Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 22,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

2Hiob 22,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: Hiob 22,1 Un homme peut-il être utile à Dieu? Non; le sage n'est utile qu'à lui-même.

3Hiob 22,3 KopierenVolltext WM: Hiob 22,1 Si tu es juste, est-ce à l'avantage du Tout-Puissant? Si tu es intègre dans tes voies, qu'y gagne-t-il?

4Hiob 22,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?

5Hiob 22,5 KopierenVolltext WM: Hiob 22,4 Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?

6Hiob 22,6 KopierenKommentare WM Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;

7Hiob 22,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen O WM: Hiob 22,6 Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.

8Hiob 22,8 KopierenKommentare WMVolltext WM: Amos 8,4 Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.

9Hiob 22,9 KopierenVolltext WM: 1Sam 2,31 WM: Hiob 22,8 Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.

10Hiob 22,10 KopierenVolltext WM: Hiob 22,8 C'est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t'a saisi tout à coup.

11Hiob 22,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Hiob 22,8 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t'envahissent?

12Hiob 22,12 KopierenKommentare WM Dieu n'est-il pas en haut dans les cieux? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé!

13Hiob 22,13 KopierenVolltext WM: Hiob 22,12 Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?

14Hiob 22,14 KopierenKeine Einträge gefunden. Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

15Hiob 22,15 KopierenKommentare WM Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?

16Hiob 22,16 KopierenVolltext WM: Hiob 22,15 Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

17Hiob 22,17 KopierenVolltext WM: Hiob 22,15 Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?

18Hiob 22,18 KopierenVolltext WM: Hiob 22,15 Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!

19Hiob 22,19 KopierenVolltext WM: Hiob 22,15 Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l'innocent se moquera d'eux:

20Hiob 22,20 KopierenVolltext WM: Hiob 22,15 Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu!

21Hiob 22,21 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 1Mo 33,1 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.

22Hiob 22,22 KopierenVolltext WM: Hiob 22,21 Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

23Hiob 22,23 KopierenVolltext WM: Hiob 22,21 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.

24Hiob 22,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen O WM: 1Kön 10,11 WM: Jes 13,12 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;

25Hiob 22,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Hiob 22,24 Et le Tout-Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.

26Hiob 22,26 KopierenVolltext WM: Hiob 22,24 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;

27Hiob 22,27 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? WM: Hiob 22,24 Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.

28Hiob 22,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: Hiob 22,24 A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.

29Hiob 22,29 KopierenVolltext WM: Hiob 22,24 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

30Hiob 22,30 KopierenVolltext WM: Hiob 22,24 Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Querverweise zu Hiob 22,16 Hiob 22,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 15,32Hiob 15,32 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Ps 55,23Psalm 55,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen K Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

1Mo 7,171. Mose 7,17 KopierenKommentare WMVolltext PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.

1Mo 7,181. Mose 7,18 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 7,17 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

1Mo 7,191. Mose 7,19 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 7,17Volltext WM: 2Pet 3,6 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

1Mo 7,201. Mose 7,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 1Mo 7,17Volltext WM: Ps 104,6 WM: 2Pet 3,6 Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

1Mo 7,211. Mose 7,21 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 7,20 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

1Mo 7,221. Mose 7,22 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 7,20Volltext RWP: Off 11,11 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

1Mo 7,231. Mose 7,23 KopierenThemen BdH: 1Mo 7,23 - Der einzige ZufluchtsortVerknüpfungen WM: 1Mo 7,20Volltext CIS: Die sieben Haushaltungen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 12,2 - Was ist unter dem „dritten Himmel“ zu verstehen? Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l'arche.

1Mo 7,241. Mose 7,24 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 7,20 Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Mt 24,37Matthäus 24,37 KopierenKommentare RWP WK WMThemen FBH: Mt 24,37-41.44-51; 25,1-13 - Entwirrung Handreichungen Themen: Mt 24,32-44 - „Einige Worte über den Text“ OS: Mt 24,26-51 - „Halte aus, Zion, halte deine Treu!"Verknüpfungen WK: Mt 24,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AK: Mat 24,3 - Antwort auf die dreifache Frage der Jünger BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde BdH: Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi zur Aufnahme seiner Heiligenund seiner Erscheinung mit ihnen in Herrlichkeit BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) +27 Artikel Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

Mt 24,38Matthäus 24,38 KopierenKommentare RWPThemen BdH: 1Mo 5,29-9,28 Mt 24,38 Lk 17,27 Heb 11,7 2Pet 2,5 - Noah FBH: Mt 24,37-41.44-51; 25,1-13 - Entwirrung Handreichungen Themen: Mt 24,32-44 - „Einige Worte über den Text“ OS: Mt 24,26-51 - „Halte aus, Zion, halte deine Treu!"Verknüpfungen WK: Mt 24,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Mat 24,3 - Antwort auf die dreifache Frage der Jünger BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 2/4 BdH: Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi zur Aufnahme seiner Heiligenund seiner Erscheinung mit ihnen in Herrlichkeit BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) +32 Artikel Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;

Mt 24,39Matthäus 24,39 KopierenThemen FBH: Mt 24,37-41.44-51; 25,1-13 - Entwirrung Handreichungen Themen: Mt 24,32-44 - „Einige Worte über den Text“ OS: Mt 24,26-51 - „Halte aus, Zion, halte deine Treu!"Verknüpfungen WK: Mt 24,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Mat 24,3 - Antwort auf die dreifache Frage der Jünger BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 2/4 BdH: Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi zur Aufnahme seiner Heiligenund seiner Erscheinung mit ihnen in Herrlichkeit BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) +30 Artikel et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

Pred 7,17Prediger 7,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,16 Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

1Pet 3,201. Petrus 3,20 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 3,18-20 - Wie ist das Wort zu verstehen: „... in welchem Er auch hinging und predigte den Geistern im Gefängnis“ usw.? Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,8-10 1Pet 3, 18-22; 4,6 - Was bedeutet die Stelle in Eph? Hat diese Stelle Beziehung zu den genannten Stellen aus Petr? WM: 1Pet 3,20-21 - Ist die Taufe zur Errettung notwendig, oder wie ist die Stelle zu verstehen? Ist die Taufe tatsächlich das Begräbnis des alten Menschen oder nur ein Sinnbild dafür, was bei der Bekehrung geschehen ist?Verknüpfungen JND: 1Pet 3,1 KUA: 1Pet 3,1 WK: 1Pet 3,1Volltext CHM: 1Mo 8,15 EA: ERSTER PETRUSBRIEF ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) ES: 4. Kapitel: Zwei Menschheitswege Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 23,43 - Wie sind die Worte des Herrn Jesus zu dem Schächer: „Heute wirst du mit Mir im Paradiese sein!“ aufzufassen? +17 Artikel qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.

Lorem Ipsum Dolor sit.