Maacha = «Druck, Niederung». 1.) Gegend südlich vom östlichen QuellfluB des Jordans (2Sam 10,6.8; 1Chr 19,6.7). Von den Maachlthern bewohnt (5. Mose 3,14; Jos 12,5). Heißt auch AramMaacha (s. d.). 2.) Stammvater der Maachiter (1. Mose 22,24). 3.) Weib von Machir (1Chr 7,15.16). 4.) Kebsweib von Kaleb (1Chr 2,48). 5.) Weib des Jehiel und Ahnfrau von König Saul (1Chr 8,29; 9,35). 6.) Tochter von Talmai (2Sam 3,3). 7.) Vater von Hanan, einer der Mächtigen Davids (1Chr 11,43). 8.) Vater des Führers der Simeöniter zur Zeit Davids (2Chr 27,16). 9.) Vater von Salomoh's königlichem Zeitgenossen Achis von Gath (1Kön 2,39). Er wird auch Maoch (s. d.) genannt. 10.) Weib von Rehabeam (2Chr 11,20-22). Wird auch Michaja genannt (2Chr 13,2). Vgl. Beth-Maacha!
Maadal, gekürzt aus Maadja = «Schmuck Jahwes». Vgl. nach «adah» = «schmücken» (Hes 16,11) die Namen: Adah, Eleada, Adiel, Adaja, Adithaim, Jeddo Maadja! Einer der Söhne von Bani, der ein fremdes Weib geheiratet hatte (Esra 10,34). Vgl. Jachmai, Jeschdai!
Maadja = «Schmuck Jahwes». Hauptpriester, der aus dem Exil heimkehrte (Neh 12,5). In Neh 12,17 heißt er Moadja = «Fest Jahwes».
Maal = «Eingeweide»; «Jahwe ist mitleidsvoll». Priester, der bei der Einweihung der Mauer die Posaune blies (Neh 12,36).
Maaka, Maakath siehe Maacha.
Maarath = «Nackter, von Bäumen entblößter Ort»; «Blöße = Waldlichtung». Vgl. nach «arah» = «entblößen» (Jes 3,17; 22,6); Plätze ohne Waldung (Jes 19,7). Stadt in der Hügelgegend von Judah (Jos 15,59)
Maaseja = «Werk Jahwes». Vgl. nach «maaseh» = «Tat» (Ps 86,8; Ri 2,10); «Werk» (Ps 8,7; 19,2; 103,22; Jes 5,19; 10,12; 28,21; Ps 64,10; Jes 5,12; 29,23; Ps 28,5). 1.) Levitischer Sänger zur Zeit Davids (1Chr 15,18.20). 2.) Oberster, der mit dem Hohenpriester Jojada wirkte (2Chr 23,1). 3.) Offizier des Königs Ussiah (2Chr 26,11). 4.) Sohn von Ahas, König von Judah (2Chr 28,7). 5.) Leiter von Jerusalem zur Zeit Josias (2Chr 34,8). 6.) Priester, der ein fremdes Weib heiratete (Esra 10,18). 7.) Priester der Familie Harim, der das gleiche tat (Esra 10,21). 8.) Priester der Familie Pashur (Esra 10,22). 9.) Ein anderes Glied (Esra 10,30). 10.) Vater des Asarja (Neh 3,23). 11.) Priester, der Esra bei der Lesung des Gesetzes half (Neh 8,4). 12.) Priester, der das Gesetz erklärte (Neh 8,7). 13.) Einer, der den Bund versiegelte (Neh 10,25). 14.) Nachkomme von Perez (Neh 11,5). 15.) Benjaminiter (Neh 11,7). 16.) Priester, der beim Wiederaufbau der Mauer half (Neh 12,41). 17.) Priester beim Dank-Chor (Neh 12,42). 18.) Priester, dessen Sohn Zedekiah sandte, den Herrn zu fragen (Jer 21,1; 29,25; 37,3). 19.) Vater eines falschen Propheten während des Exils (Jer 29,21). 20.) Sohn von Sallum (Jer 35,4). 21.) Großvater von Baruch (Jer 32,12; 51,59). 2283.) Maasja = «Trost Jahwes». Vgl. nach «azah» = «trösten» die Namen: «Jaasiel, Jaasjal» 1.) Nachkomme von Aaron (1Chr 24,18). 2.) Priester, der den Bund versiegelte (Neh 10,8).
Maath = hebräisch: «Wenig, gering sein» (Vgl. 3. Mose 25,16; 2. Mose 12,4; Neh 9,32). Ahnherr Christi (Lk 3,26).
Maaz = «Zorn, zornig». Vgl. Achimaazl Sohn von Ram (1Chr 2,27).
Machalath = «Krankheit» (vgl. Spr 18,14; 2Chr 21,15). Vgl. nach «chalah» = «schwach, krank werden» die Namen: Machla, Machion, Machlil 1.) Tochter von Ismael und ein Weib von Esau (1. Mose 28,9); heißt auch Basmath (s. d.). 2.) Tochter von Jerimoth und eine von Rehabeams Weibern (2Chr 11,18). 3.) Vgl. Al-Machalath!
Machanalm = «Doppellager». Vgl. nach «machaneh» = «Lager» (Jos 6,11; 1Sam 14,15). Der Name ist wie Hld 7,1 von Scharen der Engel zu verstehen. Stadt jenseits des Jordans zwischen den Stämmen Gad und Manasseh. Vgl. das Wortspiel: «Jakob aber ging seinen Weg und es begegneten ihm Engel Gottes; und er sprach, da er sie sah: Gottes Heerlager ist dies, und er nannte daselbst diesen Ort Machanalm» (1. Mose 32,2-3).
Machaneh-Dan = «Lager Dans». Ort bei Kirjath-Jearim in Judah (Ri 13,25; 18,12). Der Anlass dieser Bezeichnung liegt in dem Bericht: «Und sie (die Daniter) lagerten sich zu Kirjath-Jearim in Juda; daher hat man selbigen Ort Machaneh-Dan genannt...» (Ri 18,12).
Machasloth = «Gesichte, Visionen» oder «mein Gesicht ist ein Wunderzeichen». Machasi = «Mein Gesicht»; vgl. dazu: Hasael, Haso, Hasiel, Hasaja, Hesjon, Gehasi, Kol-Hosesl Die Nachsilbe «oth» kann «Zeichen» (1. Mose 1,14) und «Gotteszeichen, Wunderzeichen» (2. Mose 4,8) bedeuten. Nachkomme von Heman (1Chr 25,4), der zur 23. Sängerordnung gehörte (1Chr 25,30).
Machath = «Kohlenpfanne, Feuerbecken» (vgl. 2. Mose 27,3; 38,3) 1.) Kohatiter der Linie von Samuel (1Chr 6,35; 2Chr 29,12). 2.) Levit zur Zeit Hiskias (2Chr 31,13).
Machawlm = «Lebensspender» (Mehrzahl). Vgl. Mahujael! Ist in 1Chr 11,46 ein Volksname.
Machbannal = «Wer ist wie meine Söhne?» für «mah Kebanai»; statt: «Makbanejah» = «Eine Hülle ist Jahwe». Vgl. hierzu: Kabbon (s.d.) = «umhüllen, umgeben»! Ein gaditischer Krieger, der sich mit David verband (1Chr 12,13).
Machbena — Kurzform des vorigen Namens. Vgl. Kabbon mit Hinweisen. Wird mit «Bande» nach «kaban» = «zusammen-, einwikkeln» übersetzt. Stadt in Juda (1Chr 2,49).
Macherathiter = Gebürtig aus Mekerah, einem sonst unbekannten Orte. Vgl. die Anwendung von «mekerah» in 1. Mose 49,5: «Werkzeuge des Frevels sind ihre Grabeisen (Mekerothehem), was dann Mordwaffen sind, die eine klaffende Wunde bohren. Es ist auch keine Person dieses Namens bekannt (1Chr 11,36).
Machl = «Mein Schlag?»; «Verminderung?» Gaditer (4. Mose 13,15).
Machir = «Verkaufter». Vgl. nach makar = «verkaufen» (1. Mose 25,31; 37,27.28) den Namen: Michri! 1.) Sohn von Manasseh (1. Mose 50,23). Poetischer Name für Manasseh (Ri 5,14). Von ihm stammen die Machlriter (4. Mose 26,29). 2.) Sohn von Ammiel (2Sam 9,4.5; 17,27).
Machla = «Krankheit». Vgl. Machalath mit Hinweisen. 1.) Tochter von Zelophedad (4. Mose 26,33; 27,1). 2.) Ein Manassiter, dessen Mutter Hammoleketh war (1Chr 7,18).
Machli = «Kränklichkeit». 1.) Levit (2. Mose 6,19). von ihm stammen die Machliter (4. Mose 3,33; 26,58). 2.) Levit, Sohn von Musi (1Chr 6,47; 23,23; 24,30).
Machion = «Kränklichkeit». Sohn von Naomi (Ruth 1,2.5; 4,9 10).
Machnadbai = «Wer ist wie die Edlen?»; oder: «Was gleicht dem Freigiebigsein Jahwes?», im Codex Vaticanum steht: «Machadnabou» = «Besitz Nebos». Sohn von Bani, der ein ausländisches Weib genommen hatte (Esra 10,40). Vgl. den Namen: Nadab mit Hinweisen!
Machol = «Reigentanz» (vgl. Ps 30,12; 149,3; 150,4). Vgl. nach «chul» = «kreisen, sich im Kreise drehen, winden, wenden» (Ri 21,21) die Namen: Cholon, Kalkol, Mehola, Abel-Beth-Mehola: Vater des Heman (1Kön 4,31).
Machpela = «Verdoppelung, Doppelhöhle.» Vgl. nach «kapal» = «doppelt machen» (2. Mose 26,9) und «kepel» = «Verdoppelung» (Hiob 41,5; 11,6; Jes 40,2). Ort vor Mamre (1. Mose 23,9.17.19).
Machseja = «Zuflucht ist Jahwe». Vgl. «machseh» = «Zuflucht, Zufluchtsort» (Jes 25,4; Ps 104,18) von Jahwe (Ps 46,2; 61,4; 62,9; 71,7; Joel 4,16). Vgl. nach «chasah» = «sich bergen» (Ps 2,12,5, 12; 7,2; 25,20; 31,2; 37,40) den Namen: Chosal Großvater von Baruch (Jer 32,19; 51,59). Vgl. Maaseja Nr. 21!
Madai = «Die Mitte». Das Land Medien (s.d.). 1.) Volk, das von Japhet stammt (1. Mose 10,2; 1Chr 1,5). 2.) Die Meder (Jes 21,2).
Madmanna = «Düngerstätte»; vgl. nach «dornen» = «Mist, Dünger» (2Kön 9,37; Jer 8,2; 9,21; 16,4; 25,33; Ps 83,11) die Namen: Madmen, Madmena! Stadt in Judah (Jos 15,31); gegründet von einem Sohn des Kaleb (1Chr 2,49). Vielleicht mit Beth-Markaboth (s. d.) identisch.
Madmen = «Düngerstätte». Stadt in Moab (Jer 48,2).
