Laban — «Weiß». Nach der Wurzel «laban» = «weiß machen, reinigen, läutern» (vgl. Dan 11,35; Ps 51,9; Jes 1,18; Joel 1,7) die Namen: Lebana, Libanon, Libna, Libni, Lebonal 1.) Schwiegervater des Jakob (1. Mose 24,29.50; 28,2.5; 29). 2.) Ort in der Wüste (5. Mose 1,1), wohl mit Libna identisch.
Lachls = wurde von Josua erobert (Jos 10,3.23.31), es fiel dem Stamme Juda zu (Jos 15,39). Die jüdischen Könige hatten hier Roß und Wagen (1Kön 10,26). Es war ein fester Platz nahe der Grenze Ägyptens (1Kön 10,28). Rehabeam befestigte es neu (2Chr 11,9); einige Jahrhunderte später leistete es vor König Sanherib mit seinem Heere Widerstand (2Chr 32,8; 2Kön 18,14; 19,8; Jes 36,2; 37,8). Amazja suchte vergeblich Schutz in seinen Mauern (2Kön 14,19; 2Chr 25,27). Lachisch war die Festung, die sich gegen Nebukadnezar halten konnte (Jer 34,7). Nach dem Exil wurde es von den Juden neu kolonisiert (Neh 11,30). An den in 1Kön 5,9; 9,19; 10,26 gegebenen Bericht, daß die jüdischen Könige hier Roß und Wagen hielten, und zugleich ein Ort der Sonnenrosse und Sonnenwagen war (2Kön 23,11) erinnert an das Klangspiel in Micha 1,13: «Rethom hammerekkabah larekesch, joschebeth lakisch» = «Spannt an den Kriegswagen das Roß, Bewohnerin Lakisch I»
Lachmas = «Durch Gewalt» (vgl. nach chamas = Gewalttat, Unrecht Ps 18,49; Spr 3,31; Ps 140,2.5). Ort in der Ebene Judas (Jos 15,40).
Lachmi = ursprüngliche Kurzform von Beth-Hallachmi. Bethlehemiter. Bruder des Goliath (1Chr 20,5).
Ladan = «Geordnet; Ordner». 1.) Nachkomme von Ephraim 1Chr 7,26). 2.) Nachkomme von Gerson (1Chr 23,7.8. 9; 26,21). Vgl. Laeda!
Ladanum (hebräisch «lot») griechisch «ledon, ledanon», ein wohlriechendes Harz, das die Blätter der Cistusrose ausschwitzen (1. Mose 37,25; 43,11). Die Septuaginta und die Vulgata übersetzen: Stakte, der Syrer und Aramäer: Pistaziennüsse, der Araber: Kastanie. Es ist ein «dunkelrotes, fettes und sehr wohlriechendes Schleimharz».
Laeda = «Ordnung, Leitung». Apokopierte Gestalt von Ladan (s. d.). Vater von Maresa (1Chr 4,21).
Laedan siehe Ladan.
Lael = «Gott zugehörig». Ein Gersoniter (4. Mose 3,24).
Lahad = «Bedrückung»; nach dem arabischen lähada = «er hat Gewalt erwiesen». Großenkel von Schobal (1Chr 4,2).
Lahem siehe Jaschubi-Lechem.
Laheml siehe Lachmi.
Lahmas siehe Lachmas.
Lais = «Löwe» (vgl. Hiob 4,11 ; Jes 30,6; Spr 30,30). 1.) Nördlichster Grenzort Kanaans (Ri 18,27.29; 18,7). 2.) Vater des Phalti (1Sam 25,44; 2Sam 3,15); heißt auch Lus.
Laisa = «Löwe». Ort in der Nähe von Jerusalem (Jes 10,30).
Lakkum = «Den Eingang versperrend», oder: «den Weg versperrt er». Passender Name für eine Festung. Ort in Naphthali (Jos 19,33).
Lama = «Warum?» (Mt 27,46; Mk 15,34). Aus Ps 22,2 entlehnt. Aramäisch: «lema» = «warum?, wozu?»
Lamech = «kräftiger Jüngling, Krieger, Oberwinder». 1.) Sohn von Methusael, ein Kainiter (1. Mose 4,18-24). Von ihm stammt das Schwertlied. 2.) Sohn des Methusalah, ein Nachkomme von Seth (1. Mose 5,25-31;1Chr 1,3).
Lamuel = «Gott geweiht». Vgl. Lael! König, an welchen die Sittensprüche gerichtet sind (Spr 31,2-9).
