Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?

2 wird geladen ... L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.

3 wird geladen ... J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.

4 wird geladen ... Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

5 wird geladen ... Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

6 wird geladen ... Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;

7 wird geladen ... L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.

8 wird geladen ... Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.

9 wird geladen ... Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

10 wird geladen ... Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;

11 wird geladen ... Il relève les humbles, Et délivre les affligés;

12 wird geladen ... Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

13 wird geladen ... Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:

14 wird geladen ... Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.

15 wird geladen ... Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;

16 wird geladen ... Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.

17 wird geladen ... Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.

18 wird geladen ... Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.

19 wird geladen ... Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.

20 wird geladen ... Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.

21 wird geladen ... Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

22 wird geladen ... Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;

23 wird geladen ... Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

24 wird geladen ... Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

25 wird geladen ... Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.

26 wird geladen ... Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

27 wird geladen ... Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Querverweise zu Hiob 5,4 Hiob 5,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 4,10 wird geladen ... Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;

Hiob 1,19 wird geladen ... et voici, un grand vent est venu de l'autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison; elle s'est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.

Hiob 10,7 wird geladen ... Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?

Hiob 4,11 wird geladen ... Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.

Lk 13,4 wird geladen ... Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?

Ps 7,2 wird geladen ... Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.

Hiob 8,4 wird geladen ... Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.

Lk 13,5 wird geladen ... Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Hiob 18,16 wird geladen ... En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

Hiob 18,17 wird geladen ... Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.

Hiob 18,18 wird geladen ... Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

Hiob 18,19 wird geladen ... Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.

Hiob 27,14 wird geladen ... S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

2Mo 20,5 wird geladen ... Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,

Ps 109,9 wird geladen ... Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!

Ps 109,10 wird geladen ... Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!

Ps 109,11 wird geladen ... Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!

Ps 109,12 wird geladen ... Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!

Ps 109,13 wird geladen ... Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!

Ps 109,14 wird geladen ... Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Eternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!

Ps 109,15 wird geladen ... Qu'ils soient toujours présents devant l'Eternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,

Ps 119,155 wird geladen ... Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.

Ps 127,5 wird geladen ... Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.

Lorem Ipsum Dolor sit.