Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Eternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.

2 wird geladen ... Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Eléazar et Ithamar.

3 wird geladen ... Ce sont là les noms des fils d'Aaron, qui reçurent l'onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l'exercice du sacerdoce.

4 wird geladen ... Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï; ils n'avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d'Aaron, leur père.

5 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

6 wird geladen ... Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu'elle soit à son service.

7 wird geladen ... Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.

8 wird geladen ... Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d'Israël: ils feront le service du tabernacle.

9 wird geladen ... Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d'Israël.

10 wird geladen ... Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'étranger qui approchera sera puni de mort.

11 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

12 wird geladen ... Voici, j'ai pris les Lévites du milieu des enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.

13 wird geladen ... Car tout premier-né m'appartient; le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, tant des hommes que des animaux: ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel.

14 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, et dit:

15 wird geladen ... Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.

16 wird geladen ... Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.

17 wird geladen ... Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. -

18 wird geladen ... Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï.

19 wird geladen ... Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;

20 wird geladen ... et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

21 wird geladen ... De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schimeï, formant les familles des Guerschonites.

22 wird geladen ... Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.

23 wird geladen ... Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.

24 wird geladen ... Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Eliasaph, fils de Laël.

25 wird geladen ... Pour ce qui concerne la tente d'assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;

26 wird geladen ... les toiles du parvis et le rideau de l'entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.

27 wird geladen ... De Kehath descendent la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites et la famille des Uziélites, formant les familles des Kehathites.

28 wird geladen ... En comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.

29 wird geladen ... Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.

30 wird geladen ... Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.

31 wird geladen ... On remit à leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.

32 wird geladen ... Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.

33 wird geladen ... De Merari descendent la famille de Machli et la famille de Muschi, formant les familles des Merarites.

34 wird geladen ... Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.

35 wird geladen ... Le chef de la maison paternelle des familles de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté septentrional du tabernacle.

36 wird geladen ... On remit à la garde et aux soins des fils de Merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et leurs bases, tous ses ustensiles et tout ce qui en dépend;

37 wird geladen ... les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

38 wird geladen ... Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l'orient, devant la tente d'assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d'Israël; et l'étranger qui s'approchera sera puni de mort.

39 wird geladen ... Tous les Lévites dont Moïse et Aaron firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, selon leurs familles, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille.

40 wird geladen ... L'Eternel dit à Moïse: Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles parmi les enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et compte les d'après leurs noms.

41 wird geladen ... Tu prendras les Lévites pour moi, l'Eternel, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des enfants d'Israël.

42 wird geladen ... Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné.

43 wird geladen ... Tous les premiers-nés mâles, dont on fit le dénombrement, en comptant les noms, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.

44 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

45 wird geladen ... Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites m'appartiendront. Je suis l'Eternel.

46 wird geladen ... Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d'Israël,

47 wird geladen ... tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

48 wird geladen ... Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites.

49 wird geladen ... Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites;

50 wird geladen ... il prit l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.

51 wird geladen ... Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

Querverweise zu 4. Mose 3,31 4Mo 3,31 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 4,4 wird geladen ... Voici les fonctions des fils de Kehath, dans la tente d'assignation: elles concernent le lieu très saint.

4Mo 4,5 wird geladen ... Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;

4Mo 4,6 wird geladen ... ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d'étoffe bleue; puis ils placeront les barres de l'arche.

4Mo 4,7 wird geladen ... Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours;

4Mo 4,8 wird geladen ... ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.

4Mo 4,9 wird geladen ... Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à huile, destinés à son service;

4Mo 4,10 wird geladen ... ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.

4Mo 4,11 wird geladen ... Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

4Mo 4,12 wird geladen ... Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.

4Mo 4,13 wird geladen ... Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;

4Mo 4,14 wird geladen ... ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

4Mo 4,15 wird geladen ... Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.

4Mo 4,16 wird geladen ... Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l'huile du chandelier, le parfum odoriférant, l'offrande perpétuelle et l'huile d'onction; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu'il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.

2Mo 27,1 wird geladen ... Tu feras l'autel de bois d'acacia; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

2Mo 27,2 wird geladen ... Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.

2Mo 27,3 wird geladen ... Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles.

2Mo 27,4 wird geladen ... Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.

2Mo 27,5 wird geladen ... Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.

2Mo 27,6 wird geladen ... Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.

2Mo 27,7 wird geladen ... On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.

2Mo 27,8 wird geladen ... Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.

2Mo 26,31 wird geladen ... Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

2Mo 26,32 wird geladen ... Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.

2Mo 26,33 wird geladen ... Tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du témoignage; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.

2Mo 25,10 wird geladen ... Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 25,11 wird geladen ... Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,12 wird geladen ... Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

2Mo 25,13 wird geladen ... Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

2Mo 25,14 wird geladen ... Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

2Mo 25,15 wird geladen ... les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.

2Mo 25,16 wird geladen ... Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

2Mo 25,17 wird geladen ... Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

2Mo 25,18 wird geladen ... Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;

2Mo 25,19 wird geladen ... fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

2Mo 25,20 wird geladen ... Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.

2Mo 25,21 wird geladen ... Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

2Mo 25,22 wird geladen ... C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

2Mo 25,23 wird geladen ... Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 25,24 wird geladen ... Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,25 wird geladen ... Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,26 wird geladen ... Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

2Mo 25,27 wird geladen ... Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

2Mo 25,28 wird geladen ... Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

2Mo 25,29 wird geladen ... Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

2Mo 25,30 wird geladen ... Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

2Mo 25,31 wird geladen ... Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

2Mo 25,32 wird geladen ... Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

2Mo 25,33 wird geladen ... Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 25,34 wird geladen ... A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

2Mo 25,35 wird geladen ... Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 25,36 wird geladen ... Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

2Mo 25,37 wird geladen ... Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.

