Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.

2 wird geladen ... Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.

3 wird geladen ... Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

4 wird geladen ... Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

5 wird geladen ... Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

6 wird geladen ... Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.

7 wird geladen ... Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

8 wird geladen ... Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?

9 wird geladen ... S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?

10 wird geladen ... Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.

11 wird geladen ... Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?

12 wird geladen ... Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.

13 wird geladen ... Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.

14 wird geladen ... Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.

15 wird geladen ... Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

16 wird geladen ... Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.

17 wird geladen ... Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.

18 wird geladen ... Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.

19 wird geladen ... Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.

20 wird geladen ... Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:

21 wird geladen ... Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

22 wird geladen ... Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

23 wird geladen ... Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.

24 wird geladen ... Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?

25 wird geladen ... Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?

26 wird geladen ... Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?

27 wird geladen ... Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,

28 wird geladen ... Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

Querverweise zu Hiob 13,4 Hiob 13,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 4,7 wird geladen ... Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?

Hiob 4,8 wird geladen ... Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;

Hiob 4,9 wird geladen ... Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,

Hiob 4,10 wird geladen ... Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;

Hiob 4,11 wird geladen ... Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.

Hiob 6,21 wird geladen ... Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

Hiob 5,1 wird geladen ... Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?

Hiob 5,2 wird geladen ... L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.

Hiob 5,3 wird geladen ... J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.

Hiob 5,4 wird geladen ... Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

Hiob 5,5 wird geladen ... Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

Hiob 16,2 wird geladen ... J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

Hiob 8,3 wird geladen ... Dieu renverserait-il le droit? Le Tout-Puissant renverserait-il la justice?

Jer 6,14 wird geladen ... Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix! paix! disent-ils; Et il n'y a point de paix;

Hiob 8,4 wird geladen ... Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.

Jer 8,22 wird geladen ... N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de médecin? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s'opère-t-elle pas?

Hiob 18,5 wird geladen ... La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Hiob 18,6 wird geladen ... La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

Hiob 18,7 wird geladen ... Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.

Hiob 18,8 wird geladen ... Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,

Hiob 18,9 wird geladen ... Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

Hiob 18,10 wird geladen ... Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.

Hiob 18,11 wird geladen ... Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.

Hiob 18,12 wird geladen ... La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.

Hiob 18,13 wird geladen ... Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.

Hiob 18,14 wird geladen ... Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.

Hiob 18,15 wird geladen ... Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.

Hiob 18,16 wird geladen ... En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

Hiob 18,17 wird geladen ... Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.

Hiob 18,18 wird geladen ... Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

Hiob 18,19 wird geladen ... Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.

Hiob 18,20 wird geladen ... Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.

Hiob 18,21 wird geladen ... Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!

Jer 30,13 wird geladen ... Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Hiob 21,27 wird geladen ... Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.

Hiob 21,28 wird geladen ... Vous dites: Où est la maison de l'homme puissant? Où est la tente qu'habitaient les impies?

Hiob 21,29 wird geladen ... Mais quoi! n'avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu'ils prouvent?

Hiob 21,30 wird geladen ... Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.

Hiob 21,31 wird geladen ... Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?

Hiob 21,32 wird geladen ... Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.

Hiob 21,33 wird geladen ... Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.

Hiob 21,34 wird geladen ... Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

Jer 46,11 wird geladen ... Monte en Galaad, prends du baume, Vierge, fille de l'Egypte! En vain tu multiplies les remèdes, Il n'y a point de guérison pour toi.

Hiob 22,6 wird geladen ... Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;

Hiob 22,7 wird geladen ... Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.

Hiob 22,8 wird geladen ... Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.

Hiob 22,9 wird geladen ... Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.

Hiob 22,10 wird geladen ... C'est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t'a saisi tout à coup.

Hiob 22,11 wird geladen ... Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t'envahissent?

Hiob 22,12 wird geladen ... Dieu n'est-il pas en haut dans les cieux? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé!

Hiob 22,13 wird geladen ... Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?

Hiob 22,14 wird geladen ... Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

Hiob 22,15 wird geladen ... Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?

Hiob 22,16 wird geladen ... Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

Hiob 22,17 wird geladen ... Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?

Hiob 22,18 wird geladen ... Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!

Hiob 22,19 wird geladen ... Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l'innocent se moquera d'eux:

Hiob 22,20 wird geladen ... Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu!

Hiob 22,21 wird geladen ... Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.

Hiob 22,22 wird geladen ... Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

Hiob 22,23 wird geladen ... Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.

Hiob 22,24 wird geladen ... Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;

Hiob 22,25 wird geladen ... Et le Tout-Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.

Hiob 22,26 wird geladen ... Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;

Hiob 22,27 wird geladen ... Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.

Hiob 22,28 wird geladen ... A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.

Hiob 22,29 wird geladen ... Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

Hiob 22,30 wird geladen ... Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Hes 34,4 wird geladen ... Vous n'avez pas fortifié celles qui étaient faibles, guéri celle qui était malade, pansé celle qui était blessée; vous n'avez pas ramené celle qui s'égarait, cherché celle qui était perdue; mais vous les avez dominées avec violence et avec dureté.

2Mo 20,16 wird geladen ... Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Hos 5,13 wird geladen ... Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Ephraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.

Ps 119,69 wird geladen ... Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Mk 2,17 wird geladen ... Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Mk 5,26 wird geladen ... Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

Lorem Ipsum Dolor sit.