Madmena = «Düngerstätte». Stadt in der Nähe von Jerusalem (Jes 10,31). Vgl. Dimnah!
Madon = «Streit, Hader, Zwist» (Spr 15,18; 16,28; 17,14; Jer 15,10). Andere Deutung: «Richten, Rechthaberei». Kanaanitische Königsstadt (Jos 11,1; 12,19). Vgl. nach «dun» oder «don» = «rechten» den Namen: «Jadon» und «Midianf»
Maedai siehe Maadai.
Maesal siehe Masai.
Mäuslm = hebräisch «Ma-ussim» = «Festungen, Schutzwehren». Gott heißt Ps 37,39 ein «maos» = «eine Feste». Nach Dan 11, 38s. ist «Eloah Mauzzim» = «der Gott der Festungen», den der «Ungeachtete» (Dan 11,21) (Antiochus Epiphanes, König von Syrien) an Stelle des Gottes seiner Väter verehrte. Er wollte alle Götter abschaffen, und die Eroberung und den Krieg zu seinem Gott machen. Es war der Dienst des römischen Jupiter Kapitulinus, oder des Kriegsgottes Mars. Er arbeitete mit Hiife des fremden Gottes an den Befestigungen (maussim) (Dan 11,37.39). Der Gott der Festungen war Antiochus im Grunde genommen selbst. Seine eigene Macht ist ein Vorbild des Antichristen (vgl. 2Thes 2,4).
Magadan = nach anderen Lesearten: «Magdala» = hebräisch Migdol = «Turm»; aramäisch Migdela = «der Turm». Ort am Westufer des Sees Genezar et h, südlich von Kapernaum (Mt 15,39).
Magblsch = «Hügel, Erhöhung». Nach dem aramäischen «gebasch» = «versammelnd», assyrisches «gibsu» = «Masse», gabsu = «massenhaft». Eine Stadt (Esra 2,30).
Magdafa siehe Magadan.
Magdalena = Aus Magdala stammend; Beiname der Maria aus Magdala (Mt 27,56.61; 28,1).
Magdiel = «Meine Erhabenheit ist Gott», oder: «Mein Ruhm ist Gott». Nach «meged» = «Erhabenheit, Herrlichkeit, köstliche, edle Gabe» (5. Mose 33,13.14.15). Fürst von Edom, Nachkomme von Esau (1. Mose 36,43; 1Chr 1,54).
Magog = «Ausbreitung oder Wachsen der Familie». 1.) Zweiter Sohn von Japhet (1. Mose 10,2; 1Chr 1,5). 2.) Gründer der Nachkommenschaft, die Magog bewohnten (Hes 38,2; 39,6; Off 20,8). Josephus (Antiq. I, 6, 1) stellt sie mit den Skythen gleich; es ist ein Name für barbarische Völker. Vgl. Gog!
Magor-Mlssablb = «Schrecken ringsum». Vgl. zu «magor» = «Schrecken» (Jes 31,9; Jer 6,25; 20,3, 10; 46,5; 49,29; Ps 31,14). Vgl. zu «missabib» = «ringsum» (4. Mose 16,27; 5. Mose 12,10; Hiob 1,10). Prophetischer Name, den Jeremiah dem Paschchur gab (Jer 20,3).
Magplasch = «Mottentöter». Nach «nagaph» = «schlagen» und «asch» = «Motte» (vgl. Jes 50,9; 51,8; Ps 39,12; Hos 5,12). Volksoberster, der mit Nehemiah den Bund versiegelte (Neh 10,20).
Mahalaleel = «Lob Gottes, Lobenswürdigkeit ist Gott». Vgl. «Mahalal» = Lob, Lobenswürdigkeit» (Spr 27,21). 1.) Vorsündflutlicher Patriarch der Linie Seth (1. Mose 5,12-17; 1Chr 1,2; Lk 3,37). 2.) Einer vom Stamme Juda nach dem Exil (Neh 11,4).
Mahalath siehe Machalath.
Mahanaim siehe Machanaim.
Maharai = «Eilig; Eilend ist Jahwe». Einer der Mächtigen Davids (2Sam 23,28; 1Chr 11,30; 27,13).
Mahat siehe Machath.
Mahela siehe Machla.
Mahell siehe Machli.
Maheliter siehe Machliter.
Maheral siehe Maharai.
Mahesloth siehe Machasioth.
Maherlter siehe Machawim.
Mahalon siehe Machion.
Mahol siehe Machol.
Mahujael = «Von Gott geschlagen»; andere Deutung: «Lebensspender ist Gott». Nach «machah» = «schlagen»; und nach «michejah» = «Lebenserhaltung» sind beide Deutungen möglich. Ein Kainiter (1. Mose 4,18).
Makaz = «Ende (eines Weges); Absturz». Nach «qazaz» = «abschneiden». Vgl. das Wortspiel mit «qaiz» = «Feigen» und «qez» = «Ende» in Am. 8, 2: «Und ich sprach: Einen Korb Feigen, und Jahwe sprach zu mir: Es kommt das Ende ...» Ort im Nordwesten Judas (1Kön 4,9).
Makbannai siehe Machbannai.
Makbena siehe Machbena.
Makeloth = «Versammlungen» (vgl. Ps 26,12; 68,27). Vgl. nach «qahal» = «zusammenrufen, versammeln» (4. Mose 16,3; 2Sam 20,14) den Namen: Kehelatha! Lagerstätte auf der Wüstenreise Israels (4. Mose 33,25).
Makl siehe Machi.
Makir siehe Machir.
Makkeda = «Hirtenort» Vgl. «noqed» = «Schafhirt» (2Kön 3,4; Amos 1,1). Stadt in der Ebene des Stammes Juda (Jos 10,10.16).
Maknadbal siehe Machnadbai.
Maktesch = «Mörser (Spr 27. 22); Höhlung» (Ri 15,19). Name eines Teils von Jerusalem (Zeph 1,11).
Malcham = «Ihr König». Vgl. den Namen «Melech» mit Hinweisen. 1.) Götze der Ammoniter und Moabiter (Jer 49,1.3). 2.) Benjaminiter, Sohn von Schaharaim (1Chr 8,9).
Malchlas, eigentlich Malkiah = «Mein König ist Jahwe». Jahwe wird im Alten Testament oft «König» genannt (vgl. 2. Mose 15,18; Ps 5,3; 44,5; 48,3; 68,25; 74,12; 84,4; 5. Mose 33,4; Ps 93,1; 97,1; 99,1). Vgl. den Namen: «Melech»! 1.) Levit der Familie Gersom (1Chr 6,40). 2.) Nachkomme von Aaron (1Chr 24,1.6. 9). 3.) Königlicher Prinz, in dessen Grube Jeremiah geworfen wurde (Jer 38,6). 4. und 5.) Zwei Söhne von Parosch (Esra 10,25). 6.) Sohn von Harim (Esra 10,31); er baute mit an der Mauer Jerusalems (Neh 3,11). 7.) Sohn von Rechab (Neh 3,14). 8.) Ein Goldschmied (Neh 3,31). 9.) Priester, der mit an der Einweihung der Mauer diente (Neh 12,14). 10.) Priester, der den Bund besiegelte (Neh 10,3).
Malchlel = «Mein König ist Gott». Vgl. Elimelech! Heißt auch Melchiel (s.d.). Enkel von Äser (1. Mose 46,17; 1Chr 7,31). Von ihm stammen die Melchleliter (4. Mose 26,45).
Malchlram = «Mein König ist erhaben». Sohn von König Jojachin (1Chr 3,18). Vgl. den Namen: «Ram» mit Hinweisen!
Malchlsua = «Mein König ist Heil». Vgl. den Namen: «Schua» mit Hinweisen! Sohn von König Saul (1Sam 14,49; 1Chr 8,33; 9,39).
Malchus = griechische Form des aramäischen «Malluk» = «Herrschend, Ratgeber». Knecht des Hohenpriesters (Joh 18,10).
Maleachi für Maleachija = «Bote Jahwes». Vgl. «maleach» = «Bote (2. Mose 23,20; 33,2; 2Sam 24,16), Engel Jahwes» (1. Mose 16,7.21; 22,11.15). Schriftprophet (Hag 1,13; Mal 1,1). Vgl. die Anspielung auf seinen Namen: «Siehe, Ich sende Meinen Boten!» (Mal 3,1).
Maleleel = hebräisch Mahalaleel (s.d.) = «Lob Gottes». Ahnherr Christi (Lk 3,37).
Malkam siehe Malcham.
Malkiel siehe Malchiel.
Malkija siehe Malchia.
Malkiram siehe Malchiram.
Malchlschua siehe Malchisua.
Mallothi = «Ich rede». Sohn von Heman, gehörte zur 19. Sängerordnung (1Chr 25,4.26).
Malluch = «Herrschend, Ratgeber». Vgl. Malchus! 1.) Haupt der Priester (1Chr 6,44). 2.) Priester, der aus dem Exil heimkehrte (Neh 12,2.7). 3. und 4.) Sohn von Bani und von Harim (Esra 10,29.32). 5. und 6.) Priester der den Bund versiegelte (Neh 10,4.27).
Malluk siehe Malluch.
Mammon, aramäisch «mamona» = «Das Geld, der Reichtum» (Mt 6,24; Lk 16,9.11.13). Das Wort entstand vielleicht aus «ma' amän», womit bezeichnet wird, worauf man sich verläßt, wobei man sicher ist. In den Targumim wird «chajil» = «Vermögen, Reichtum»; «hon» = «Güter», und «beza» = «Gewinn» mit «Mammon» übersetzt.
Mamre = «Fettigkeit, Männlichkeit, Stärke». Vgl. «mara» = «stark, fest sein, fett». 1.) Amoriter und Verbündeter Abrahams (1. Mose 14,13.24). 2.) Elone Mamre — Terebinthen Mamres (1. Mose 13,18; 18,1). 3.) Aufenthaltsort Abrahams zu Hebron (1. Mose 23,17.19; 25,8; 35,27; 49,30; 50,13).
Man, Man hu siehe Manna.
Manahath = «Ruhe». 1. Sohn des Horiters Schobal (1. Mose 36,23; 1Chr 1,40). 2.) Ort an der Grenze Judas (1Chr 8,6). Von ihm stammen die Manahathfter (1Chr 2,54).
Manahen, griechische Form des hebräischen «Menachem» = «Trö ster». Lehrer in Antiochien (Apg 13,1).
Manahthlter siehe Manahath Nr. 2.
Manasseh = «Der vergessen macht». 1.) Älterer Sohn Josephs (1. Mose 41,51). Vgl. das Wortspiel: «Denn Gott hat mich vergessen lassen alle meine Mühsal ...» Von ihm stammen die Manasslter (5. Mose 4,43). 2.) Vater von Gerson (Ri 18,30). 3.) Sohn von König Hiskia (2Kön 20,21; 2Chr 33,10). 4. und 5.) Priester, die fremde Weiber genommen hatten (Esra 10,30.33).
