Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.

2 wird geladen ... Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.

3 wird geladen ... Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

4 wird geladen ... Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.

5 wird geladen ... Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.

6 wird geladen ... Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Eternel, mon Dieu!

7 wird geladen ... Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.

8 wird geladen ... Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Eloignent d'eux la miséricorde.

9 wird geladen ... Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.

10 wird geladen ... L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Querverweise zu Jona 2,10 Jona 2,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jona 1,17 wird geladen ... L'Eternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

1Mo 1,3 wird geladen ... Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.

1Mo 1,7 wird geladen ... Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.

1Mo 1,9 wird geladen ... Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.

1Mo 1,11 wird geladen ... Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.

1Mo 1,14 wird geladen ... Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;

Ps 33,9 wird geladen ... Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.

Ps 105,31 wird geladen ... Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.

Ps 105,34 wird geladen ... Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

Jes 50,2 wird geladen ... Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.

Mt 8,8 wird geladen ... Le centenier répondit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.

Mt 8,9 wird geladen ... Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.

Mt 8,26 wird geladen ... Il leur dit: Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi? Alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.

Mt 8,27 wird geladen ... Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?

Lorem Ipsum Dolor sit.