Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 1,1 KopierenKommentare HR JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? JND: Mt 3,1 WM: 2Sam 5,4 WM: Dan 1,1 La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, comme j'étais parmi les captifs du fleuve du Kebar, les cieux s'ouvrirent, et j'eus des visions divines.

2Hesekiel 1,2 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 4,5.6 - Ich bitte um Erklärung der Zahlen „390“ und „40“. WK: Hes 8,4 WM: Hes 32,1 WM: Dan 1,1 Le cinquième jour du mois, c'était la cinquième année de la captivité du roi Jojakin, -

3Hesekiel 1,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K EA: HESEKIEL ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? JND: Off 4,1 +2 Artikel la parole de l'Eternel fut adressée à Ezéchiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve du Kebar; et c'est là que la main de l'Eternel fut sur lui.

4Hesekiel 1,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 SR: 2Mo 38,1 WK: Hes 1,2 Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impétueux, une grosse nuée, et une gerbe de feu, qui répandait de tous côtés une lumière éclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu.

5Hesekiel 1,5 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 RWP: Off 4,3 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WM: 1Kön 6,23 Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine.

6Hesekiel 1,6 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 RWP: Off 4,8 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

7Hesekiel 1,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,6 Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds était comme celle du pied d'un veau, ils étincelaient comme de l'airain poli.

8Hesekiel 1,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,6 Ils avaient des mains d'homme sous les ailes à leurs quatre côtés; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.

9Hesekiel 1,9 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,6 Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi.

10Hesekiel 1,10 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? Handreichungen Themen: Mancherlei kleine Winke für Schriftforscher (3) RWP: Heb 9,5 RWP: Off 4,7 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de boeuf à gauche, et tous quatre une face d'aigle.

11Hesekiel 1,11 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,10 Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut; deux de leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre, et deux couvraient leurs corps.

12Hesekiel 1,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Off 4,6 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,10 Chacun marchait droit devant soi; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche.

13Hesekiel 1,13 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,5; 5,6; Jes 11,2 - Ist es nach Off 4,5 und 5,6 richtig, von dem „siebenfachen Heiligen Geist“ zu reden, wie es oft geschieht? RWP: Off 4,5 SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,10 L'aspect de ces animaux ressemblait à des charbons de feu ardents, c'était comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux; il jetait une lumière éclatante, et il en sortait des éclairs.

14Hesekiel 1,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,10 Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.

15Hesekiel 1,15 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WM: 1Mo 39,19 Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.

16Hesekiel 1,16 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext AM: Biblische Namen T AM: Die Edelsteine der Bibel CHM: 2Mo 1,6 JGB: Est 6,1 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 WM: 1Mo 37,36 +4 Artikel A leur aspect et à leur structure, ces roues semblaient être en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la même forme; leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue.

17Hesekiel 1,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche.

18Hesekiel 1,18 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Elles avaient une circonférence et une hauteur effrayantes, et à leur circonférence les quatre roues étaient remplies d'yeux tout autour.

19Hesekiel 1,19 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.

20Hesekiel 1,20 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext JND: Jos 9,1 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Ils allaient où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.

21Hesekiel 1,21 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.

22Hesekiel 1,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Die Edelsteine der Bibel JND: Hes 1,1 RWP: Off 4,5 SR: 2Mo 37,6 Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut.

23Hesekiel 1,23 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 37,6 Sous ce ciel, leurs ailes étaient droites l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps.

24Hesekiel 1,24 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel SR: 2Mo 37,6 J'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou à la voix du Tout-Puissant; c'était un bruit tumultueux, comme celui d'une armée; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient tomber leurs ailes.

25Hesekiel 1,25 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 37,6 Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu'ils s'arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.

26Hesekiel 1,26 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 6,9 AM: Die Edelsteine der Bibel ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung RWP: Off 4,2 RWP: Off 4,3 RWP: Off 4,6 SR: 2Mo 26,30 +5 Artikel Au-dessus du ciel qui était sur leurs têtes, il y avait quelque chose de semblable à une pierre de saphir, en forme de trône; et sur cette forme de trône apparaissait comme une figure d'homme placé dessus en haut.

