Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!

2 wird geladen ... Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.

3 wird geladen ... Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.

4 wird geladen ... Nous buvons notre eau à prix d'argent, Nous payons notre bois.

5 wird geladen ... Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.

6 wird geladen ... Nous avons tendu la main vers l'Egypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.

7 wird geladen ... Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

8 wird geladen ... Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.

9 wird geladen ... Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.

10 wird geladen ... Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.

11 wird geladen ... Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

12 wird geladen ... Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.

13 wird geladen ... Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.

14 wird geladen ... Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.

15 wird geladen ... La joie a disparu de nos coeurs, Le deuil a remplacé nos danses.

16 wird geladen ... La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!

17 wird geladen ... Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

18 wird geladen ... C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.

19 wird geladen ... Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

20 wird geladen ... Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?

21 wird geladen ... Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!

22 wird geladen ... Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!

Querverweise zu Klagelieder 5,14 Klgl 5,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Klgl 1,4 wird geladen ... Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes; Toutes ses portes sont désertes, Ses sacrificateurs gémissent, Ses vierges sont affligées, et elle est remplie d'amertume.

Hiob 30,31 wird geladen ... Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.

Klgl 1,19 wird geladen ... J'ai appelé mes amis, et ils m'ont trompée. Mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville: Ils cherchaient de la nourriture, Afin de ranimer leur vie.

Jes 24,7 wird geladen ... Le moût est triste, la vigne est flétrie; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.

Jes 24,8 wird geladen ... La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé.

Jes 24,9 wird geladen ... On ne boit plus de vin en chantant; Les liqueurs fortes sont amères au buveur.

Jes 24,10 wird geladen ... La ville déserte est en ruines; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus.

Jes 24,11 wird geladen ... On crie dans les rues, parce que le vin manque; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays.

Klgl 2,10 wird geladen ... Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre, ils sont muets; Ils ont couvert leur tête de poussière, Ils se sont revêtus de sacs; Les vierges de Jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.

Jer 7,34 wird geladen ... Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée; Car le pays sera un désert.

5Mo 16,18 wird geladen ... Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.

Jer 16,9 wird geladen ... Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je ferai cesser dans ce lieu, sous vos yeux et de vos jours, Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée.

Hiob 29,7 wird geladen ... Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,

Hiob 29,8 wird geladen ... Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Hiob 29,9 wird geladen ... Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche;

Hiob 29,10 wird geladen ... La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.

Hiob 29,11 wird geladen ... L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage;

Hiob 29,12 wird geladen ... Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

Hiob 29,13 wird geladen ... La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.

Hiob 29,14 wird geladen ... Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

Hiob 29,15 wird geladen ... J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.

Hiob 29,16 wird geladen ... J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;

Hiob 29,17 wird geladen ... Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.

Jer 25,10 wird geladen ... Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.

Hiob 30,1 wird geladen ... Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.

Hes 26,13 wird geladen ... Je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.

Jes 3,2 wird geladen ... Le héros et l'homme de guerre, Le juge et le prophète, le devin et l'ancien,

Off 18,22 wird geladen ... Et l'on n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d'un métier quelconque, on n'entendra plus chez toi le bruit de la meule,

Jes 3,3 wird geladen ... Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l'artisan distingué et l'habile enchanteur.

Lorem Ipsum Dolor sit.