Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... In the yearH8141 that kingH4428 UzziahH5818 diedH4194 I sawH7200 alsoH853 the LordH136 sittingH3427 upon a throneH3678, highH7311 and lifted upH5375, and his trainH7757 filledH4392+H853 the templeH1964. {his…: or, the skirts thereof}

2 wird geladen ... AboveH4605 it stoodH5975 the seraphimsH8314: each oneH259 had sixH8337 wingsH3671; with twainH8147 he coveredH3680 his faceH6440, and with twainH8147 he coveredH3680 his feetH7272, and with twainH8147 he did flyH5774.

3 wird geladen ... And one criedH7121 unto another, and saidH559, HolyH6918, holyH6918, holyH6918, is the LORDH3068 of hostsH6635: the whole earthH776 is fullH4393 of his gloryH3519. {one…: Heb. this cried to this} {the whole…: Heb. his glory is the fulness of the whole earth}

4 wird geladen ... And the postsH520 of the doorH5592 movedH5128 at the voiceH6963 of him that criedH7121, and the houseH1004 was filledH4390 with smokeH6227. {door: Heb. thresholds}

5 wird geladen ... Then saidH559 I, WoeH188 is me! for I am undoneH1820; because I am a manH376 of uncleanH2931 lipsH8193, and I dwellH3427 in the midstH8432 of a peopleH5971 of uncleanH2931 lipsH8193: for mine eyesH5869 have seenH7200 the KingH4428, the LORDH3068 of hostsH6635. {undone: Heb. cut off}

6 wird geladen ... Then flewH5774 oneH259 of the seraphimsH8314 unto me, having a live coalH7531 in his handH3027, which he had takenH3947 with the tongsH4457 from off the altarH4196: {having…: Heb. and in his hand a live coal}

7 wird geladen ... And he laidH5060 it upon my mouthH6310, and saidH559, Lo, this hath touchedH5060 thy lipsH8193; and thine iniquityH5771 is taken awayH5493, and thy sinH2403 purgedH3722. {laid…: Heb. caused it to touch}

8 wird geladen ... Also I heardH8085 the voiceH6963 of the LordH136, sayingH559, Whom shall I sendH7971, and who will goH3212 for us? Then saidH559 I, Here am I; sendH7971 me. {Here…: Heb. behold me}

9 wird geladen ... And he saidH559, GoH3212, and tellH559 this peopleH5971, HearH8085 ye indeedH8085, but understandH995 not; and seeH7200 ye indeedH7200, but perceiveH3045 not. {indeed, but understand: or, without ceasing, etc: Heb. in hearing, etc}

10 wird geladen ... Make the heartH3820 of this peopleH5971 fatH8080, and make their earsH241 heavyH3513, and shutH8173 their eyesH5869; lest they seeH7200 with their eyesH5869, and hearH8085 with their earsH241, and understandH995 with their heartH3824, and convertH7725, and be healedH7495.

11 wird geladen ... Then saidH559 I, LordH136, how long? And he answeredH559, Until the citiesH5892 be wastedH7582 without inhabitantH3427, and the housesH1004 without manH120, and the landH127 be utterlyH8077 desolateH7582, {utterly…: Heb. desolate with desolation}

12 wird geladen ... And the LORDH3068 have removedH7368 menH120 far awayH7368, and there be a greatH7227 forsakingH5805 in the midstH7130 of the landH776.

13 wird geladen ... But yet in it shall be a tenthH6224, and it shall returnH7725, and shall be eatenH1197: as a teil treeH424, and as an oakH437, whose substanceH4678 is in them, when they castH7995 their leaves: so the holyH6944 seedH2233 shall be the substanceH4678 thereof. {and it…: or, when it is returned, and hath been broused} {substance: or, stock, or, stem}

Querverweise zu Jesaja 6,12 Jes 6,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 26,15 wird geladen ... Thou hast increasedH3254 the nationH1471, O LORDH3068, thou hast increasedH3254 the nationH1471: thou art glorifiedH3513: thou hadst removed it farH7368 unto all the endsH7099 of the earthH776.