27Hesekiel 1,27 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 4,2 RWP: Off 4,5 SR: 2Mo 37,6 SR: 2Mo 38,1 Je vis encore comme de l'airain poli, comme du feu, au dedans duquel était cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumière éclatante, dont il était environné.

28Hesekiel 1,28 KopierenKommentare WMVolltext ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) RWP: Off 4,2 RWP: Off 4,3 SR: 2Mo 37,6 Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l'aspect de cette lumière éclatante, qui l'entourait: c'était une image de la gloire de l'Eternel. A cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.

Querverweise zu Hesekiel 1,1 Hes 1,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 4,34. Mose 4,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,1Volltext JND: Heb 7,1 RWP: Joh 8,57 depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.

Pred 9,1Prediger 9,1 KopierenKommentare HR WK WMThemen GA: Pred 2,14-16; 3,18-21; 9,1-6; 9,10 - Was sagt der Prediger über den Tod?Volltext BdH: Geheimnisse unter der Sonne Oui, j'ai appliqué mon coeur à tout cela, j'ai fait de tout cela l'objet de mon examen, et j'ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu, et l'amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.

Hes 8,3Hesekiel 8,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J WK: Hes 8,1 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Eternel.

Lk 3,23Lukas 3,23 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 3,1 JND: Lk 3,1 WK: Lk 3,1Volltext AM: Biblische Namen E BdH: Jesus – in mitten unserer Umstände auf der Erde EA: LUKAS-EVANGELIUM ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 4,12; Phil 2,19; 1Thes 3,2; Tit 1,5-6; 2Kor 8,6.17; 7,14; 12,18 - Ist es richtig, aus 1Tim 4,12 zu schließen, dass junge Leute Älteste sein können? Wie alt mögen wohl Timotheus und Titus gewesen sein, als der Apostel Paulus sie mit wichtigen Aufträgen betraute (Phil 2,19; 1Thes 3,2; Titus 1,5-6; 2Kor 8,6.17; 7,14; 12,18)? Weist das Wort „Älteste“ auf die Erfahrung und das abgeklärte Urteil des gereiften Mannes hin? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 1,1-17 - Wie ist zu erklären, daß der Stammbaum von Christus auf Joseph geführt wird und nicht auf Maria? +9 Artikel Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,

Pred 9,2Prediger 9,2 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,14-16; 3,18-21; 9,1-6; 9,10 - Was sagt der Prediger über den Tod?Verknüpfungen HR: Pred 9,1Volltext BdH: Geheimnisse unter der Sonne JND: Off 1,4.5 - Christus, der treue Zeuge WK: Pred 9,1 Tout arrive également à tous; même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pécheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.

Hes 3,15Hesekiel 3,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T EA: HESEKIEL J'arrivai à Thel-Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d'eux.

Hes 11,24Hesekiel 11,24 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? L'esprit m'enleva, et me transporta en Chaldée auprès des captifs, en vision par l'esprit de Dieu; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi.

Jer 24,5Jeremia 24,5 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 24,4 Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens.

Jer 24,6Jeremia 24,6 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 24,4 Je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ramènerai dans ce pays; je les établirai et ne les détruirai plus, je les planterai et ne les arracherai plus.

Jer 24,7Jeremia 24,7 KopierenVolltext EA: JEREMIA ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) WM: Jer 24,4 Je leur donnerai un coeur pour qu'ils connaissent que je suis l'Eternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, s'ils reviennent à moi de tout leur coeur.

Hes 3,23Hesekiel 3,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Hes 3,22 Je me levai, et j'allai dans la vallée; et voici, la gloire de l'Eternel y apparut, telle que je l'avais vue près du fleuve du Kebar. Alors je tombai sur ma face.