Manna = aramäisch = «das Man». Es ist die wunderbare Nahrung der Israeliten in der Wüste (2. Mose 16,15.31.33.35; 4. Mose 11,7-9; 5. Mose 8,3.16; Jos 5,12; Neh 9,20). Sie wurde «Himmelsgetreide» (Ps 78,24); «Himmelsbrot» (Ps 105,40). «Brot der Starken» (Ps 78,25) genannt. Der staunende Ausruf der Israeliter: «Man hu!» = «Was ist das?» veranlaßte dieser Speise den Namen «Man» oder «Manna» zu geben (2. Mose 16,15.31; Joh 6,49.58; Off 2,17). Der Name «Man» wird auch «Geschenk» gedeutet. Vgl. den Namen «Achiman»!
Manoah = «Ruhe» (vgl. Klgl 1,3; Ruth 3,1; Ps 116,7); «Ruheplatz» (1. Mose 8,9; 5. Mose 28,65; Jes 34,14; 1Chr 6,16). Vgl. den Namen: «Noah» mit Hinweisen! Vater Simsons (Ri 13,2.
Maoch = «Druck, Niederlage»; talmudisch: «ein Brustschmuck.» Vater des Achis, des Königs zu Gath (1Sam 27,2). Steht hier für Maacha (s. d.).
Maon = «Wohnung» (vgl. 1Chr 4,41; Ps 68,6; 5. Mose 26,15; Ps 90,1). Vgl. Baal-Meon, Beth-Meon, Beth-Baal-Meon! 1.) Stadt im Stamme Juda (Jos 15,55; 1Sam 25,2). 2.) Eine Steppe Maon (1Sam 23,24.25). 3.) Die Maonlter, ein nichtisraelischer Volksstamm (Ri 10,12; 2Chr 26,7). 4.) Sohn von Schammai (1Chr 2,45).
Mara = «Bitterkeit». Name eines salzigen Brunnens auf der Halbinsel Sinai (2. Mose 15,23; 4. Mose 33,8.9). Vgl. das Wortspiel: «Aber sie konnten das Wasser von Mara nicht trinken, denn es war bitter ...» Mara = «betrübt», nach etwas anderer Schreibweise. Beiname von Naomi (Ruth 1,20). Vgl. das Wortspiel: «.. . nennt mich Mara, denn der Allmächtige hat mich sehr betrübt.» Vgl. den Namen: Merari und Mirjam!
Maran-atha — aramäisch «Unser Herr ist gekommen!» Nach der Leseart «Marana-tha» = «Unser Herr komme!» Es wird auch übersetzt: «Du bist der Herr!» (1Kor 16,22). Das aramäische: «mare» = «Herr» vgl. in Dan 2,47; 4,16.21; 5,23!
Mardochai = «Verehrer des Merodach». Nach dem akkadischen Marduk vgl. Merodach-Baladan, Evil-Merodach! 1.) Pflegevater der Esther (Est 2,5). 2.) Jude, der mit Serubabel von Babel heimkehrte (Esra 2,2; Neh 7,7).
Mareala = «Beben», vielleicht Erdbeben. Vgl. nach «raal» = «schwanken, beben», den Namen: Reelaja! Ort im Stamme Sebulon (Jos 19,11).
Maresa = «Besitztum». Vgl. den Namen: Jerusa! 1.) Stadt im Stamme Juda (Jos 15,44; 1Chr 4,21). Vgl. das Wortspiel: «Noch werde lehr den Besitznehmer dir bringen ...» (Mich 1,15). 2.) Vater Hebrons (1Chr 2,42). 3.) Sohn Laedas (1Chr 4,21).
MarhaJa siehe Mareala.
Maria, hebräisch Mirjam = «Bitterkeit, Betrübnis». Andere Deutung nach der Wurzel: «mara» = «gesund, stark, fett machend, die Fette». 1.) Die Mutter des Herrn, aus Davids Stamm, Weib des Joseph (Mt 1,16.18.20; 2,11; 13,55; Lk 1,27; Apg 1,14). 2.) Maria Magdalena (Mt 27,56.61; 28,1; Mk 15,40.47; 16,1; Lk 24,10). 3.) Maria, des Klopas Weib, Mutter des jüngeren Jakobus und Joses (Mt 27,56.61; 28,1; Mk 15,40.47; 16,1; Lk 24,10; Joh 19,25). 4.) Maria, Schwester des Lazarus (Lk 10,39.42; Joh 11,1; 12,3). 5.) Maria, Mutter des Markus (Apg 12,12). 6.) Eine Gläubige in Rom (Röm 16,6).
Markus, lateinisch, statt Maricus von «Mas» = «Mann». Verfasser des 2. Evangeliums. Identisch mit Johannes Markus (Apg 12,12). Begleiter von Apostel Paulus (Apg 13,5.13; Kol 4,10; Phlm 24); ein geistlicher Sohn des Petrus (1Pet 5,13).
Maroth = Bitterkeiten. Vgl. Maral Stadt in Juda (Mich 1,12).
Marsena = «Vergessener Mann». Persischer Magnat (Est 1,14). Vgl. Meres!
Marsna siehe Marsena.
Martha, aramäisch: «Die Herrin». Schwester des Lazarus (Lk 10,38.40.41; Joh 11,1). Mas, ein Nachkomme von Aram (1. Mose 10,23), in 1Chr 1,17 steht dafür «Mesech» (s. d.). Der Name wird mit «Berg Masion» kombiniert, im nordöstlichen Mesopotamien.
Masai siehe Maesai.
Masai = «Bitte». Heißt auch Mischal. Ort in Äser (1Chr 6,59).
Masch siehe Mas.
Maschal siehe Masal.
Maschith, der ganze Name: «Har Hammaschchith = «Berg des Verderbens». Die Vulgata übersetzt: «Mons offensions» = «Berg des Ärgernisses», was eine Anspielung auf den Götzendienst durchblicken ließ, der von Salomoh errichtet wurde (2Kön 23,13). 2.) Das Reich Babel hat den gleichen Namen (Jer 51,25). Vgl. das Wortspiel an dieser Stelle: «Siehe, Ich will an dich, Berg des Verderbens, Spruch Jahwes; der du verdorben hast die ganze Erde!»
Maskil, bedeutet als Participium von «sakal» = «einsichtig, verständig» (Hiob 22,2; Spr 10,5) übertragen: «fromm» (Ps 14,2; Dan 11,33.35; 12,3.10). Es ist die Bezeichnung einer Psalmenart (Ps 47,8 und in der Oberschrift von Psalm 32. Einige deuten auf den Namen: «Lehrgedicht»; Luther «Unterweisung». Andere erklären nach Ps 47,8: ein kluges, feines, kunstvolles Lied». Delitzsch deutet nach der Grundbedeutung des nachdenkenden Betrachtens (vgl. Ps 106,7; 41,2; Spr 16,20): Betrachtung, pia Meditatio (fromme Betrachtung). Die Erklärung verdient den Vorzug.
Masmanna = «Fett, Fettigkeit». Einer der Helden Davids (1Chr 12,10). Das Grundwort: «mischman» = «Fettigkeit» wird auf die Fetten, d. i. Wohlbeleibten, Kräftigen, besonders auf die Krieger angewandt (Ps 78,31; Jes 10,16).
Masreka = «Edle Rebenpflanzung, Edelrebenpflanzung». Ein nicht zu bestimmender Ort im Edomiterlande (1. Mose 36,36; 1Chr 1,47). Es wird an die Ruinen einer großen Stadt zwischen Petra und Schobek gedacht, wo große Weinberge sind. Vgl. nach «soreq» = «Edelrebe» (Jes 5,2; Jer 2,21; 1. Mose 49,11) den Namen: «Sorek»!
Massa, Massah, wird in der hebräischen Bibel auf dreifache Weise geschrieben, wodurch auch drei Bedeutungen zu beachten sind.
Massa = «Last, Bürde». Nach «nasa» = «tragen» (4. Mose 4,24). Das Dingwort «Massa» wird auf Aussprüche des Wortes Gottes» angewandt (vgl. Spr 30,1; 31,1; 2Kön 9,25; Jes 13,1; 15,1; 17,1; 19,1; Sach 9,1; 12,1; Nah 1,1; Jer 23,33; Hes 12,10). Sohn von Ismael (1. Mose 25,14; 1Chr 1,30). Massah wird auch in Spr 30,1; 31,1 als Eigenname aufgefaßt.
Massah = «Versuchung». Jahwe stellte das ungläubige Volk durch seine Großtaten auf die Probe (5. Mose 4,34; 7,19; 29,2). Ort in der Wüste, der auch Meriba (s. d.) heißt, wo das Volk wegen Wassermangel murrte. Vgl. das Wortspiel: «Weil sie Jahwe versucht hatten» (2. Mose 17,7); und: «Ihr sollt Jahwe, euren Gott nicht versuchen, wie Ihr Ihn zu Massah versucht habt» (5. Mose 6,16; 33,8; Ps 95,8.9).
Massach (2Kön 11,6) ist hier kein Eigenname, wie es die Septuaginta und Luther auffassen; der letzte Satz: «Und ihr sollt hüten die Hut des Hauses zur Abwehr», stellt den Sinn klar.
Mastix ist die Obersetzung von «zori» in Hes 27,17; was sonst mit «Salbe» (Jer 8,22; 46,11; 51,8) und mit «Balsam» (1. Mose 37,25; 43,11) übersetzt wird. Nach der Grundbedeutung von «zori», des griechischen «retine», des lateinischen «resina» und der arabischen und syrischen Wörter, ist das von einem Baum ausfließende Harz gemeint. Es ist vor allem an den Mastixbaum zu denken. Das durchsichtige, blaßgelbe, wohlriechende Harz wurde in Gilead in vielseitige innerliche und äußerliche Heilmittel verarbeitet (vgl. Jer 8,22).
Matred = «Fortstoßend, Vertreibung». Nach «tarad» = «stoßen, reißen, von Stoß auf Stoß, von fließendem, tropfendem Wasser (vgl. Spr 13,27; 27,15). König von Edom (1. Mose 36,39; 1Chr 1,50).
Matri = «Regen», «Mein Zielpunkt». Haupt der Benjaminiter (1Sam 10,21).
Matten, Matthan, Kurzform für «Geschenk Baals» oder «Geschenk Jahwes» (vgl. 1. Mose 34,12; Spr 21,14). 1.) Ein Baalspriester (2Kön 11,18; 2Chr 23,17). 2.) Vater des Sephatja (Jer 38,1). 3.) Vorfahre Christi (Mt 1,15).
Mattathan, eigentlich Mattatha = aramäisch «die Gabe». Vorfahre Christi (Lk 3,31).
Mathana = «Geschenk». Ort in der Wüste, im Osten von Moab (4. Mose 21,18.19). Vgl. Bestechungsgeschenk (Pred 7,7; Spr 15,27).
