Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Bildad de Schuach prit la parole et dit:

2 wird geladen ... Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.

3 wird geladen ... Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

4 wird geladen ... O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?

5 wird geladen ... La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

6 wird geladen ... La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

7 wird geladen ... Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.

8 wird geladen ... Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,

9 wird geladen ... Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

10 wird geladen ... Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.

11 wird geladen ... Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.

12 wird geladen ... La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.

13 wird geladen ... Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.

14 wird geladen ... Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.

15 wird geladen ... Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.

16 wird geladen ... En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

17 wird geladen ... Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.

18 wird geladen ... Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

19 wird geladen ... Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.

20 wird geladen ... Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.

21 wird geladen ... Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!

Querverweise zu Hiob 18,14 Hiob 18,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 8,14 wird geladen ... Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d'araignée.

Hiob 24,17 wird geladen ... Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.

Hiob 11,20 wird geladen ... Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!

Hiob 41,34 wird geladen ... Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.

Ps 112,10 wird geladen ... Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.

Ps 55,4 wird geladen ... Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;

Spr 10,28 wird geladen ... L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.

Spr 14,32 wird geladen ... Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Mt 7,26 wird geladen ... Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

1Kor 15,55 wird geladen ... O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?

Mt 7,27 wird geladen ... La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.

1Kor 15,56 wird geladen ... L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi.

Heb 2,15 wird geladen ... et qu'il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.

Lorem Ipsum Dolor sit.