Hes 10,15Hesekiel 10,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 10,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,4.6; 5,6.8 - Wer sind die 24 Ältesten und die 4 lebendigen Wesen? RWP: Heb 9,5 WK: Hes 10,6 WM: 1Kön 6,23 Et les chérubins s'élevèrent. C'étaient les animaux que j'avais vus près du fleuve du Kebar.

1Mo 46,21. Mose 46,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen O WM: 1Sam 3,10 WM: Gal 3,17 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!

Hes 10,20Hesekiel 10,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 10,1Volltext AM: Biblische Namen K RWP: Heb 9,5 RWP: Off 4,6 WK: Hes 10,18 WM: 1Kön 6,23 WM: Hes 10,18 C'étaient les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c'étaient des chérubins.

4Mo 12,64. Mose 12,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 12,4 JND: 4Mo 12,1Volltext AM: Biblische Namen M EA: DAS VIERTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (2) WK: Apg 7,30 Et il dit: Ecoutez bien mes paroles! Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète, c'est dans une vision que moi, l'Eternel, je me révélerai à lui, c'est dans un songe que je lui parlerai.

Hes 10,22Hesekiel 10,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 10,1Volltext AM: Biblische Namen K WK: Hes 10,18 WM: Hes 10,18 Leurs faces étaient semblables à celles que j'avais vues près du fleuve du Kebar; c'était le même aspect, c'était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi.

Jes 1,1Jesaja 1,1 KopierenKommentare JND WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) WM: Jes 40,1 WM: Hos 1,1 Prophétie d'Esaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ezéchias, rois de Juda.

Dan 8,1Daniel 8,1 KopierenKommentare ED HS JND WK WMThemen BdH: Dan 8,1-10 - Betrachtungenüber den Propheten Daniel – Teil 8/16Volltext AM: Biblische Namen B ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) La troisième année du règne du roi Belschatsar, moi, Daniel, j'eus une vision, outre celle que j'avais eue précédemment.

Dan 8,2Daniel 8,2 KopierenKommentare WKThemen BdH: Dan 8,1-10 - Betrachtungenüber den Propheten Daniel – Teil 8/16Verknüpfungen ED: Dan 8,1 HS: Dan 8,1 JND: Dan 8,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen U ED: Dan 10,4 RWP: Off 9,17 WM: Est 1,2 WM: Dan 8,1 Lorsque j'eus cette vision, il me sembla que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Elam; et pendant ma vision, je me trouvais près du fleuve d'Ulaï.

Hos 12,10Hosea 12,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Hos 12,1Volltext AM: Biblische Namen I WM: Sach 14,17 J'ai parlé aux prophètes, J'ai multiplié les visions, Et par les prophètes j'ai proposé des paraboles.

Apg 9,10Apostelgeschichte 9,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Apg 9,1 WK: Apg 9,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Themen: Röm 10,14.15 – Evangeliumsverkündigung – eine Notwendigkeit RWP: Apg 9,3 RWP: Apg 9,9 Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision: Ananias! Il répondit: Me voici, Seigneur!

Apg 9,11Apostelgeschichte 9,11 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ BdH: Apo 9,11; 11,25 - Saulus von Tarsus WG: Apg 9,11 - Gebet – Was ist Gebet?Verknüpfungen JND: Apg 9,1 WK: Apg 9,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen T BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Themen: Dan 6,11 - Wie er vordem getan hatte (1) Handreichungen Themen: Röm 10,14.15 – Evangeliumsverkündigung – eine Notwendigkeit +10 Artikel Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite, et cherche, dans la maison de Judas, un nommé Saul de Tarse. Car il prie,

Apg 9,12Apostelgeschichte 9,12 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Apg 9,1 WK: Apg 9,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Joh 17,19 1Kor 1,30 Eph 5,26 Heb 10,14 - Was ist die Heiligung nach der Schrift (1) EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Themen: Röm 10,14.15 – Evangeliumsverkündigung – eine Notwendigkeit RWP: Apg 9,3 RWP: Apg 9,9 RWP: Apg 9,17 +2 Artikel et il a vu en vision un homme du nom d'Ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu'il recouvrât la vue.

Lorem Ipsum Dolor sit.