Matthanja = «Geschenk Jahwes». 1.) Bruder von Jojakim, heißt auch Zedekiah (2Kön 24,17). 2.) Levit, Nachkomme von Asaph (1Chr 9,15; 2Chr 20,14; Neh 11,17.22; 12,8.25.35). 3.) Sohn von Heman, Sänger zur Zeit Davids (1Chr 25,4.16). 4.) Nachkomme von Asaph zur Zeit Hiskias (2Chr 29,13). 5.) Nachkomme von Elam (Esra 10,26). 6.) Sohn von Sattu (Esra 10,27). 7.) Glied der Familie von Pachat-Moab (Esra 10,30). 8.) Sohn von Bani (Esra 10,37). Levit, dessen Nachkomme Hanan, ein Schatzmeister Nehemia's war (Neh 13,13).
Matthat = Gabe (vgl. 1Kön 13,7; Spr 25,14; Pred 3,13; 5,18; Hes 46,5.11). Zwei Vorfahren Christi (Lk 3,24.29).
Matthattha = aus Matthithja = «Geschenk Jahwes» Sohn von Haschum (Esra 10,33).
Matthäus = griechische Form des hebräischen Matthijah = «Meine Gabe ist Jahwe». Zöllner am See Genezareth, vom Herrn in die Nachfolge gerufen (Mt 9,9; 10,3; Mk 3,18; Lk 6,15; Apg 1,13). Verfasser des 1. Evangeliums.
Matthias = hebräisch Matthijah = «Meine Gabe ist Jahwe». Ein durch das Los an Stelle des Judas Iskarioth bestellter Apostel (Apg 1,23.26).
Matthithja = «Geschenk Jahwes». 1.) Ein Korahiter (1Chr 9,31). 2.) Levitischer Sänger und Türhüter (1Chr 15,18.21; 16,5). 3.) Sohn des Sängers Jeduthun (1Chr 25,3.21). 4.) Sohn von Nebo (Esra 10,43). 5.) Priester, der neben Esra bei der Verlesung des Gesetzes stand (Neh 8,4).
Matthnat = abgekürzt aus Matthanjah = «Geschenk Jahwes». 1.) Sohn von Haschum (Esra 10,33). 2.) Sohn von Bani (Esra 10,37). 3.) Priester der Familie Jojarib (Neh 12,19).
Mazedonien = «Zerstoßung». Berühmte Provinz in Griechenland (Apg 16,9-12; 18,5; 19,21.22 usw.).
Mazedonier = Einwohner von Mazedonien (Apg 19,29); mazedonisch (Apg 16,9).
Mazor = «Belagerung, Festungswerk». Hebräisierter Name für Ägypten, genauer Unterägypten (2Kön 19,24; Jes 19,6). Vgl. Mizraim!
Mea = «Hundert». Turm im Nordwesten des Osthügels von Jerusalem (Neh 3,1; 12,39).
Meara = «Höhle, Höhlung» (vgl. 1. Mose 19,30; Jes 32,14; 1. Mose 23,9; Jos 10,16; 1Sam 22,1; 1Chr 11,15). Höhle der Sidonier (Jos 13,4). Es ist darunter wohl der Höhlenkomplex bei GezzTn auf der Höhe des Libanons zu verstehen.
Mebunnai = «Aufbauend». Einer der Mächtigen Davids (2Sam 23,27). Der Name ist wohl Sibbekai zu lesen (1Chr 11,29).
Mechlda = «Rätsel». Vgl. nach «chud» = «dunkler Ausspruch, Rätsel» (vgl. Ri 14,12.13.16). Gründer der Nethinim (Esra 2,52; Neh 7,54).
Mechir = «Kaufpreis» (Spr 17,16; 27,26) «Lohn» (Mich 3,11; 5. Mose 23,19). Sohn von Kalub (1Chr 4,11). Vgl. Makir!
Mechona = «Fußgestell» (vgl. 1Kön 7,27-36), oder «Gestühl». Stadt in Judah (Neh 11,28).
Medad = «Liebe, Liebling». Vgl. nach «jadad» = «lieben» die Namen: Jedidja, Jedida, Iddo, Eldad, Elidad, David! Ein Ältester, auf den die Gabe des Geistes kam (4. Mose 11,26.27).
Medan = «Zwist, Hader» (vgl. Spr 6,14.19; 10,12). Vgl. den Namen «Dan» mit Hinweisen! Sohn Abrahams und der Ketura, ein Bruder von Midian (1. Mose 25,2; 1Chr 1,32).
Medeba = «Langsam fließendes Wasser». Vgl. nach «dobe» = «Behaglichkeit» (5. Mose 33,25). Stadt im Stamme Ruben, in einer von ihr benannten Ebene gelegen (4. Mose 21,30; Jos 13,9.16; 1Chr 19,7); gehörte später zum Gebiete der Moabiter (Jes 15,2).
Meder = Bewohner von Medien (2Kön 17,6; 18,11; Est 1,14.19; Dan 5,28; 6,9.13.16; 9,1; 11,1; Apg 2,9).
Medien = Mitte, nach der Auffassung, das Land liege in der Mitte des Erdkreises (2Kön 17,6; Esra 6,2). «Medien» = «Mitte, Land der Mitte». Ableitung vom sanskritischen «madhja» (Mitte) ist ungewiß. Altpersisch «mada». Der Name ist für «madhja» = «die Mitte» zu halten. Das Land der Mitte wird nach Analogien zu deuten sein. Es ist der Nationalstolz aller Nationen, besonders der Urvölker. Jerusalem ist in der Mitte der Völker (Hes 5,6); den Ehrenplatz einnehmend. Die Chinesen nennen ihr Land Tschung yang, d. h. Mittelpunkt, sich selbst, Tschung kuo = Nation der Mitte; auch Muhammed erklärt seine Landsleute für das Volk der Mitte (Sur. 2, 144). Auf die späteren Bewohner Mosuls (bei Niniveh) vererbte sich die Meinung, ihre Stadt liege im Mittelpunkt der Erde.
Megiddo = «Erhabenheit». Eusebius bezeichnet den Ort als «pedion tes Legeonos» (Ebene der Legionen) und Hieronymus als «Campus Legionis» (Ebene der Legionen) nach 2Chr 35,22; Sach 12,11. Im Deborahliede steht «Wasser Megiddos» für den Kison (Ri 5,19). In der Nähe dieses Ortes wogte der Kampf gegen Sisera. Von Salomon wurde Megiddo neu befestigt (1Kön 4,12; 9,15). Hierhin floh König Ahasja um dort zu sterben (2Kön 9,27). Josia starb auch hier (2Kön 23,29). Nach Off 16,16; vgl. 19, 19 wird die letzte Schlacht gegen den Antichristen in Harmagedon (s.d.); d. i. Megiddo, geschlagen werden. Vgl. nach der Wurzel «gadad» die Namen: Gaddi, Gaddiel, Gidgad, Gudgoda!
Mehetabeel für Metib-El = «Gott tut Gutes» oder «wohltätig ist Gott». Vgl. zu «tob» = «gut» die Namen: Tob Adonia, Tobia, Ahitob! 1.) Weib des Hadad oder Hadar, des Königs von Edom (1. Mose 36,39; 1Chr 1,50). 2.) Vater des Delaja (Neh 6,10).
Mehlda siehe Mechida.
Mehir siehe Mechir.
Meholathiter = vielleicht von «Abel-Mehola» (s. d.) (1Sam 18,19; 2Sam 21,8).
Mehujael siehe Mahujael.
Mehuman = «betraut, vertrauenswürdig, zuverlässig», von Eunuchen, als treuen Dienern ihrer Herren gebraucht. Der Name ist eine Ableitung vom Stammwort «aman» = «vertrauen, betrauen» (Ri 11,20). Vgl. die Namen: Aminon, Amitthai, Heman! Eunuche am Hof des Xerxes (Est 1,10).
Mehusal = «Gesponnenes, Garn, Gespinnst» (Vgl. 1Sam 20,19). In Hesekiel 27,19 wird der Name: «aus Usal» (s. d.) übersetzt, einem Ort im südwestlichen Arabien, woher die Jawanen ihre Waren auf den Markt nach Tyrus brachten.
Me-Jarkon = «Habichtswasser»; Septuaginta: «Habichtsmeer»; andere übersetzen: «Gelbes Wasser». Mehrere Ortsnamen sind mit «me» = «Wasser» verbunden: Medeba, Me-Sahab, Me-Nephtoah, wodurch ein benachbartes Wasser, eine Quelle, ein Bach, ein Flüsschen, oder ein Teich, ein kleiner See bezeichnet wird. Vgl. auch Merom! Ort im Stamme Dan, unweit Joppe (Jos 19,46).
Mekerathlter siehe Macherathiter.
Mekona siehe Mechona.
Melatja = «Jahwe hat errettet», (vgl. Jes 31,5; Ps 22,6; 1. Mose 19,19; 1Sam 30,17). Gibeoniter, der unter Nehemia die Mauer Jerusalems ausbessern half (Neh 3,7).
Melchi = «Mein König». Vgl. Melech mit Hinweisen! Zwei Vorahnen Christi (Lk 3,24.28).
Melchlel, Melchlellter; siehe Malchiel!
Melchlsedek = «König der Gerechtigkeit». Vgl. Melech mit Hinweisen, und Zadokl Vgl. die Deutung: «Mein König (d. i. Gott) ist Gerechtigkeit». Jahwe führt den Namen eines Königs (Ps 55,3; 44,5; 48,3; 68,25; 74,12; 84,4; 5. Mose 33,5). Vgl. nach Heb 7,2 die Deutung des Namens) Er war König von Salem und Priester des Allerhöchsten (El-Elyon, s. d.), der Abraham nach der Schlacht der Könige segnete. Melchisedek ist ein Sinnbild und Gegenbild von Christus (vgl. 1. Mose 14,18; Ps 110,4; Heb 5,6; 7,1).
Melea = Ableitung vom hebräischen «male» — «erfüllend» (vgl. Jes 6,1; Jer 23,24). Vgl. den Namen: Jimla, JimiahI Vorahne Christi (Lk 3,31).
Melech = «König». Vgl. Melchisedek! Nachkomme von Saul und Jonathan (1Chr 8,35; 9,41).
Melek siehe Melech.
Meute = «Honigfluß». Der Name wird auch vom hebräischen «malat» = «retten» abgeleitet. Phönizier haben der Insel den Namen gegeben. Auf der Reise von Tyrus nach Gades oder Cadix diente ihnen die Insel zur Rettung, da sie bei einem Seesturm dort Zuflucht nahmen. Paulus fand mit seinen Gefährten auch auf dieser Insel im Mittelländischen Meer seine Zuflucht (Apg 28,1). Melite heißt jetzt Malta. Vgl. den Namen: Melatja!
Melukl, steht in Neh 12,14 für Malluk = «herrschend». Vgl. Maliuch! Der Buchstabe «i» ist im hebräischen Text der Anfangsbuchstabe des folgenden Namens. Die Textverbesserung lautet an dieser Stelle: «Meliku». Haupt der Priester, der mit Serubabel von Babel heimkehrte (Neh 12,14).
Melothl siehe Mallothi.
Melzar hat Luther mit alten Obersetzern für einen Eigennamen gehalten (Dan 1,11.16). Die Bezeichnung zeigt vielmehr das Amt des Mannes. Es wird darin ein Kelleroder Speisemeister gefunden. Im Altpersischen bedeutet «mel» = «berauschendes Getränk, Wein», und «cara» = «Haupt», also «Aufseher über die Getränke», was besser begründet ist als «Erzieher, Lehrmeister».