Laodizea = «Volksrecht». Hauptstadt von Phrygien, wo der Asopos und der Kapros in den Lykos münden, nicht weit von Kolossae und Hierapolis. Hieß früher Diospolis, später Rhoas, erhielt den Namen Laodizea zu Ehren der Laodice, der Gemahlin des Antiochus II. von Syrien (247 n. Chr.). Die Stadt war früh der Sitz einer Gemeinde (vgl. Kol 2,1; 4,13.15.16; Off 1,11; 3,14).
Lapldoth = «Fackeln». Mehrzahl von «Lapid» = «Fackel» (vgl. 1. Mose 15,17; Ri 7,16; Dan 10,16; Hiob 12,5). Mann der Prophetin und Richterin Debora (Ri 4,4).
Lasa = «Spalte, Ritz». Grenzort der Kanaaniter, in der Gegend des Toten Meeres (1. Mose 10,19). Hieronymus bemerkt hierzu: «Lasa ist dasselbe, was jetzt Calliroe (Schönbrunnen) genannt wird, wo warme Quellen hervorsprudeln, ins Tote Meer fließen.»
Lasäa = auf der Insel Kreta (Apg 27,8), wird in der Mitte der Südküste hier gesucht. Diese Küste bildet gegen Südwesten eine wohlgeschützte Bucht, welche die Alten: «Kaloi Limenes» = «die schönen Häfen» (Schönhafen s. d.) und Luther «Gutfurt» (s. d.) nennen.
Lasaron, richtiger «Lassaron». Kanaanitische Königsstadt, die unter Josua erobert wurde. Man hat den Namen mit «Saron» kombinieren wollen (Jos 12,18).
Lateinisch, im griechischen Text: «romaikos» = «Sprache der Römer» (Lk 23,38) und «romaisti» = «römisch» (Joh 19,20).
Lazarus = griechische Form des hebräischen «Elieser» = «Mein Gott ist Hilfe». 1.) Mann aus Bethanien, Bruder der Maria und Martha (Joh 11,1.2.5.11.14; 12,1.9.10.17). 2.) Armer Mann in einem Gleichnis des Herrn (Lk 16,20.23.24.25).
Lea = arabisch «Wildkuh», eine «Antilopenart». Ehefrau Jakobs (1. Mose 29,16). Wegen ihrer matten, glanzlosen Augen fehlte es ihr an weiblicher Schönheit. Vor der schönen Schwester Rahel hatte sie einen Vorzug durch den von Gott geschenkten Kindersegen (1. Mose 29,31 30,21). Das Vorrecht der Kinder Lea's blieb (5. Mose 21,15). Unter den 6 Stämmen ihrer Söhne: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issaschar, Sebulon, ist der Fürstenstamm und der Priesterstamm. Sie ist auch die Mutter der einzigen mit Namen genannten Tochter Jakobs (1. Mose 30,21; 34,1; vgl. 1. Mose 37,35; 46,1). Die Namengebung der ersten vier Söhne Jakobs in Verbindung mit den Aussprüchen Lea's bezeugt eine Frömmigkeit, die ihre Zurücksetzung in Geduld und Glauben ertrug als eine dankbare Verehrerin Jahwes für ihr Mutterglück.
Lebana = «Die Weiße»; ist die poetische Bezeichnung für den Mond (vgl. Hld 6,10; Jes 24,23; 30,26). Vgl. den Namen: Laban mit Hinweisen! Haupt der Nethinim, die aus dem Exil heimkehrten (Esra 2,45; Neh 7,48).
Lebaoth = «Löwen» (Mehrzahl). Labia, Lebi, Lebia = «Löwe, Löwin» bedeutet nach dem Arabischen: «gierig schlingen»; der Löwe heißt danach der «Fresser» (vgl. Ri 14,14): «Ein Fressen ging aus vom Fresser.» Vgl. Beth-Lebaoth und Lais! Stadt im Stamme Simeon (Jos 15,32).
Lebbäus oder Thaddeus, Beiname des Judas, Jakobs Sohn (Mt 10,3; Mk 3,18). Beides sind sinnverwandte Namen: Lebbäus vom hebräischen «leb» = «Herz» und «thad» = «Brust». Herzenskind, Busenkind. Man übersetzt Lebbäus auch: «Mann des Herzens»; das sind nach dem Hebräischen: verständige Männer (vgl. Hiob 34,10; 12,3).