Jer 4,29 wird geladen ... The whole cityH5892 shall fleeH1272 for the noiseH6963 of the horsemenH6571 and bowmenH7198+H7411; they shall goH935 into thicketsH5645, and climb upH5927 upon the rocksH3710: every cityH5892 shall be forsakenH5800, and not a manH376 dwellH3427 thereinH2004.

2Kön 25,11 wird geladen ... Now the restH3499 of the peopleH5971 that were leftH7604 in the cityH5892, and the fugitivesH5307 that fell awayH5307 to the kingH4428 of BabylonH894, with the remnantH3499 of the multitudeH1995, did NebuzaradanH5018 the captainH7227 of the guardH2876 carry awayH1540. {fugitives: Heb. fallen away}

Jer 12,7 wird geladen ... I have forsakenH5800 mine houseH1004, I have leftH5203 mine heritageH5159; I have givenH5414 the dearly belovedH3033 of my soulH5315 into the handH3709 of her enemiesH341. {the dearly…: Heb. the love}

2Kön 25,21 wird geladen ... And the kingH4428 of BabylonH894 smoteH5221 them, and slewH4191 them at RiblahH7247 in the landH776 of HamathH2574. So JudahH3063 was carried awayH1540 out of their landH127.

Klgl 5,20 wird geladen ... Wherefore dost thou forgetH7911 us for everH5331, and forsakeH5800 us so longH753 timeH3117? {so…: Heb. for length of days?}

Jer 15,4 wird geladen ... And I will causeH5414 them to be removedH2189+H2113 into all kingdomsH4467 of the earthH776, becauseH1558 of ManassehH4519 the sonH1121 of HezekiahH3169 kingH4428 of JudahH3063, for that which he didH6213 in JerusalemH3389. {cause…: Heb. give them for a removing}

Röm 11,1 wird geladen ... I sayG3004 thenG3767+G3361, HathG683 GodG2316 cast awayG683 hisG846 peopleG2992? God forbidG3361+G1096. ForG1063 IG1473 alsoG2532 amG1510 an IsraeliteG2475, ofG1537 the seedG4690 of AbrahamG11, of the tribeG5443 of BenjaminG958.

Jer 52,28 wird geladen ... This is the peopleH5971 whom NebuchadrezzarH5019 carried away captiveH1540: in the seventhH7651 yearH8141 threeH7969 thousandH505 JewsH3064 and threeH7969 and twentyH6242:

Jer 52,29 wird geladen ... In the eighteenthH8083+H6240 yearH8141 of NebuchadrezzarH5019 he carried away captiveH1540 from JerusalemH3389 eightH8083 hundredH3967 thirtyH7970 and twoH8147 personsH5315: {persons: Heb. souls}

Jer 52,30 wird geladen ... In the threeH7969 and twentiethH6242 yearH8141 of NebuchadrezzarH5019 NebuzaradanH5018 the captainH7227 of the guardH2876 carried away captiveH1540 of the JewsH3064 sevenH7651 hundredH3967 fortyH705 and fiveH2568 personsH5315: all the personsH5315 were fourH702 thousandH505 and sixH8337 hundredH3967.

Röm 11,2 wird geladen ... GodG2316 hathG683 notG3756 cast awayG683 hisG846 peopleG2992 whichG3739 he foreknewG4267+G2228. Wot yeG1492 notG3756 whatG5101 the scriptureG1124 saithG3004 ofG1722 EliasG2243? howG5613 he maketh intercessionG1793 to GodG2316 againstG2596 IsraelG2474, sayingG3004, {of Elias: Gr. in Elias?}

Röm 11,15 wird geladen ... ForG1063 ifG1487 the casting awayG580 of themG846 be the reconcilingG2643 of the worldG2889, whatG5101 shall the receivingG4356 of them be, butG1508 lifeG2222 fromG1537 the deadG3498?

Lorem Ipsum Dolor sit.