Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.

2 wird geladen ... Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.

3 wird geladen ... Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

4 wird geladen ... Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

5 wird geladen ... Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

6 wird geladen ... Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.

7 wird geladen ... Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

8 wird geladen ... Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?

9 wird geladen ... S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?

10 wird geladen ... Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.

11 wird geladen ... Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?

12 wird geladen ... Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.

13 wird geladen ... Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.

14 wird geladen ... Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.

15 wird geladen ... Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

16 wird geladen ... Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.

17 wird geladen ... Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.

18 wird geladen ... Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.

19 wird geladen ... Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.

20 wird geladen ... Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:

21 wird geladen ... Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

22 wird geladen ... Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

23 wird geladen ... Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.

24 wird geladen ... Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?

25 wird geladen ... Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?

26 wird geladen ... Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?

27 wird geladen ... Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,

28 wird geladen ... Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

Querverweise zu Hiob 13,2 Hiob 13,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 12,3 wird geladen ... J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

Hiob 15,8 wird geladen ... As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?

Hiob 15,9 wird geladen ... Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?

Hiob 34,35 wird geladen ... Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.

Hiob 35,16 wird geladen ... Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Hiob 37,2 wird geladen ... Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!

Hiob 40,4 wird geladen ... Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.

Hiob 40,5 wird geladen ... J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.

Hiob 42,7 wird geladen ... Après que l'Eternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Eliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.

1Kor 8,1 wird geladen ... Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle, mais la charité édifie.

1Kor 8,2 wird geladen ... Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.

2Kor 11,4 wird geladen ... Car, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Evangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien.

2Kor 11,5 wird geladen ... Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.

2Kor 11,16 wird geladen ... Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.

2Kor 11,17 wird geladen ... Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.

2Kor 11,18 wird geladen ... Puisqu'il en est plusieurs qui se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi.

2Kor 12,11 wird geladen ... J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

Lorem Ipsum Dolor sit.