Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 16,1 KopierenKommentare WK WMVolltext JND: 1Chr 14,1 Job prit la parole et dit:

2Hiob 16,2 KopierenVolltext JND: 1Chr 14,1 WM: Hiob 16,1 J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

3Hiob 16,3 KopierenKommentare WMVolltext JND: 1Chr 14,1 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?

4Hiob 16,4 KopierenVolltext WM: Hiob 16,3 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,

5Hiob 16,5 KopierenKommentare WM Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.

6Hiob 16,6 KopierenVolltext WM: Hiob 16,5 Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?

7Hiob 16,7 KopierenKommentare WM Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;

8Hiob 16,8 KopierenVolltext WM: Hiob 16,7 Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.

9Hiob 16,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen L WM: Hiob 16,7 Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.

10Hiob 16,10 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hld 5,13 WM: Mich 4,14 Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.

11Hiob 16,11 KopierenKommentare WM Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.

12Hiob 16,12 KopierenVolltext JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 16,11 J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

13Hiob 16,13 KopierenThemen WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der NierenVolltext WM: 3Mo 3,3 WM: Hiob 16,11 WM: Ps 139,132 Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.

14Hiob 16,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 RWP: Apg 8,23 WM: Hiob 16,11 Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.

15Hiob 16,15 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 16,11 J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.

16Hiob 16,16 KopierenVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 16,11 WM: Amos 5,8 Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.

17Hiob 16,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 RB: Die Versammlung oder Gemeinde WM: Hiob 16,11 Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.

18Hiob 16,18 KopierenKommentare WM O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!

19Hiob 16,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J RWP: Jak 5,11 WM: Hiob 16,18 Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.

20Hiob 16,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Hiob 16,18 WM: Ps 1,1 Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.

21Hiob 16,21 KopierenVolltext WM: Hiob 16,18 Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!

22Hiob 16,22 KopierenKommentare WM Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.

Querverweise zu Hiob 16,16 Hiob 16,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 6,6Psalm 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext AM: Biblische Namen S JGB: Ps 88,1 WM: Ps 6,1 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

Hiob 17,7Hiob 17,7 KopierenVolltext WK: Röm 10,19 WM: Hiob 17,6 Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.

Ps 6,7Psalm 6,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext JND: Ps 8,1 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Ps 116,3Psalm 116,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 116,1Volltext HS: 2Kor 4,14 JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 WM: Apg 2,24 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

Ps 31,9Psalm 31,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 31,1 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.

Jona 2,1Jona 2,1 KopierenKommentare JND JNV KUA WK WMVolltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! WM: Mt 12,40 Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.

Jona 2,2Jona 2,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Themen: Unsere Gebete (3) Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.

Jona 2,3Jona 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext CHM: 5Mo 1,6 EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Themen: Mt 6,6 - „Gehe in deine Kammer und bete“ WK: Jona 2,2 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

Jona 2,4Jona 2,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! WM: Das Rote Meer WM: Hld 2,11 Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.

Jona 2,5Jona 2,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Themen: Gottes Hauptplan oder Hauptgedanken mit dieser Erde Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.

Jona 2,6Jona 2,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext AM: Biblische Namen S CHM: 5Mo 1,6 EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! JNV: Jona 1,1 WM: Das Rote Meer Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Eternel, mon Dieu!

Jona 2,7Jona 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext AM: Biblische Namen B EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.

Jona 2,8Jona 2,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Eloignent d'eux la miséricorde.

Jona 2,9Jona 2,9 KopierenKommentare WMThemen OS: Tit 2,11-14 Jona 2,9 1Pet 1,13 - Die Gnade ist erschienenVerknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA GA: 4Mo 23,8.9.20–23; 24,5–7 - Die Gnade OS: Jona 2,9 - 4. Januar OS: Jona 2,9 - 5. Januar WTPW: Jona 2,10 - Gebete, Gelöbnisse ... Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.

Jona 2,10Jona 2,10 KopierenKommentare WMThemen WTPW: Jona 2,10 - Gebete, Gelöbnisse ...Verknüpfungen JND: Jona 2,1 JNV: Jona 2,1 KUA: Jona 2,1Volltext EA: JONA Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? HB: Dan ( 1Mo 49,16-18 ) WM: 2Mo 15,2 L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Ps 102,3Psalm 102,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 102,1Volltext BdH: Wirkungen des Geistes Gottes HR: Jona 1,1 WM: Ps 142,1 Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.

Ps 102,4Psalm 102,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 102,1Volltext SR: 2Mo 38,1 WM: 2Mo 12,9 WM: Ps 142,1 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.

Ps 102,5Psalm 102,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 102,1Volltext JND: 3Mo 3 - Das Dank- und Friedensopfer SR: 2Mo 38,1 WM: Ps 142,1 Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair.

Ps 102,9Psalm 102,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 102,1Volltext WM: Ps 142,1 WM: Ps 142,5 Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,

Klgl 1,16Klagelieder 1,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS FB: Mt 16,24 - Die drei Grundbedingungen der Jesusnachfolge SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,12 WM: Ps 119,136 C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -

Lorem Ipsum Dolor sit.