Lebona, griechisch «libanos» und «libanotos» = «Weihrauch» (3. Mose 2,1.15; Hld 4,6.14): nach dem Stammwort «laban» = «weiß», weißer Weihrauch, der am meisten geschätzt wurde (Plinius H. N. 12,14). Er gilt als ein Produkt Arabiens (Jes 60,6; Jer 6,20). Stadt nördlich von Silo (Ri 21,19).
Lecha = «Gang». Sohn von Gher (1Chr 4,21).
Lechi = «Kinnbacken, Kinnlade» (vgl. 5. Mose 18,3; Ri 15; Jes 30,28). Ort an der Grenze von Philistäa (Ri 15,9.14.17.19). Vgl. die Wortspiele: «Mit dem Esels-Kinnbacken einen Haufen, (Vgl. den Namen: Hemorl); Und es geschah, als er ausgeredet hatte, da warf er den Kinnbacken aus seiner Hand, und er nannte den Ort «Ramath-Lechi» (s. d.) (Ri 15,16.17).
Legion, früher 4200, zur Zeit von Augustus etwa 7000 Mann (Mt 26,53; Mk 5,9.15, Lk 8,30).
Lehabim = «Flammen»; Mehrzahl von «lehabah» = «Flamme» (4. Mose 21,28; Ps 106,18). Sie werden mit «Lubim» = «den Lybiern» (s. d.) gleichgestellt (1. Mose 10,13; 1Chr 1,11).
Lehazkir, wird in Ps 38,1 und 70,1: «Zum Gedächtnis» übersetzt. Eine Andeutung auf diese Psalmart befindet sich in 1Chr 16,4 und 3. Mose 24,7; wonach «beim Räuchern» zu übersetzen ist. Bei Darbringung von Speisopfern kam ein Teil des eingeölten Mehls und der ganze Weihrauch ins Altarfeuer, er hieß wie in Jes 66,3: «Askarah»; wonach die Bildung «Hazkir» = «Erinnerung» bedeutet. Der aufsteigende Duft des Opfers bezweckte, sich bei Gott in Erinnerung zu bringen. Bei der Darbringung dieses Gedenkteils der Speisopfer wurden Psalm 38 und 70 gebetet.
Lehl siehe Lechi.
Leka siehe Lecha.
Lemuel siehe Lamuel.
Lescha siehe Lasa.
Leschem = «Edelstein» (vgl. 2. Mose 28,19; 39,12). Die Septuaginta übersetzt: Ligyrion; die Vulgata ligurius. Stadt, die sonst Lais und später Dan heißt (Jos 19,40.47; vgl. Ri 18,7.24.27).
Letaah, Septuaginta: «chalabotes», Vulgata: «stellio» = «Sterneidechse». Andere übersetzen: «Schildkröte» (3. Mose 11,30), und «Haftzeher».
Letech = Getreidemaß für Trockenes, die Hälfte eines Homer (s. d.), etwa 180 Liter (Hos 3,2).
Letuschlm, Letuschiter = «Hämmer». Vgl. nach «latasch» = hämmern (1. Mose 4,22); durch Hämmern schärfen (1Sam 13,20; Ps 7,13; Hiob 16,9). Dedaniterstamm in Arabien (1. Mose 25,3).
Leummfrn, Leumiter = «Völkerschaften, Nationen». Vgl. leom = Volk, Nation (1. Mose 25,23; 27,29; Ps 7,8; 9,9). Ein arabischer Völkerstamm (1. Mose 25,3).
Levi = Anhänglichkeit, Antchließung. 1.) Jakobs dritter Sohn; vgl. das Wortspiel: «Nun, diesmal wird sich mein Mann an mich anschließen» (1. Mose 29,34). 2.) Der Stamm Levi (2. Mose 4,4; 4. Mose 3,20; 5. Mose 10,8; Jos 21,1). 3. und 4.) Zwei Ahnherren Christi (Lk 3,24.29). 5.) Der andere Name für Matthäus (Mk 2,14; Lk 5,27.29).
Leviathan = eigentlich der, das Gewundene. 1.) Schlange (Hiob 3,8; Jes 27,1). 2.) Krokodil (Hiob 40,25). 3.) Grosses Wassertier (Ps 104,26). 4.) Bild gefährlicher Feinde (Ps 74,14).
Levtt, Leviten, Levitlsch = Nachkommen Levis, Angehörige des Priesterstammes in Israel (Neh 10,1); was sich auf Leviten bezieht (Ri 19,1;Heb 7,11).