Memuchan = altpersisch: «Magier, Zauberer». Einer der sieben Prinzen von Persien und Medien (Est 1,14.16.21). Wird auch Memukan geschrieben.
Menahem = «Tröster». Vgl. nach «nacham» = «aufatmen, sich trösten» (1. Mose 37,35; Ps 119,52) die Namen: Nahum, Tanchumeth! Sohn von Gadi und Thronbewerber nach dem Sturz der Dynastie Jehu's (2Kön 15,14-23).
Menam = vom hebräischen «menah» = «zählen, gezählt». Vorfahre Christi (Lk 3,31).
Mene = aramäisch = «gezählt» (Dan 5,25.26). Vgl. die geheimnisvolle Schrift: «Mene, mene, tekel, urpharsin», welche König Belsazar während eines Gastmahles an der Wand des Speisesaales las.
Meni = «Zuteilung, Verhängnis, Schicksal.» Name eines Götzen, den die abgöttischen Exulanten in Babylonien verehrten, dem sie neben Gad Lektisternien darbrachten (Jes 65,11). Nach der Grundbedeutung von «Meni» = «Zuteilung» und «maniti» = «Ich teile zu» ist das Wortspiel zu lesen: «Ihr aber, die ihr Jahwe verlasst, die ihr meines heiligen Berges vergeßt, die ihr dem Gad einen Tisch rüstet und für Meni Mischwein eingießt, euch teile Ich zu dem Schwede, und ihr alle sollt zur Schlachtbank niedersinken . . .» (Jes 65,12). «Gad und Meni» sind als Schicksalsgötter anzusehen. Beide Namen stehen mit dem Sterndienst und dem astrologischen System der Chaldäer in Verbindung, Gad für Jupiter, das große Glück; Meni für Venus, das kleine Glück. Der Sinn beider Namen wird wiedergegeben mit «Glück und Geschick.»
Menna siehe Menam.
Menuha = «Ruhe» (vgl. Ruth 1,9; 3,2; Jer 45,3; Jes 28,12; Ps 23,2; 95,11; 5. Mose 12,9). Luther hielt das Wort in Ri 20,43 für einen Ortsnamen; die Septuaginta übersetzt «von Nuha an»; neuere Ausleger erklären meistens: «am Ruheort zertraten sie sie» oder: «in Ruhe hatten sie sie gehen lassen bis . . .» Diese Deutungen sind bedenklich. Menucha soll hier, wie in 4. Mose 10,33; Mich 2,10 Ruheplatz bedeuten.
Meonothal = «Meine Wohnstatt; Schutzortfülle ist Jahwe». Vgl. meonah = «Wohnstätte» (5. Mose 33,27); die Namen: Maon, Midbar Maon, Meuniterl Vater von Ophra und Nachkomme von Juda (1Chr 4,14).
Mephaath — «Hochort, Höhenort». Vgl. nach «japha» =* «ragen, hervorragen, aufstrahlen, weithin glänzen» (5. Mose 33,2; Ps 50,2; 80,2; 94,1); die Namen: Japhia, Japhol Levitenstadt im Stamme Ruben (Jos 13,18; 21,37; 1Chr 6,64; Jer 48,21). In den meisten hebräischen Handschriften fehlen in 1Chr 6,64 und Jos 21,37 die Worte.
Mephiboseth = «Der das Schandbild Anblasende, d. L, der es verächtlich behandelt». Vgl. nach «naphach» = «blasen» den Namen: Nophachl Vgl. zu «boscheth» = «Scham, Schande» die Namen: Isboseth, Jerubbesetht 1.) Sohn Sauls (2Sam 21,8). 2.) Sohn von Jonathan (2Sam 4,4; 9,6.10.11-13; 16,1.4; 19,25.26.31; 21,7). Vgl. Merib-Baall
Merab = «Vermehrung, Menge». Vgl. nach «rabab» = «viel werden» die Namen: Rabbith, Jerobeam, RabsakeI Eine Tochter von Saul (1Sam 14,49; 18,17.19). Der Name bezeichnet die Urheberin einer Menge.
Meraja = «Widerspenstigkeit», «Es hat (Israel) Jahwe widerstrebt». Vgl. nach «marah» = «widerspenstig sein» (4. Mose 20,24; 27,14; 1Sam 12,15) die Namen: Jimrah, Mara, Merijoth, Mirjam! Ein Priester, Haupt des Hauses Seraja in den Tagen Jojakims (Neh 12,12).
Merajoth = «Widerspenstigkeiten; höchste Widerspenstigkeit». Vgl. Merajal 1.) Priester, Sohn von Seraja (1Chr 6,6; 7,52; Esra 7,3). 2.) Priester, Sohn von Ahitub (1, Chron. 9,11; Neh 11,11). 3.) Priester am Ende des Exils (Neh 12,15). Heißt sonst Meremoth.
Merari = «Bitter oder unglücklich». Vgl. «merorah» = «Galle (Hiob 20,25), Bitterkeit» (5. Mose 32,32). Dritter und jüngster Sohn von Levi (1. Mose 46,11; 2. Mose 6,16.19); von ihm stammen die Merarlter (4. Mose 26,57).
Mered = «Abfall» (Jos 22,22). Nachkomme von Judah (1Chr 4,17.18).
Meremoth = «Erhöhungen». Vgl. nach «rum» = «hoch sein» den Namen: Ram mit Hinweisen! 1.) Sohn des Uria, der mit Esra Gold und Silber von Babel zurückbrachte und an der Wiederherstellung der Stadtmauer half (Esra 8,33; Neh 3,4.21). 2.) Sohn des Bani (Esra 10,36). 3.) Priester, der mit Nehemiah den Bund versiegelte (Neh 10,5; 12,3).
Meres = persisch «würdig». Einer der sieben Prinzen von Persien und Medien (Est 1,14).
Merlba = «Zank, Hader» (1. Mose 13,8; 2. Mose 17,7; 4. Mose 27,14). 1.) Felsenbrunnen in der Wüste Sin, in der Nähe vom Sinai (2. Mose 17,1-7). 2.) Ein anderes Gewässer in der Wüste Zin bei Kades (4. Mose 20,13.24; 5. Mose 32,51; 33,8; Ps 81,8; 95,8; 106,32). Das Haderwasser zu Kades (Me-Meriboth-Kadesch) in Hes 47,19; 48,28 ist dasselbe. Vgl. die Wortspiele: «Da hieß man den Ort Massa und Meriba um des Zanks willen der Kinder Israel . . .» (2. Mose 17,7) und: «Das ist das Haderwasser darüber die Kinder Israel mit Jahwe haderten . . .» (4. Mose 20,13.24) (Vgl. 5. Mose 33,8.). (Vgl. Massa!)
Merlba-Kades = «Haderwasser bei Kades» (5. Mose 32,51). Dasselbe ist Me-Meriboth-Kades (Hes 47,19; 48,28).
Merlb-Baal = «Baalsbekämpfer». Vgl. das Gegenteil «Meribo»: «Wer gegen Ihn (Jahwe) kämpft» (1Sam 2,10). Der andere Name für Mephiboseth, den Sohn Jonathans (1Chr 8,34; 9,40).
Merkurius = lateinische Bezeichnung des griechischen «Hermes» (s. d.). Er gilt als Sohn des Jupiter und der Maja, der Bote der Götter, als Herold Gott der gewandten Rede und der Redekunst. Erfinder der Lyra. Geber des Wohlstandes, der Gott des Handels, der List und des Verkehrs, der Vorsteher der Wege, der Gymnastik und der Führer der abgeschiedenen Seelen in die Unterwelt. Merkurius ist als Götterbote mit einem beflügelten Reisehute (petasos) bedeckt, an seinen Füßen sind Flügelsohlen (talaria, pedila), in der Hand hat er einen Stab, als Begleiter in die Unterwelt den Heroldstab oder einen Zauberstab (Apg 14,12).
Merodach = eine babylonische und assyrische Gottheit (Jer 50,2). Der einheimische Name war «Marduk» oder «Maruduk». Im babylonischen Schöpfungsepos wird er als Bezwinger der Ti'ämatu, d. i. als Hersteller der Weltordnung verherrlicht, mit dem Planeten Jupiter kombiniert. Nach Hammurabis Zeit ist er der Hauptgott von Babylon. In den Inschriften von Nebükadnezar erscheint Merodach mit dem Prädikat: «Erhabener Gebieter», er wird auch als «König des Himmels und der Erde», und als «König der Götter» bezeichnet. Der Name Merodach erscheint in den Eigennamen: Merodach-Baladan, Evil-Merodach; vgl. Mardochail
Merodach-Baladan = babylonisch: «Marduk-habal-iddi-na» = «Marduk schenkte einen Sohn.» Babylonischer König, der an Hiskiah eine Gesandschaft abordnete (Jes 39,1-8). In 2Kön 20,12 heißt er «Berodach-Baladan».
Merom, eigentlich «Me-Merom» = «Wasser der Höhe». Es soll die bachbildende starke Quelle von Melon sein. Ein kleiner See, nördlich von Kinneroth, in der Nähe der Jordanquellen (Jos 11,5.7). Vgl. Ram mit Hinweisen!
Meronothiter = Bewohner von Meronoth, einem Ort in der Nähe von Gibea und Mizpah (Neh 3,7; 1Chr 27,30).
Meros = «Zuflucht», andere Deutung: «Gesuchter Platz»; nach dem arabischen: «araza» = «Rückzug». Stadt im nördlichen Israel (Ri 5,23).
Mesa, hat im hebräischen Text drei Schreibweisen: 1.)
Mescha = «Wucher (?)»; Grenzort des joktanischen Arabien (1. Mose 10,30).
Mescha = «Zuflucht». Ein Benjaminiter (1Chr 8,8.9).
Mescha (mit Ajin) = «Rettung»; a) Sohn des Kaleb (1Chr 2,42); b) ein König von Moab (2Kön 3,4).
Mesach, babylonisch = «Wer ist was Aku (der Mondgott)?» oder: «Wer ist der, der Aku ist?» Babyionisierende Umgestaltung des hebräischen Namens «Misae!» (s. d.). Einer der drei Freunde Daniels (Dan 1,7; 2,49; 3,12.13.14.16.19.22.23.26.28.29.30).
Mesahab = «Goldwasser»; d. h. «Glanz des Goldes». Der achte König von Edom (1. Mose 36,39; 1Chr 1,50).
Mescha siehe Mesa.
Meschab siehe Mesahab.
Meschar, Schreibfehler in der Elberfelder-Bibel statt Mesa (s. d.).
Meschelemja, für Meschallemjah = «Jahwe vergilt», oder: «Vergelter ist Jahwe». Vgl. nach «schalam» = «wiedererstatten, vergelten» (Spr 11,31; 13,13) die Namen: Sulamith, Meschullam, Meschullemeth, Meschillemoth, Schelemjal Ein Levit der Familie Kahath. Er und seine Söhne waren Türhüter am Heiligtum (1Chr 9,21; 26,1). In 1Chr 26,14 heißt er Selemja.
