Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Josua 24,1 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 And JoshuaH3091 gatheredH622 all the tribesH7626 of IsraelH3478 to ShechemH7927, and calledH7121 for the eldersH2205 of IsraelH3478, and for their headsH7218, and for their judgesH8199, and for their officersH7860; and they presentedH3320 themselves beforeH6440 GodH430.

2Josua 24,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T BdH: 1Mo 12,7.8; 13,8 - Der Altar Abrahams BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied BdH: Spr 8,22-31 - Der Gesalbte CHM: 5Mo 6,1 +21 Artikel And JoshuaH3091 saidH559 unto all the peopleH5971, Thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, Your fathersH1 dweltH3427 on the other sideH5676 of the floodH5104 in old timeH5769, even TerahH8646, the fatherH1 of AbrahamH85, and the fatherH1 of NachorH5152: and they servedH5647 otherH312 godsH430.

3Josua 24,3 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 FBH: 1Mo 11,3.4 - "Wohlan!" und "Geh hinaus!" Handreichungen Themen: Die Verwaltung Gottes oder das Walten Gottes mit dem Menschen (1) Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham JGB: Joh 1,1 And I tookH3947 your fatherH1 AbrahamH85 from the other sideH5676 of the floodH5104, and ledH3212 him throughout all the landH776 of CanaanH3667, and multipliedH7235 his seedH2233, and gaveH5414 him IsaacH3327.

4Josua 24,4 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 11,26-27; 12,4 Apg 7,2-4 - War Abraham nach 1Mo 11,26.27 der älteste Sohn Tarahs? Wenn ja, wie reimt sich das mit der Angabe in Kapitel 12,4, dass er auf die Aufforderung Jehovas hin im Alter von 75 Jahren aus Haran gezogen sei? Wäre er nach einer vergleichenden Berechnung aus 11,26 und 32 schon 60 Jahre vorher ein erstes Mal in Kanaan gewesen auf eine erste in Chaldäa ihn ergangene Aufforderung hin (Apg 7,2-4)? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 1Mo 36,6 And I gaveH5414 unto IsaacH3327 JacobH3290 and EsauH6215: and I gaveH5414 unto EsauH6215 mountH2022 SeirH8165, to possessH3423 it; but JacobH3290 and his childrenH1121 went downH3381 into EgyptH4714.

5Josua 24,5 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 11,26-27; 12,4 Apg 7,2-4 - War Abraham nach 1Mo 11,26.27 der älteste Sohn Tarahs? Wenn ja, wie reimt sich das mit der Angabe in Kapitel 12,4, dass er auf die Aufforderung Jehovas hin im Alter von 75 Jahren aus Haran gezogen sei? Wäre er nach einer vergleichenden Berechnung aus 11,26 und 32 schon 60 Jahre vorher ein erstes Mal in Kanaan gewesen auf eine erste in Chaldäa ihn ergangene Aufforderung hin (Apg 7,2-4)? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) I sentH7971 MosesH4872 also and AaronH175, and I plaguedH5062 EgyptH4714, according to that whichH834 I didH6213 amongH7130 them: and afterwardH310 I brought you outH3318.

6Josua 24,6 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And I broughtH3318 your fathersH1 out of EgyptH4714: and ye cameH935 unto the seaH3220; and the EgyptiansH4714 pursuedH7291 afterH310 your fathersH1 with chariotsH7393 and horsemenH6571 unto the RedH5488 seaH3220.

7Josua 24,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And when they criedH6817 unto the LORDH3068, he putH7760 darknessH3990 between you and the EgyptiansH4713, and broughtH935 the seaH3220 upon them, and coveredH3680 them; and your eyesH5869 have seenH7200 what I have doneH6213 in EgyptH4714: and ye dweltH3427 in the wildernessH4057 a longH7227 seasonH3117.

8Josua 24,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And I broughtH935 you into the landH776 of the AmoritesH567, which dweltH3427 on the other sideH5676 JordanH3383; and they foughtH3898 with you: and I gaveH5414 them into your handH3027, that ye might possessH3423 their landH776; and I destroyedH8045 them from beforeH6440 you.

9Josua 24,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) Then BalakH1111 the sonH1121 of ZipporH6834, kingH4428 of MoabH4124, aroseH6965 and warredH3898 against IsraelH3478, and sentH7971 and calledH7121 BalaamH1109 the sonH1121 of BeorH1160 to curseH7043 you:

10Josua 24,10 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) WM: Jos 24,9 But I wouldH14 not hearkenH8085 unto BalaamH1109; therefore he blessedH1288 you stillH1288: so I deliveredH5337 you out of his handH3027.

11Josua 24,11 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 1Mo 10,1 WM: Jos 3,10 And ye went overH5674 JordanH3383, and cameH935 unto JerichoH3405: and the menH1167 of JerichoH3405 foughtH3898 against you, the AmoritesH567, and the PerizzitesH6522, and the CanaanitesH3669, and the HittitesH2850, and the GirgashitesH1622, the HivitesH2340, and the JebusitesH2983; and I deliveredH5414 them into your handH3027.