2Mo 25,38 wird geladen ... Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

2Mo 25,39 wird geladen ... On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

2Mo 25,40 wird geladen ... Regarde, et fais d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

2Mo 30,1 wird geladen ... Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;

2Mo 30,2 wird geladen ... sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.

2Mo 30,3 wird geladen ... Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

2Mo 30,4 wird geladen ... Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.

2Mo 30,5 wird geladen ... Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

2Mo 30,6 wird geladen ... Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.

2Mo 30,7 wird geladen ... Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

2Mo 30,8 wird geladen ... il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. C'est ainsi que l'on brûlera à perpétuité du parfum devant l'Eternel parmi vos descendants.

2Mo 30,9 wird geladen ... Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation.

2Mo 30,10 wird geladen ... Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l'Eternel.

2Mo 36,35 wird geladen ... On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.

2Mo 31,1 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2Mo 31,2 wird geladen ... Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

2Mo 31,3 wird geladen ... Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages,

2Mo 31,4 wird geladen ... je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,

2Mo 31,5 wird geladen ... de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d'exécuter toutes sortes d'ouvrages.

2Mo 31,6 wird geladen ... Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné:

2Mo 31,7 wird geladen ... la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente;

2Mo 31,8 wird geladen ... la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles, l'autel des parfums;

2Mo 31,9 wird geladen ... l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base;

2Mo 31,10 wird geladen ... les vêtements d'office, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce;

2Mo 31,11 wird geladen ... l'huile d'onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. Ils se conformeront à tous les ordres que j'ai donnés.

2Mo 31,12 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2Mo 31,13 wird geladen ... Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous ne manquerez pas d'observer mes sabbats, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants, un signe auquel on connaîtra que je suis l'Eternel qui vous sanctifie.

2Mo 31,14 wird geladen ... Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple.

2Mo 31,15 wird geladen ... On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.

2Mo 31,16 wird geladen ... Les enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

2Mo 31,17 wird geladen ... Ce sera entre moi et les enfants d'Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l'Eternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s'est reposé.

2Mo 31,18 wird geladen ... Lorsque l'Eternel eut achevé de parler à Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.

2Mo 37,25 wird geladen ... Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.

2Mo 37,26 wird geladen ... Il le couvrit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,27 wird geladen ... Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.

2Mo 37,28 wird geladen ... Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

2Mo 37,29 wird geladen ... Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l'art du parfumeur.

2Mo 36,36 wird geladen ... On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.

2Mo 37,1 wird geladen ... Betsaleel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 37,2 wird geladen ... Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,3 wird geladen ... Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

2Mo 37,4 wird geladen ... Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

2Mo 37,5 wird geladen ... Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.

2Mo 37,6 wird geladen ... Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

2Mo 37,7 wird geladen ... Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,

2Mo 37,8 wird geladen ... un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

2Mo 37,9 wird geladen ... Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.

2Mo 37,10 wird geladen ... Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 37,11 wird geladen ... Il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,12 wird geladen ... Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,13 wird geladen ... Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.

2Mo 37,14 wird geladen ... Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

2Mo 37,15 wird geladen ... Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.

2Mo 37,16 wird geladen ... Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.

2Mo 37,17 wird geladen ... Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.

2Mo 37,18 wird geladen ... Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

2Mo 37,19 wird geladen ... Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 37,20 wird geladen ... A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

2Mo 37,21 wird geladen ... Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 37,22 wird geladen ... Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.

2Mo 37,23 wird geladen ... Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.

2Mo 37,24 wird geladen ... Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

2Mo 38,1 wird geladen ... Il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

2Mo 38,2 wird geladen ... Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.

2Mo 38,3 wird geladen ... Il fit tous les ustensiles de l'autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d'airain tous ces ustensiles.

2Mo 38,4 wird geladen ... Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.

2Mo 38,5 wird geladen ... Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

2Mo 38,6 wird geladen ... Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.

2Mo 38,7 wird geladen ... Il passa dans les anneaux aux côtés de l'autel les barres qui servaient à le porter. Il le fit creux, avec des planches.

2Mo 39,33 wird geladen ... On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;

2Mo 39,34 wird geladen ... la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de séparation;

2Mo 39,35 wird geladen ... l'arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;

2Mo 39,36 wird geladen ... la table, tous ses ustensiles, et les pains de proposition;

2Mo 39,37 wird geladen ... le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles, et l'huile pour le chandelier;

2Mo 39,38 wird geladen ... l'autel d'or, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de l'entrée de la tente;

2Mo 39,39 wird geladen ... l'autel d'airain, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;

2Mo 39,40 wird geladen ... les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d'assignation;

2Mo 39,41 wird geladen ... les vêtements d'office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.

2Mo 39,42 wird geladen ... Les enfants d'Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.

2Mo 40,2 wird geladen ... Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

2Mo 40,3 wird geladen ... Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

2Mo 40,4 wird geladen ... Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

2Mo 40,5 wird geladen ... Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

2Mo 40,6 wird geladen ... Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

2Mo 40,7 wird geladen ... Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

2Mo 40,8 wird geladen ... Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

2Mo 40,9 wird geladen ... Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.

2Mo 40,10 wird geladen ... Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.

2Mo 40,11 wird geladen ... Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

2Mo 40,12 wird geladen ... Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

2Mo 40,13 wird geladen ... Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

2Mo 40,14 wird geladen ... Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

2Mo 40,15 wird geladen ... et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

2Mo 40,16 wird geladen ... Moïse fit tout ce que l'Eternel lui avait ordonné; il fit ainsi.

2Mo 40,30 wird geladen ... Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

Lorem Ipsum Dolor sit.