Meschesabeel = «Von Gott befreit»; oder: «Ein durch Gott Befreiter». Vgl. nach dem aramäischen: «schesib» = «befreien» (Dan 3,28; 6,28; 3,17; 6,17; 6,15.21). 1.) Vater von Berechia (Neh 3,4). 2.) Einer, der den Bund versiegelte (Neh 10,21). 3.) Mann aus Judah, Familie von Serah (Neh 11,24).
Meschillemith steht in 1Chr 9,12 für Meschillemoth.
Meschillemoth = «Wiedererstattungen». 1.) Priester, dessen Nachkommen in Jerusalem lebten (1Chr 9,12). 2.) Ephraimiter (2Chr 28,12). 3.) Priester der Familie Immer (Neh 11,13).
Meschobab = «Zurückgeführt, wiederhergestellt». Fürst der Simeoniter, die nahe bei Gedor Weideland suchten (1Chr 4,34).
Meschullam = «Vertrauter» (Gottes); andere Deutung: «Vergeltungsgabe». Vgl. Meschelemja! (Vgl. Jes 42,19!) 1.) Vorfahre von Saphan (2Kön 22,3). 2.) Sohn von Serubabel (1Chr 3,19). 3.) Führer unter den Gaditern (1Chr 5,13). 4.) Benjaminiter (1Chr 8,17). 5.) Vater des Sallu (1Chr 9,7; Neh 11,7). 6.) Sohn von Sephatja (1Chr 9,8). 7.) Priester, Sohn von Zadok (1Chr 9,11; Neh 11,11). 8.) Sohn von Meschülemith (1Chr 9,12). 9.) Kohathiter (2Chr 34,12). 10.) Ein Oberster, der mit Esra aus dem Exil heimkehrte (Esra 8,16). 11.) Einer, der die Zählung durchführte von denen, welche fremde Weiber hatten (Esra 10,15). 12.) Sohn von Bani (Esra 10,29). 13.) Sohn von Berechia (Neh 3,4.30; 6,18). 14.) Sohn von Besodja (Neh 3,6). 15.) Priester, der bei Esra stand, als das Gesetz verlesen wurde (Neh 8,4). 16.) Priester, der den Bund versiegelte (Neh 10,7). 17.) Oberster des Volkes, der den Bund versiegelte (Neh 10,20). 18.) Priester der Familie Esra (Neh 12,13.33). 19.) Priester in den Tagen Jojakims (Neh 12,16). 20.) Levit, Türhüter des Heiligtums nach dem Exil (Neh 12,25).
Meschullemeth = «Freundin» (Gottes); abgeleitet von Meschullam wird «beschützt» gedeutet. Vgl. «schalem» = «unversehrt sein» (Hiob 9,4). Weib von König Manasseh (2Kön 21,19).
Mesech = «Erwerb, Besitz» (Hiob 28,18). Die Septuaginta und die Vulgata haben «Mosoch»; assyrisch heißt es: «Muski» = «Moschien, Muskai-Moscher». 1.) Volk, das die moschischen Gebirge zwischen Iberien, Armenien und Kolchis bewohnte (Hes 27,13; 32,26; 38,2.3). 2.) Sohn von Japhet (1. Mose 10,2; 1Chr 1,5). 3.) Sohn von Sem (1Chr 1,17). 4.) Stamm mit Kedar verbunden (Ps 120,5).
Mesech-Tubal = Diese Verbindung steht mehrfach in der Bibel (vgl. Hes 27,13; 32,26; 38,2.3; 39,1). Tubal (s. d.) = persisch «Schmied».
Meselemjah siehe Meschelemja.
Mesesabeel siehe Meschesabeel.
Mesellemlth siehe Meschillemith.
Mesellemoth siehe Meschillemoth.
Mesobab siehe Meschobab.
Mesopotamien = «Zwischen zwei Strömen». Es ist die Obersetzung der Septuaginta des hebräischen Aram-Naharaim = Aram der beiden Ströme». Das Land zwischen Euphrat und Tigris (1. Mose 24,10; 25,20; 28,2; Apg 2,9; 7,2).
Messlas, hebräisch Maschiach = «Gesalbter» (Dan 9,25.26; Ps 2,2; Joh 1,41; 4,25). Vgl. Christus!
Mesullam siehe Meschullam.
Mesullemeth siehe Meschullemeth.
Methusael = «Mann Gottes». «Methu» bedeutet in Eigennamen: «Mann». Vgl. Methusalal Nachkomme Kains (1. Mose 4,18).
Methusalah = «Mann des Geschoßes»; oder: «Mann mit Wurfgeschoß». Vgl. «schelach» = «Geschoß, Waffe» (Neh 4,11; 2Chr 32,5; 23,10). Der älteste Mann der Bibel (1. Mose 5,27).
Meunlm = Bewohner von Maon (s. d.). 1.) Ein nichtisraelitisches Volk, das neben Amalekitern, Sidoniern, Philistern genannt wird. In 1Chr 4,41 und 2Chr 26,7 stehen sie mit den Arabern zusammen (vgl. Ri 10,12). Der Name wird auch mit «Aufenthaltsorte» übersetzt, was aber nicht stichhaltig ist. 2.) Angehörige eines nichtisraelitischen Stammes, die als Kriegsgefangene den Nethinim (s. d.) beigezählt wurden (Esra 2,50; Neh 7,53).
Meuniter, hebräisch Meunim (s. d.) mit den Arabern genannt (1Chr 4,41; 2Chr 20,1; 26,7).
Meuslm siehe Mäusim.
Mezobalter, eigentlich Mezobjah = «Säule Jahwes». Vgl. nach «mezzebah» = «Aufgerichtetes, Säule, aufgerichteter Stein» (1. Mose 28,18.22; 2. Mose 24,4) «mazzebath Habbaal» = «Bildsäule des Baal» (2. Mose 23,24; 2Kön 3,2; 10,26; 18,4; 23,14; Mich 5,12). Mezobjah ist ein sonst unbekannter Ort (1Chr 11,47).
Mlbchar = «Das Auserlesene, Beste» (vgl. 1. Mose 23,6; Jes 22,7; 37,24; Jer 22,7). Andere Deutung: «Elite, Auserwählter» (Hes 17,21; Dan 11,15). Held Davids (1Chr 11,38). Vgl. nach «bachar» = «erwählen» die Namen: Bacharumiter, Bachurim!
Mibehar siehe Mibchar.
Mibsam = «Wohlgeruch». Vgl. nach «basam» = «lieblich, angenehm», «basam» = «Balsamstrauch» die Namen: Basmath, Jibsam! 1.) Sohn Ismaels (1. Mose 25,13). 2.) Simeoniter (1Chr 4,25).
Mlbzar = «Befestigung, Festungswerk» vgl. Jes 25,12; Jos 19,29; Jer 1,8; 2Sam 24,7; 4. Mose 32,36; Jos 19,35). Fürst der Edomiter (1. Mose 36,42; 1Chr 1,53). Vgl. nach «bazar» = «befestigen» (Jes 22,10; Jer 51,53) die Namen: Bezer, Bozrah!
Micha = «Wer ist wie Jahwe»; Abkürzung aus Michaja (s. d.). Mit «mi» = «Wer?» sind die Namen: Michael, Michaja, Micha, Michal, Misael zusammengesetzt. Ein oft vorkommender Name in verschiedenen Formen: 1.) Sohn von Mephiboseth (2Sam 9,12; vgl. 1Chr 8,34.35; 9,40.41). 2.) Levit, der den Bund versiegelte (Neh 10,11). 3.) Levit, Nachkomme von Asaph (1Chr 9,15; Neh 11,17.22; 12, 35). 4.) Levit von der Familie Kahath (1Chr 23,20; 24,24.25). 5.) Ephraimit, Urheber des Götzendienstes (Ri 17,18). 6.) Sohn von Merib-Baal (1Chr 8,34.35; 9,40.41). Vgl. Nr. 1! 7.) Ein Rubeniter (1Chr 5,5). 8.) Vater des Abdon (2Chr 34,20; 2. Kon. 22,12). 9.) Nachkomme von Asaph (1Chr 9,15). Vgl. Nr. 3! 10.) Ein Sohn Jimlas, ein Prophet zur Zeit Elias (1Kön 22,8; 2Chr 18,6-27). 11.) Micha von Morescheth, der bekannte Schriftprophet (Mich 1,1; Jer 26,18). Vgl. das Wortspiel mit seinem Namen: «Wer Ist ein Gott wie Du . . . ?» (Mich 7,19). Es ist gleichsam die Unterschrift des Propheten zu seinem Buche. Schon im 1. Kapitel seines Buches zeigt Micha eine Vorliebe für solche Wortspiele. Das ist ein Beweis, daß ein Verfasser die Prophetie geschrieben hat, was die liberale Theologie verneint.
Michael = «Wer ist wie Gott?» Ein Personenname, der von der mosaischen Zeit bis ins Exil oft angewandt wird. In diesem Namen kommt das Bekenntnis der Unvergleichlichkeit Gottes zum Ausdruck (2. Mose 15,11; 5. Mose 33,26; Ps 71,19; 86,8; 1Kön 8,23; 2Chr 6,14; Ps 40,6; 89,7; Jes 40,25; 46,5; 44,7; Jer 49,19; 50,44; Jer 10,6). 1.) Einer der beiden mit Namen genannten Erzengel, der Vertreter des Volkes Israel (Dan 10,13.21; 12,1; Jud 9; Off 12,7). 2.) Ein Aseriter (4. Mose 13,13). 3.) Ein Gaditer (1Chr 5,13). 4.) Ein anderer Gaditer (1Chr 5,14). 5.) Levit der Familie Gerson (1Chr 6,40). 6.) Haupt des Stammes Issaschar (1Chr 7,3). 7.) Ein Benjaminiter (1Chr 8,16). 8.) Ein Manassiter (1Chr 12,20). 9.) Vater des Omri (1Chr 27,18). 10.) Sohn von Josaphat (2Chr 21,2). 11.) Vater von Sebadja (Esra 8,8).
Mlchaja = «Wer ist wie Jahwe?» 1.) Vater von Achbor (2Kön 22,12.14). 2.) Fürst von Juda (2Chr 17,7). 3.) Priester von der Familie des Asaph (Neh 12,35.41). 4.) Sohn von Gemarja (Jer 36,11.13). 5.) Tochter des Uriel von Gibea (1Kön 15,2; 2Chr 11,20; 13,2).
Mlchal, abgekürzt aus Michael = «Wer ist wie Gott?» Tochter Sauls und Davids Weib (1Sam 14,49; 18,20.27; 19,11,25,44; 2Sam 3,13; 6,16; 21,8; 1Chr 15,29). Nach der Ableitung von «jakal» = «können, vermögen» wird Michal mit «Vollständigkeit, Vollkommene» übersetzt; was aber unwahrscheinlich ist.
Mlchmas = «Verborgenes, Schatz» (Esra 2,27; Neh 7,31; 1Sam 13,2.5. 11.16.23; 14,5.31; Jes 10,28; Neh 11,31). Ist eine Ableitung von «Kamas» = «verbergen, aufbewahren» (5. Mose 32,34). Ort im Stamme Benjamin (1Sam 13,5).