12Josua 24,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 2Mo 23,27 And I sentH7971 the hornetH6880 beforeH6440 you, which drave them outH1644 from beforeH6440 you, even the twoH8147 kingsH4428 of the AmoritesH567; but not with thy swordH2719, nor with thy bowH7198.

13Josua 24,13 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) RWP: Joh 4,37 And I have givenH5414 you a landH776 for which ye did not labourH3021, and citiesH5892 which ye builtH1129 not, and ye dwellH3427 in them; of the vineyardsH3754 and oliveyardsH2132 which ye plantedH5193 not do ye eatH398.

14Josua 24,14 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 GA: 2Mo 12,1-28 Heb 11,28 - 3. Das Passah Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,4.7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; Tit 1,14; 3Joh 3 - An was ist alles zu denken, wenn wir, vor allem in den Timotheusbriefen, von der „Wahrheit“ lesen? (Siehe 1Tim 2,4; 2,7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; vgl. Tit 1,14 und 3Joh 3). Ist nach 1Tim 2,4 ein Unterschied zwischen „gerettet werden“ und „zur Erkenntnis der Wahrheit kommen“? Versteht Johannes dasselbe unter „Wahrheit“ wie Paulus? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) KUA: Heb 11,1 WM: 2Mo 1,1 WM: Ri 2,7 Now therefore fearH3372 the LORDH3068, and serveH5647 him in sincerityH8549 and in truthH571: and put awayH5493 the godsH430 which your fathersH1 servedH5647 on the other sideH5676 of the floodH5104, and in EgyptH4714; and serveH5647 ye the LORDH3068.

15Josua 24,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Du und Dein Haus, oder: Der Christ in seinem Haus BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 4,9 CHM: 5Mo 6,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: Amos 2,9 And if it seem evilH7489 unto youH4310 to serveH5647 the LORDH3068, chooseH977 you this dayH3117 whomH5869 ye will serveH5647; whether the godsH430 which your fathersH1 servedH5647 that were on the other sideH5676 of the floodH5104, or the godsH430 of the AmoritesH567, in whose landH776 ye dwellH3427: but as for me and my houseH1004, we will serveH5647 the LORDH3068.

16Josua 24,16 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied And the peopleH5971 answeredH6030 and saidH559, God forbidH2486 that we should forsakeH5800 the LORDH3068, to serveH5647 otherH312 godsH430;

17Josua 24,17 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied For the LORDH3068 our GodH430, he it is that brought us upH5927 and our fathersH1 out of the landH776 of EgyptH4714, from the houseH1004 of bondageH5650, and which didH6213 those greatH1419 signsH226 in our sightH5869, and preservedH8104 us in all the wayH1870 wherein we wentH1980, and among all the peopleH5971 throughH7130 whom we passedH5674:

18Josua 24,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied And the LORDH3068 drave outH1644 from beforeH6440 us all the peopleH5971, even the AmoritesH567 which dweltH3427 in the landH776: therefore will we also serveH5647 the LORDH3068; for he is our GodH430.

19Josua 24,19 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes And JoshuaH3091 saidH559 unto the peopleH5971, Ye cannotH3201 serveH5647 the LORDH3068: for he is an holyH6918 GodH430; he is a jealousH7072 GodH410; he will not forgiveH5375 your transgressionsH6588 nor your sinsH2403.

20Josua 24,20 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied If ye forsakeH5800 the LORDH3068, and serveH5647 strangeH5236 godsH430, then he will turnH7725 and do you hurtH7489, and consumeH3615 you, afterH310 that he hath done you goodH3190.

21Josua 24,21 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied And the peopleH5971 saidH559 unto JoshuaH3091, Nay; but we will serveH5647 the LORDH3068.

22Josua 24,22 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied WM: Jos 24,21 And JoshuaH3091 saidH559 unto the peopleH5971, Ye are witnessesH5707 against yourselves that ye have chosenH977 you the LORDH3068, to serveH5647 him. And they saidH559, We are witnessesH5707.

23Josua 24,23 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. Now therefore put awayH5493, said he, the strangeH5236 godsH430 which are amongH7130 you, and inclineH5186 your heartH3824 unto the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478.

24Josua 24,24 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied WM: Jos 24,23 And the peopleH5971 saidH559 unto JoshuaH3091, The LORDH3068 our GodH430 will we serveH5647, and his voiceH6963 will we obeyH8085.

25Josua 24,25 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied So JoshuaH3091 madeH3772 a covenantH1285 with the peopleH5971 that dayH3117, and setH7760 them a statuteH2706 and an ordinanceH4941 in ShechemH7927.

26Josua 24,26 KopierenVolltext EA: JOSUA WM: Jos 24,25 WM: Ri 9,1 And JoshuaH3091 wroteH3789 these wordsH1697 in the bookH5612 of the lawH8451 of GodH430, and tookH3947 a greatH1419 stoneH68, and set it upH6965 there under an oakH427, that was by the sanctuaryH4720 of the LORDH3068.

