Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 wird geladen ... Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

3 wird geladen ... Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

4 wird geladen ... Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

5 wird geladen ... Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

6 wird geladen ... Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

7 wird geladen ... Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

8 wird geladen ... Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

9 wird geladen ... Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.

10 wird geladen ... Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.

11 wird geladen ... Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

12 wird geladen ... Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

13 wird geladen ... Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

14 wird geladen ... Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

15 wird geladen ... et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

16 wird geladen ... Moïse fit tout ce que l'Eternel lui avait ordonné; il fit ainsi.

17 wird geladen ... Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.

18 wird geladen ... Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.

19 wird geladen ... Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

20 wird geladen ... Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

21 wird geladen ... Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

22 wird geladen ... Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;

23 wird geladen ... et il y déposa en ordre les pains, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

24 wird geladen ... Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

25 wird geladen ... et il en arrangea les lampes, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

26 wird geladen ... Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

27 wird geladen ... et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

28 wird geladen ... Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.

29 wird geladen ... Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

30 wird geladen ... Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

31 wird geladen ... Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds;

32 wird geladen ... lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

33 wird geladen ... Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.

34 wird geladen ... Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Eternel remplit le tabernacle.

35 wird geladen ... Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l'Eternel remplissait le tabernacle.

36 wird geladen ... Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.

37 wird geladen ... Et quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.

38 wird geladen ... La nuée de l'Eternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.

Querverweise zu 2. Mose 40,4 2Mo 40,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 40,22 wird geladen ... Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;

3Mo 24,5 wird geladen ... Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

2Mo 40,24 wird geladen ... Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

2Mo 40,25 wird geladen ... et il en arrangea les lampes, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

3Mo 24,6 wird geladen ... Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Eternel.

2Mo 40,25 wird geladen ... et il en arrangea les lampes, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

2Mo 25,23 wird geladen ... Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 25,24 wird geladen ... Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,25 wird geladen ... Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,26 wird geladen ... Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

2Mo 25,27 wird geladen ... Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

2Mo 25,28 wird geladen ... Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

2Mo 25,29 wird geladen ... Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

2Mo 25,30 wird geladen ... Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

3Mo 24,8 wird geladen ... Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l'Eternel, continuellement: c'est une alliance perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.

2Mo 25,31 wird geladen ... Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

2Mo 25,32 wird geladen ... Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

2Mo 25,33 wird geladen ... Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 25,34 wird geladen ... A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

2Mo 25,35 wird geladen ... Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 25,36 wird geladen ... Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

2Mo 25,37 wird geladen ... Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.

2Mo 25,38 wird geladen ... Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

2Mo 25,39 wird geladen ... On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

2Mo 26,35 wird geladen ... Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

2Mo 26,36 wird geladen ... Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie.

2Mo 37,10 wird geladen ... Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 37,11 wird geladen ... Il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,12 wird geladen ... Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.

2Mo 37,13 wird geladen ... Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.

2Mo 37,14 wird geladen ... Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

2Mo 37,15 wird geladen ... Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.

2Mo 37,16 wird geladen ... Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.

2Mo 37,17 wird geladen ... Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.

2Mo 37,18 wird geladen ... Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

2Mo 37,19 wird geladen ... Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 37,20 wird geladen ... A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

2Mo 37,21 wird geladen ... Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

2Mo 37,22 wird geladen ... Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.

2Mo 37,23 wird geladen ... Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.

2Mo 37,24 wird geladen ... Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Lorem Ipsum Dolor sit.