Mlchmethath = «Schlupfwinkel»; oder: «die versteckte Gegend». Ort auf der Grenze von Ephraim und Manasseh (Jos 16,6; 17,7).
Michri = «Preiswürdig, erkauft». Vgl. Machir! Ein Benjaminlter (1Chr 9,8).
Middin = «Ausdehnung»; abgeleitet von «mad» = «ausdehnen» (vgl. Ri 5,10; 2Sam 21,20). Stadt in der Wüste Judah (Jos 15,61).
Midlan = «Hader, Zank» (vgl. Spr 18,18; 19,13; 6,14). 1.) Sohn des Abraham und der Ketura (1. Mose 25,2). 2.) Nachkommen Midians, werden von den ismaelitischen Arabern unterschieden (1. Mose 25,12-18). Ihr Land ist im Osten des Roten Meeres (2. Mose 2,15).
Midlaniter stammen von Midian (1. Mose 36,35; 1Chr 1,46; 1. Mose 37,28). Midianiterin stammt aus Midian (4. Mose 25,6). Midlanitisch = Herkunft aus Midian (4. Mose 25,15).
Mlgdal-El = «Turm Gottes». Migdal von Festungsstürmen und Kastellen (Ri 8,9; 9,46; 2Chr 14,6), von Wachttürmen im Weinberge (Jes 5,2), für Festungen als Zufluchtsort (Jes 30,25; 2,15). In mehreren Ortschaftsnamen. Feste Stadt im Stamme Naphthali (Jes 19,38); vielleicht mit Magdala (s. d.) identisch (Mt 15,39). Vgl. die folgenden Namen!
Migdal-Gad = «Turm Gads». Ort im Stamme Juda (Jos 15,37).
Mlgdal-Heder = «Herdenturm»; vgl. «Migdal-Nozerim» = «Turm der Wächter» (2Kön 17,9), in der Gegend von Bethlehem, worauf Mich 4,8 anspielt. Ort bei Bethlehem (1. Mose 35,21). Vgl. Eder!
Migdol — «Turm, Festung». Koptisch hat Migdol den Sinn von «Menge der Berge». Befestigte Stadt an der Nordgrenze Ägyptens (2. Mose 14,2; 4. Mose 33,7; Jer 44,1; 46,14; Hes 29,10; 30,6).
Migron = «Sturz, absturzreich»; es wird auch mit «Vorstadt» übersetzt, die Deutungen werden angefochten, «Tenne» soll die richtige Erklärung sein. Das Stammwort «magar» = «stürzen» (Ps 89,45) dürfte die ersten beiden Obersetzungen begründen. Zwei Städte im Stamme Benjamin (1Sam 14,2; Jes 10,28).
Mijamin = «Von der Rechten, der Glücksseite». Vgl. den Namen: Benjamin mit Hinweisenl 1.) Nachkomme von Aaron (1Chr 24,1.6. 9). 2.) Heimkehrer mit Serubabel (Neh 12,5.7): heißt in Neh 12,17 Minjamin. 3.) Sohn von Parosch (Esra 10,25). 4.) Priester zur Zeit Nehemias (Neh 10,7).
Mikloih = «Stäbe, Lose» (vgl. 1. Mose 32. 11); bedeutet auch «Rute» (1. Mose 30,37; 4. Mose 22,27; Jer 1,11). 1.) Hauptmann Davids (1Chr 27,4). 2.) Benjaminiter (1Chr 8,32; 9,37.38).
Mikaja siehe Michaja.
Mlkmaa siehe Michmas.
Mlkmethath siehe Michmethath.
Mikneja = «Besitz Jahwes, Eigentum Jahwes». Vgl. die Namen: Kana, Kenath, Elkana mit Hinweisenl Levitischer Sänger zur Zeit Davids (1Chr 15,18.21).
Mikfi siehe Michri.
Mlktam, in den Oberschriften der Psalm 16! Das Wort ist verschieden gedeutet worden. Nach der Ableitung von «Kethem» = «Gold» übersetzt Luther: «Güldenes Kleinod»; von «Katham» = «verbergen» wird gedeutet: Geheimnis, Lied tieferen Sinnes; Neuere erklären: «Stichwortgedicht»; «Epigramm»; «Inschriftgedicht». Die Septuaginta übersetzt sinnvoll: «Stelographia» = «Säulenschrift». Das erinnert an eine Litfassäule.
Milalai, für Millelja = «Jahwe hat geredet». Vgl. Mallothi und Amarjal Levit, der bei der Einweihung der Mauer musizierte (Neh 12,36).
Mllet = «Rat». Stadt an der Westküste Kleinasiens (Apg 20,15.17; 2Tim 4,20).
Mllka, nach dem Aramäischen: «Beraterin, Königin». 1.) Tochter des Haran, Weib des Nahor (1. Mose 11,29; 22,20.23; 24,15.24.47). 2.) Tochter des Zelophedads (4. Mose 26,33; 27,1; 36,11; Jos 17,3).
Milkom = zerdrückte Aussprache von «Malkam»; Inbegriff des Königs. Götze der Ammoniter und Moabiter (1Kön 11,5.33; 2Kön 23,13; Jer 49,1.3; Zeph 1,5). Ist mit Moloch (s. d.) identisch.
MHIo = «Wall, Erdaufwurf, Terrasse, turmartiger Schanzenbau»; vom Auffüllen des Schuttes benannt. Millo ist jedenfalls ein Festungswerk, vielleicht ein großer Festungsturm oder ein Kastell an einer Stelle der Ringmauer (vgl. Ri 9,6.46.49) wo Millo mit Migdol wechselt. Der Name «Füllung» hat wohl den Sinn, daß mit diesem Turme die Befestigung der Stadt durch die Ringmauer gefüllt, d. i. vollendet wurde. 1.) Name eines Teils der Festungswerke an der Burg von Jerusalem (2Sam 5,9; 1Kön 9,15.24; 11,27; 1Chr 11,8; 2Chr 32,5); vielleicht mit «Beth-Millo» (s. d.) identisch (2Kön 12,21). 2.) Kastell bei Sichern (Ri 9,20).
Mlna = hebräisch «maneh» = «zählen». Eine Mine ist das zweitgrößte Gewicht, der 60. Teil eines Talents, das 50 Sekel (s. d.) betrug, da das hebräische Talent 3000 Sekel hatte (vgl. Hes 45,12). Nach 1Kön 10,17; 2Chr 9,16 kommen 100 Sekel auf die Mine. Es ist wohl noch das heilige und das gemeine Sekel zu unterscheiden.
MInjamln siehe Mijamin.
Mlnnl = Name einer Gegend, die nach dem Syrischen und Aramäischen «Armenien» heißt (Jer 51,47; vgl. Ps 45,9). Josephus vergleicht Minyas, eine Gegend Armeniens (Jos. Arch. 1, 3. 6).
Mtnntth = «Geschenkte, Zugeteilte»; Ort im Gebiet der Ammoniter (Ri 11,33), woher Weizen nach Tyrus gebracht wurde (Hes 27,17).
Mlphkad = «Zählung (des Volkes)». Ein Tor von Jerusalem (Neh 3,31). Nach Hes 43,21 kann übersetzt werden: «Tor des angewiesenen Platzes». Luther überträgt: «Ratstor»; andere «Aufsichtstor» oder «Musterungstor». Hierher wird die Erzählung verlegt (Apg 3,2) wo eine «schöne» Tempeltüre erwähnt wird. Aus dem griechischen «horaia» ist durch Mißverständnis lateinisch «porta aurea» = «Goldene Pforte» geworden.
Mirjam = «Bitterkeit, Betrübtheit». 1.) Schwester des Moseh, Sängerin und Prophetin (2. Mose 15,10; 4. Mose 12,1; 5. Mose 24,9; 1Chr 5,29; Mich 6,4). 2.) Mann aus Juda, Nachkomme von Esra (1Chr 4,17).
Minna = «Trug» (1. Mose 27,35; 34,13; Ps 10,7; 35,20). Sohn von Sacharaim (1Chr 8,10).
Mlsael = «Wer ist, was Gott ist!» Vgl. Michael mit Hinweisen! 1.) Sohn von Ussiel (2. Mose 6,22; 3. Mose 10,4). 2.) Einer, der neben Esra stand, als er vor dem Volke predigte (Neh 8,4). 3.) Freund von Daniel (Dan 1,6.7. 11.19; 2,17); er wurde Mesach (s. d.) genannt
MIschael siehe Misael.
Mischea! = «Bitte» (vgl. Ps 20,6; 37,4). Vgl. nach «schaal» = «verlangen, bitten, fordern» die Namen: Scheal, Saul, Schela, Sealthiel, Eschthaol! Levitenstadt im Stamme Äser (Jos 19,26; 21,30). Heißt in 1Chr 6,59: Maschal (s. d.).
Mischeam = «Geschwindigkeit». Ein Benjaminiter (1Chr 8,12).
Mischma = «Das, was man hört» (Jes 11,3). 1.) Ismaeliterzweig (1. Mose 25,14; 1Chr 1,30). 2.) Ein Simeoniter (1Chr 4,25). Vgl. Samuel!
Mischmanna siehe Masmanna.
Mischralter = Bewohner von Mischra, einem sonst unbekannten Ort (1Chr 2,53); sein Name bezeichnet den schlüpfrigen Ort.
MIseal siehe Mischeal.
Mlseam siehe Mischeam.
Mispar = «Zahl». Vgl. Sephar, Sophereth! Einer, der mit Serubabel heimkehrte (Esra 2,2). Heißt in Neh 7,7 Mispereth.
Mispath siehe En-Mischpat.
Mispereth siehe Mispar.
Mlsraiter siehe Mischraiter.
Mlsrephoth-Majim = «Schmelzhütten am Wasser». «Ein Hinweis auf heiße Quellen» wird auch vermutet. Misrephot von «saraph» = «das Brennen», z. B. des Kalkes (Jes 33,12; vgl. 1. Mose 11,3). Ort in der Nähe von Sidon (Jos 11,8; 13,6). Luther übersetzt: «Bis an die warmen Wasser.»
Mfssa = «Zerfließen (Auflösung), Zagen». Enkel von Esau und Führer von Edom (1. Mose 36,13.17; 1Chr 1,37).
Misttor, hebräisch «Schaar-Haaschphoth» (Neh 2,13; 3,14; 12,31); das in Jer 19,2 Scherbentor genannt wird, das Luther mit «Ziegeltor» übersetzt. Hier ging wohl Jeremiah zur Töpferwerkstatt herab (Jer 18,1). Im Tale Hinnom wird Ton gefunden, die Tradition hat hierhin den «Töpferacker» verlegt, den die Hohenpriester für das Blutgeld des Verräters kauften, und darum «Blutacker» = «Hakeldama» (s. d.) nannten.
MJthka = «Süßigkeit», vielleicht ein süßer Brunnen, im Gegensatz zu Mara (s. d.). Der 24. Lagerort der Israeliten in der arabischen Wüste (4. Mose 33,28).