27Josua 24,27 KopierenVolltext WM: Jos 24,25 And JoshuaH3091 saidH559 unto all the peopleH5971, Behold, this stoneH68 shall be a witnessH5713 unto us; for it hath heardH8085 all the wordsH561 of the LORDH3068 which he spakeH1696 unto us: it shall be therefore a witnessH5713 unto you, lest ye denyH3584 your GodH430.

28Josua 24,28 KopierenVolltext WM: Jos 24,25 So JoshuaH3091 let the peopleH5971 departH7971, every manH376 unto his inheritanceH5159.

29Josua 24,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E EA: JOSUA WM: Ri 1,1 And it came to pass afterH310 these thingsH1697, that JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126, the servantH5650 of the LORDH3068, diedH4191, being an hundredH3967 and tenH6235 yearsH8141 oldH1121.

30Josua 24,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T WM: Jos 24,29 And they buriedH6912 him in the borderH1366 of his inheritanceH5159 in TimnathserahH8556, which is in mountH2022 EphraimH669, on the north sideH6828 of the hillH2022 of GaashH1608.

31Josua 24,31 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ri 2,7 And IsraelH3478 servedH5647 the LORDH3068 all the daysH3117 of JoshuaH3091, and all the daysH3117 of the eldersH2205 that overlivedH748+H3117+H310 JoshuaH3091, and which had knownH3045 all the worksH4639 of the LORDH3068, that he had doneH6213 for IsraelH3478. {overlived…: Heb. prolonged their days after Joshua}

32Josua 24,32 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 12,35 2Chr 16,9 - Bitte um praktische Winke. Handreichungen Themen: Heb 11,1-40 - Der Gerechte aber wird aus Glauben leben. Kurze Gedanken über Hebräer 11 JGB: 1. Mose 37-50 - Joseph KUA: Heb 11,1 RWP: Apg 7,16 WM: 1Mo 50,22 +2 Artikel And the bonesH6106 of JosephH3130, which the childrenH1121 of IsraelH3478 brought upH5927 out of EgyptH4714, buriedH6912 they in ShechemH7927, in a parcelH2513 of groundH7704 which JacobH3290 boughtH7069 of the sonsH1121 of HamorH2544 the fatherH1 of ShechemH7927 for an hundredH3967 pieces of silverH7192: and it became the inheritanceH5159 of the childrenH1121 of JosephH3130. {pieces…: or, lambs}

33Josua 24,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G WM: Jos 24,32 And EleazarH499 the sonH1121 of AaronH175 diedH4191; and they buriedH6912 him in a hillH1389 that pertained to PhinehasH6372 his sonH1121, which was givenH5414 him in mountH2022 EphraimH669.

Querverweise zu Josua 24,29 Jos 24,29 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 34,55. Mose 34,5 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jud 9 5Mo 34,5.6 - Wie ist das zu verstehen?Verknüpfungen CHM: 5Mo 1,34 CHM: 5Mo 34,1Volltext WM: Jud 9 So MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 diedH4191 there in the landH776 of MoabH4124, according to the wordH6310 of the LORDH3068.

1Mo 50,221. Mose 50,22 KopierenKommentare WM And JosephH3130 dweltH3427 in EgyptH4714, he, and his father'sH1 houseH1004: and JosephH3130 livedH2421 an hundredH3967 and tenH6235 yearsH8141.

1Mo 50,261. Mose 50,26 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,22Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JGB: Joh 19,1 WM: Heb 11,22 So JosephH3130 diedH4191, being an hundredH3967 and tenH6235 yearsH8141 oldH1121: and they embalmedH2590 him, and he was putH3455 in a coffinH727 in EgyptH4714.

Off 14,13Offenbarung 14,13 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 14,1-20 - Das Lamm auf dem Berge Zion und der jüdische Überrest ED: Off 14,13 - Seligpreisung der Toten im Herrn „von nun an" Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 5,24-25; Off 14,13 - Wie ist die Stelle 1Tim 5,24-25 zu verstehen, und hat sie irgendwie Beziehung zu Off 14,13b?Verknüpfungen JND: Off 14,1 WK: Off 14,1Volltext AK: 1Kor 15,23.51 - “Die des Christus sind bei seiner Ankunft“ EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 15, 1-4 - Die Sänger am gläsernen Meere Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? HR: 1Kor 15,20 OS: Lk 10,38-42 - 16. Juni +14 Artikel AndG2532 I heardG191 a voiceG5456 fromG1537 heavenG3772 sayingG3004 unto meG3427, WriteG1125, BlessedG3107 are the deadG3498 whichG3588 dieG599 inG1722 the LordG2962 from henceforthG534: YeaG3483, saithG3004 the SpiritG4151, thatG2443 they may restG373 fromG1537 theirG846 laboursG2873; andG1161 theirG846 worksG2041 do followG190+G3326 themG846. {from henceforth…: or, from henceforth saith the Spirit, Yea}

Lorem Ipsum Dolor sit.