Libanon = «Weißberg»; das hohe Gebirge nördlich von Kanaan hat entweder vom ewigen Schnee, oder von den kahlen, weißen Kreideund Kalkwänden seinen Namen. Im Arabischen und Aramäischen heißt der Libanon: «Schneegebirge» (vgl. Jer 18,14; 5. Mose 1,7; Ps 29,6). Vgl. Laban!
Llbertlner = «Freigelassene». Vielleicht die Nachkommen der Juden, die im Kriege mit Pompejus zu Sklaven gemacht wurden, später aber wieder die Freiheit erlangten und sich eine gewisse römische Bildung angeeignet hatten. In Jerusalem hatten sie eine eigene Synagoge (Apg 6,9).
Llbna = «Die Weiße»; für Glanz, Klarheit, Durchsichtigkeit (2. Mose 24,10). 1.) Stadt in der Ebene Judas, zuerst eine Königsstadt, hernach eine Priesterstadt mit einer Freistätte (Jos 10,29.31.39; 12,15; 15,42; 21,13; 2Kön 8,22; Jes 37,8; Jer 52,1). 2.) Lagerstätte der Israeliten in der Wüste (4. Mose 33,20). Vgl. Laban!
Libnl = «Weiß». Vgl. Laban! 1.) Sohn von Gerson und Enkel von Levi. Von ihm stammen die LIbnIter (2. Mose 6,17; 4. Mose 3,18,21; 1Chr 6,17.20). 2.) Enkel von Merari (1Chr 6,29).
Libyen, hebräisch Lubim = «Bewohner eines durstigen oder trockenen Landes, die Schwarzen» (Nordafrika) (2Chr 12,3; 16,8; Nah 3,9; Dan 11,43). Libyer sind ein mit Ägyptern und Äthiopiern verbundenes Volk (Hes 38,5).
Lldeblr = «Ohne Trift». Ort im Stamme Gad (Jos 13,26). Vgl. Lodebar!
Llkhl = «LehrKenntnisreich», nach anderer Deutung für «Chalkai» = «Hauptanteil ist Jahwe». Vgl. nach der Wurzel «lekach» = «Erkenntnis (Spr 1,5; 9,9); Belehrung» (5. Mose 32,2; Jes 29,24; Spr 4,2; Hiob 11,4). Benjaminiter (1Chr 7,19).
Lilith = «Weibliches Nachtgespenst, eine Dämonin». Ein Gebilde des Aberglaubens (Jes 34,14). Luther übersetzt «Kobold». Nach den Rabbinern war es ein schön geputztes Weib, das bei Nacht den Kindern nachstellt und sie tötet.
Linus = ionisch «der Linosgesang»; ein ursprünglicher orientalischer Klagegesang, um einen früh gestorbenen Jüngling, d. i. um das Ersterben der blühenden Natur, welche der Glut des Hochsommers oder der Kälte des Winters erliegt; auch als Volkslied bei freudigen Anlässen und Volksfesten gesungen, in Griechenland und in Ägypten, wo der Gesang Maneros hieß. Gläubiger aus der Umgebung des Paulus (2Tim 4,21). Die Bedeutung dieses Namens läßt auf heidnische Herkunft schließen.
Lo-Amml = «Nicht mein Volk». Symbolischer Name eines Sohnes des Propheten Hosea (Hos 1,9; vgl. Hos 2,25). Vgl. das Wortspiel: «Denn ihr seid nicht mein Volk!» (vgl. Röm 9,25; 1Pet 2,10).
Lobetal siehe Beraka Nr. 2.
Lod = «Streit, Zank». Großer Flecken im Stamme Benjamin, später Lydda (s. d.) genannt (1Chr 8,12; Esra 2,33).
Lodabar = «Ohne Trift». Ort in Gilead (2Sam 17,27), heißt in 2Sam 9,4.5: Lodebar; ist wohl mit Lidebir identisch.
Log = eigentlich «Becken, Schüssel»; nach dem Stamm laggä = «weit und tief sein». Kleinstes Flüssigkeitsmaß, der 12. Teil des Hin, etwa V2 Liter (3. Mose 14,10.12.15.21.24).
Lois = «Besser». Gläubige Großmutter des Timotheus (2Tim 1,5).
Lo-Ruchama = «Nicht Begnadigte» oder «ohne Barmherzigkeit». Symbolischer Name der Tochter des Propheten Hosea (Hos 1,6.8; 2,25). Vgl. das Wortspiel: «Denn Ich werde Mich fortan des Hauses Israel nicht mehr erbarmen» (vgl. Röm 9,25; 1Pet 2,10).