Mithnlter, Bewohner eines sonst unbekannten Ortes, entweder aus Methen oder Mithneh (1Chr 11,43). Das Grundwort «mathan» = ausdehnen, ausziehen, dauerhaft, stark, fest, beharrlich.
Mithoar, ist kein Ortsname, wie oft vermutet wird, sondern eine Dualform von «thaar» = «herumgehen, von der Grenze: sich erstrecken» (vgl. Jos 15,9.11; 18,14.17). Der Text ist zu übersetzen: «Rimmon, das sich erstreckt bis Nea» (Jos 19,13).
Mithredath, eigentlich Mithridates (von Mithra), dem Sonnengeiste, gegeben. Ist im Orient ein häufiger Mannesname persischen Ursprungs. 1.) Schatzmeister des Perserkönigs Cyrus (Esra 1,8). 2.) Persischer Beamter in Samaria unter dem Perserkönig Artachschaschta (Esra 4,7).
Mitylene = «Muschel». Hauptstadt der Insel Lesbos im Ägäischen Meer (Apg 20,14).
Mlzhar = «Winzigkeit, Kleinheit» (vgl. 1. Mose 19,20; Hiob 8,7). In Ps 43,7 wird «Mizhar» nicht als Ortsname aufgefaßt und übersetzt: «Weil ich dein gedenke, vom Lande des Jordan her, und der Hermonberge her, du geringer Berg!» Hier eine Anrede anzunehmen ist nach dem Zusammenhang unwahrscheinlich. Vgl. nach der Wurzel «zaar» = «klein sein» die Namen: Zoar, Zior, Zair!
Mizmor = «Lied, Psalm», in den Psalmüberschriften von Ps 3.sofern die Gedichte für musikalische Bestimmung bestimmt waren.
Mlzpa = «Berghöhe, Warte». Vgl. nach der Wurzel «zaphah» = «schauen, spähen, von einem hohen Orte herab» (Jes 21,5), die Namen: Zephat, Zephata, Zephi, Zepho, Ziphjon! 1.) Ortschaft in Gilead (1. Mose 31,49; Ri 10,17; 11,11.34; Hos 5,1). Vgl. das Wortspiel: «Und Mizpa, weil er sprach: Jahwe sei Wächter zwischen mir und dir» (1. Mose 31,49). 2.) Stadt in Benjamin, wo sich unter Samuel das Volk versammelte (Jos 18,26; 1Sam 7,5). König Asa befestigte sie (1Kön 15,22; 2Chr 16,6); Gedalja wohnte dort (2Kön 25,23) und Jeremiah (Jer 40,6; vgl. Neh 3,7.19). 3.) Land in der Nähe des Talbeckens des oberen Jordan, nördlich vom See Merom (Jos 11,3).
Mizpe = «Turmwarte» zum Umschauen (Jes 21,8) und von einer Berghöhe mit weiter Aussicht (2Chr 20,24). 1.) Ebene im Stamme Judah (Jos 15,38). 2.) Ort in Moab (1Sam 22,3). 3.) Ort in Gilead, der sonst «Ramath-Mizpe» heißt (Ri 11,29). 4.) Ort im Stamme Benjamin (Jos 18,26). 5.) Name eines Tales am Libanongebirge (Jos 11,8). Vgl. Mizpa!
Mizralm = Doppelplural von «mezer» = «Einschluß, Absperrung», d. i. eingeschlossenes Land, wegen der langen, schützenden Befestigungslinie von Pelusium bis zum Suez, wurde Ägypten von den Semiten Mizraim genannt, womit Unterund Oberägypten gemeint ist (vgl. 1. Mose 10,6.13; 1Chr 1,8.11). Vgl. Ägypten!
Mnason = griechisch «Eingedenk». Ein alter Jünger aus Cypern (Apg 21,16).
Moab = «Wasser, d. i. Same, Nachkommenschaft des Vaters.» 1.) Sohn Lots und seiner ältesten Tochter (1. Mose 19,30-38). 2.) Volk und Land Moab an der Ostseite des Toten Meeres bis zum Arnon (Jer 48,11.13.4). 3.) Die Steppen Moabs (5. Mose 34,1.8; 4. Mose 22,1); Jericho gegenüber, im Nordosten des Toten Meeres (5. Mose 28,69; 32,49). Ihre Besitzungen ragten bis in die Stämme Ruben und Gad.
Moabiter, Moabitin, moabitisch = von Moab abstammend (1. Mose 19,37; Ruth 1,22; 1,4).
Moadja = «Fest Jahwes», steht für Maadja (s. d.). Vgl. «moed» = «festgesetzte, bestimmte Zeit.» Vgl. «Har-Moed» = «Berg der Versammlung» (Jes 14,13); «Ohel-Moed» = «Zelt der Zusammenkunft» (2. Mose 25,22; 30,36; 4. Mose 17,19). «Zeitbestimmungszusammenkunftszelt». Enkel von Jozadak (Neh 12,17).
Molada = «Geburt, Geschlecht». Vgl. nach «jalad» = «erzeugen», (5. Mose 32,18; Jer 2,27) die Namen: Molid, Tolad, Eltholad! Stadt im Süden des Stammes Judah, welche dem Stamme Simeon abgetreten wurde (Jos 15,26; 19,2; 1Chr 4,28; Neh 11,26).
Molecheth siehe Hammoleketh.
Molld = «Erzeuger, Lebensspender ist Gott». Vgl. Molada! Enkel von Perez (1Chr 2,29).
Moloch = «König». Ein Götze der Phönizier und Ammoniter, dem auch die Israeliten zu verschiedenen Zeiten im Tale Menschenopfer brachten (3. Mose 18,21; 20, 2s; 1Kön 11,7; 2Kön 23,10; Jer 32,35). Nach den Rabbinern hatte sein ehernes Bild einen Ochsenkopf, die übrigen Glieder waren menschenähnlich. Er war inwendig hohl, wurde von unten glühend gemacht und die zu opfernden Kinder wurden ihm in die Arme gelegt. Die zerstörende Naturkraft, welche die Gottheit repräsentiert, sollte durch Opfer versöhnt werden. Moloch wird mit dem babylonischen «Bei» (s. d.) identifiziert. Vgl. Milkom und Gehenna!
Moph, ägyptischer Name der Stadt «Memphis» (Hos 9,6; vgl. Jes 19,13; Jer 2,16; 44,1; 46,14.19; Hes 30,13.16). Die Kopten nennen die Stadt: Memphi, Memphe und Manophi, woraus sich die hebräische und griechische Form erklärt. Einige deuten den Namen: «Ankerplatz der Guten»; andere: «Grab des Osiris». Die ältere Form: «men-nefer» ist «Ort (Wohnung) des Guten». Der heilige Name «ha-kaptah» bedeutet dagegen: «Haus der Verehrung des Ptah». Stadt am Westufer des Nils südwestlich von Alt-Kairo. Vgl. Noph!
Moraschlter: Bewohner von Moreschet (Mich 1,1; Jer 26,18).
Mordokal siehe Mardochai.
More = Frühregen, Lehrer (Jes 9,14), fruchtbar (Ps 9,21). 1.) Hain in der Nähe von Sichern (1. Mose 12,6; 5, Mose 11, 30). 2.) Hügel im Tal von Jesreel (Ri 7,1).
Morescheth = Besitzung von Gath (Mich 1,14).
MorIJa = «Jahwe wird ersehen!» Vgl. das Wortspiel: «Gott wird sich ersehen das Schaf...» (1. Mose 22,8.14). Berg, auf dem Abraham Isaak opfern sollte (1. Mose 22,2). Salomoh erbaute dort den Tempel (2Chr 3,1).
Moseh = «Der aus dem Wasser Gezogene». Vgl. das Wortspiel: «Denn aus dem Wasser habe ich ihn gezogen» (2. Mose 2,10). Das Stammwort «maschah» = «herausziehen» findet noch seine Anwendung in 2Sam 22,17 und Ps 18,17: «Er zog mich herauf aus großen Wassern.» Schon Luther sah hier eine Anspielung auf den Namen Moseh, daß er erklärt: «Er hat einen Mosen aus mir gemacht.» Vgl. Jes 63,11! Israels größter Prophet (4. Mose 12,6-8; 5. Mose 34,10) und Gesetzgeber, dem Gott die Führung seines Volkes anvertraute. Vgl. den Namen: Nimsil
Moser-Moseroth = Züchtigungen, Bande (Ps 2,3; 107,14; 116,6). Lagerstätte der Israeliten in der Wüste (4. Mose 33,30.31; 5. Mose 10,6). Wird auch Mosera geschrieben.
Moza = «Ausgang» (4. Mose 33,2), Aufgang der Sonne (Ps 19,7), von der glänzenden Erscheinung Jahwes (Hos 6,3), Abstammung, Abkunft (1Kön 10,28). 1.) Sohn von Kaleb (1Chr 2,46). 2.) Nachkomme von Saul und Jonathan (1Chr 8,36.37; 9,42.43). 3.) Stadt in Benjamin (Jos 18,26).
Muppim, heißt sonst Schuppim = «Schlangen». Im Althebräischen kann der Buchstabe «Mem» (m) und «Schin» (seh) leicht verwechselt werden; vgl. Schilo! 1.) Sohn von Benjamin (1. Mose 46,21; 1Chr 7,12.15). 2.) Türhüter zur Zeit Davids (1Chr 26,16).
Muschl (Musi) = «Weichend». Vgl. nach «musch» — «ziehen, hinwegziehen, zurückziehen (Mich 2,3), entfernen (Sach 3,9), weichen» (2. Mose 33,11; 4. Mose 14,44; Ri 6,18; Jes 46,7; Hld 23,12). Levit, Sohn von Merari (2. Mose 6,19; 4. Mose 3,20; 1Chr 6,32; 23,21.23; 24,26.30), von ihm stammen die Muschiter (4. Mose 3,33; 26,58).
Myra — «Salben, Balsam, Salbenwein». Eine der bedeutendsten Städte Lyciens in Kleinasien. Paulus landete hier auf seiner Fahrt nach Rom (Apg 27,5).
Myrte wurde wie die Palme (Tamar) einem lieblichen Mädchen als Name gegeben, wie der Esther (s. d.), deren Name ursprünglich «Hadassa» (s. d.) = «die Myrte», lautete (Est 2,8).
Mysiert, erinnert an das Sprichwort: «He Mysön leia» = «Die Myserbeute» von einer Besitzung ohne Verteidigung, die jedem Räuber preisgegeben ist, entlehnt vom Schicksal Mysiens, als Telephos, sein König abwesend war. Die Grundbedeutung des Namens ist, etwas was Ekel, Abscheu verursacht, eine abscheuliche, verbrecherische Handlung oder Rede. Kleinasiatische Landschaft, die Paulus auf seiner zweiten Reise durchwanderte (Apg 16,7). Die Einwohner von Mysien wurden nach der Utas von Homer für die allerschlechtesten Leute gehalten. Wer einen Menschen recht elend beschreiben wollte, nannte ihn den schlechtesten in Mysien.