Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 5,1 KopierenKommentare WK WM Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?

2Hiob 5,2 KopierenVolltext WM: Hiob 5,1 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.

3Hiob 5,3 KopierenKommentare WM J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.

4Hiob 5,4 KopierenVolltext WM: Hiob 5,3 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

5Hiob 5,5 KopierenKommentare WM Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

6Hiob 5,6 KopierenKommentare WM Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;

7Hiob 5,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R WM: Hiob 5,6 WM: Sach 4,13 L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.

8Hiob 5,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.

9Hiob 5,9 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,35.39.40 - Bitte um Aufklärung! RWP: Röm 11,33 RWP: Eph 3,8 WM: Hiob 5,8 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

10Hiob 5,10 KopierenVolltext WM: Hiob 5,8 Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;

11Hiob 5,11 KopierenVolltext WM: Hiob 5,8 Il relève les humbles, Et délivre les affligés;

12Hiob 5,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 3,1.14.15 - Wie ist es zu verstehen, dass in 1. Mose 3 von der Schlange als von einer Kreatur gesprochen wird (z. B. V. 1), während dort in Wirklichkeit Satan gemeint ist? Und wie ist die Verfluchung aufzufassen: „Auf dem Bauch sollst du kriechen ...“ (V. 14) sowie V. 15: „Ich werde Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen“? Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

13Hiob 5,13 KopierenVolltext BdH: Mar 12,41-44 - Jesus am Schatzkasten HR: 1Kor 3,1 RWP: 1Kor 3,19 WM: Hiob 5,12 Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:

14Hiob 5,14 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Phil 2,6 - Wie ist Phil 2,6: „welcher, da Er in Gestalt Gottes war, es nicht für einen Raub achtete, Gott gleich zu sein“ (so Elb. Übers.) zu verstehen? RWP: Apg 17,27 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.

15Hiob 5,15 KopierenKommentare WM Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;

16Hiob 5,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Hiob 5,15 Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.

17Hiob 5,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E WM: Ps 119,108 WM: Hld 5,14 WM: Hld 8,14 Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.

18Hiob 5,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen R BdH: Heb 4,15 - Der mitleidige Hohepriester WM: Ps 147,3 WM: Hld 5,14 WM: Hld 8,14 Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.

19Hiob 5,19 KopierenVolltext WM: Hiob 5,18 WM: Amos 9,15 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.

20Hiob 5,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 1Mo 43,1 WM: Rt 1,1 WM: Hiob 5,18 Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.

21Hiob 5,21 KopierenVolltext WM: Hiob 5,18 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

22Hiob 5,22 KopierenKommentare WM Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;

23Hiob 5,23 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

24Hiob 5,24 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

25Hiob 5,25 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.

26Hiob 5,26 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Hiob 5,22 Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

27Hiob 5,27 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Querverweise zu Hiob 5,5 Hiob 5,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 6,11Richter 6,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 ED: Off 2-3 - „Das, was ist" - Die sieben Versammlungen oder Gemeinden +4 Artikel Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.

5Mo 28,515. Mose 28,51 KopierenKommentare WMVolltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? RWP: Lk 21,22 WM: 3Mo 2,1 WM: Hag 1,11 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'à ce que tu sois détruit; elle ne te laissera ni blé, ni moût, ni huile, ni portées de ton gros et de ton menu bétail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait périr.

2Chr 33,112. Chronika 33,11 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: 2Kö 21-23 - Betrachtungen über das zweite Buch der Könige (Fortsetzung) EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,10 WM: Mt 1,12 Alors l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'armée du roi d'Assyrie, qui saisirent Manassé et le mirent dans les fers; ils le lièrent avec des chaînes d'airain, et le menèrent à Babylone.

Hiob 1,17Hiob 1,17 KopierenVerknüpfungen JND: Hiob 1,1Volltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 28,14.15 1Joh 3,8 - Wie sind die Stellen in Einklang zu bringen („der Teufel sündigt von Anfang“)? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? Handreichungen Themen: Richter 6,4 - Und sie verdarben den Ertrag des Landes WM: Hiob 1,13 Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.

Hiob 20,15Hiob 20,15 KopierenKommentare WM Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.

Ri 6,3Richter 6,3 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HR: Obad 1 WM: 4Mo 34,10 WM: Ri 6,2 WM: Jer 49,28 Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui.

Ri 6,4Richter 6,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Richter 6,4 - Und sie verdarben den Ertrag des LandesVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: RUTH WM: 1Mo 43,1 WM: Rt 1,1 WM: Jer 49,28 Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni boeufs, ni ânes.

Ri 6,5Richter 6,5 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext WM: Ri 6,4 WM: Jer 46,20 WM: Jer 49,28 Car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, ils arrivaient comme une multitude de sauterelles, ils étaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.

Ri 6,6Richter 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext WM: Jer 49,28 Israël fut très malheureux à cause de Madian, et les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel.

Hiob 12,6Hiob 12,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

Jer 51,34Jeremia 51,34 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 5,29 Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, m'a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m'a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j'avais de précieux; Il m'a chassée.

Jes 62,8Jesaja 62,8 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? WM: Dan 12,6 WWF: 2Kön 4,42-44 - Brot der Erstlinge L'Eternel l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, Et les fils de l'étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs;

Hiob 18,9Hiob 18,9 KopierenVolltext WM: Hiob 18,8 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

Jer 51,44Jeremia 51,44 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,41 Je châtierai Bel à Babylone, J'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti, Et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée!

Hos 8,7Hosea 8,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WK: Hos 8,2 Puisqu'ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n'auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s'il y en avait, des étrangers la dévoreraient.

Klgl 2,5Klagelieder 2,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Klgl 2,1 Le Seigneur a été comme un ennemi; Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais, Il a détruit ses forteresses; Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.

Klgl 2,16Klagelieder 2,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS WK: Klgl 2,15 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons!

Lorem Ipsum Dolor sit.