Lot, hebräisch «schekel», ist ein Gewicht, das beim Wiegen des ungeprägten Goldes und Silbers benutzt wurde (vgl. 1. Mose 23,15; 2. Mose 21,32); es enthielt 20 Gera (2. Mose 30,13). Der Wert eines Schekels war ein Didrachmon. Vgl. Sekel!
Lot = «Verhüllung, Schleier». Vgl. das Wortspiel mit dem Namen: «Und Er wird auf diesem Berge den Schleier vernichten, der alle Völker verschleiert» (Jes 25,7). Neffe Abrahams (1. Mose 13,1; 19,1). Die Kinder Lots sind die Ammoniter und Moabiter (5. Mose 2,9; Ps 83,9). Vgl. Lotan!
Lotan = «Verhüllung». Sohn des Seir (1. Mose 36,20.22.29; 1Chr 1,38).
Lotterbube, griechisch «spermologos» = «Saatkrähe», die Samenkörner aufliest. Bildlich wurde Paulus der Name gegeben, um anzudeuten, er habe unverstandene Brocken aus den Schriften der Philosophen aufgelesen und weitergegeben (Apg 17,18).
Luchith = «Glatte Felsenwand». Nach der Ableitung von «luach» = «Tafel, Tafelartige» (Stadt), wegen ihren ebenen Terrains. Moabitische Stadt (Jes 15,5; Jer 48,5).
Lucius, lateinisch = «Am Tage geboren»; von «Lux» = «Licht» abgeleitet. 1.) Aus Kyrene, Prophet und Lehrer der Gemeinde zu Antiochien (Apg 13,1). 2.) Gläubiger in Rom (Röm 16,21).
Lud, Ludlm = «Volk, Bürger». 1.) Volk semitischer Herkunft (1. Mose 10,22; 1Chr 1,17). 2.) Volk Nordost-Afrikas (Hes 27,10; 30,5; Jes 66,19). 3.) Sohn Mizraims (1. Mose 10,13; 1Chr 1,11; Jer 46,9).
Luhith siehe Luchith!
Lukas = lateinisch Lukanus = «Licht». Vertrauter Freund des Apostels Paulus, sein Begleiter auf mehreren Reisen, Arzt und Verfasser des dritten Evangeliums und der Apostelgeschichte (Kol 4,14; 2Tim 4,11; Phlm 24).
Lus = Mandelbaum (1. Mose 30,37). 1.) Stadt, die später Bethel hieß (1. Mose 28,19; 35,6; 48,3; Jos 16,2; 18,13; Ri 1,23). 2.) Hethitherstadt (Ri 1,26).
Lustgräber, hebräisch: «Kibroth-Hattaawa».
Luzius siehe Lucius.
Lycien = «Lichtgott». Gebirgslandschaft in Kleinasien, zwischen Mittelmeer, Pamphylien, Phrygien, Karien. Früher von hoher Kultur und Hauptsitz der Verehrung Apollons des Lichtgottes, woher ihr Name rührte (Apg 27,5).
Lydda; hebräisch «Lod» (s.d.). Großes Dorf, einige Stunden vom Mittelmeer entfernt, später Diospolis genannt. Petrus heilte dort den Aeneas (Apg 9,32.35.38).
Lydia = bei Horaz ein Frauenname (Od. I, 8, 1; 13, 1; III, 9. 6. 20); ist aber möglich, daß sie anders hieß, und in Philippi als Lydierin genannt wurde. Lydien war durch seine Purpurfärbereien berühmt. Lydia aus Thyatira in Lydien war die erste Christin Europas (Apg 16,14.15.40).
Lykaonlen = «Wölfin». Landschaft Kleinasiens auf dem Nordabhange des Tauros mit den Städten Lystra und Derbe. Die Lykaonier waren durch ihre Raubzüge gefürchtet (Apg 14,6). Lykaonisch ist eine nicht näher bekannte Sprache (Apg 14,11).
Lysanias = «Aufiöser des Schmerzes oder der Betrübnis». Vierfürst von Abilene zur Zeit Johannes des Täufers und der Geburt Christi (Lk 3,1).
Lysias = «Löser». Römischer Chiliarch in der Besatzung Jerusalems (Apg 23,26; 24,7.22).
Lystra = «Lösestadt». Stadt in Lykaonien (Apg 14,6.8. 21; 16,1.2; 2Tim 3,11). Lystraner = Bewohner von Lystra (Apg 16,3).
Lyzlen siehe Lycien.