Kommentar von Henri Louis Rossier (Henri Louis Rossier)Kommentar zu Titus 2,15... starb, um unsere Sünden zu sühnen, das Ziel verfolgte, uns von dieser Welt zu trennen, und ob wir dieses Ziel in unserem ganzen Wandel verwirklichen?Johannes 11,52. «Jesus sollte nicht für die Nation allein sterben, sondern auf dass er auch die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte.» Hier haben wir noch ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Daniel 9,24... Johannes, dass Jesus nicht für die Nation allein sterben sollte, sondern auch „damit er auch die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte“ (Joh 11,52). Dort finde ich zwei verschiedene Ziele im Tod Christi. Diese Prophezeiung nimmt nur den ersten auf. Er starb für diese Nation – die jüdische ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Johannes 1,40... Zentrum über jede Konkurrenz erhaben. Er würde sterben, wie dieses Evangelium berichtet, um die zerstreuten Kinder Gottes in eins zu versammeln (Joh 11,52); so wie Er nach und nach alles im Himmel und alles auf der Erde unter seinem Haupt versammeln wird (Eph 1,10). Dann aber konnte seine Person nicht ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Judas 6... es ist eine ganz andere Sache, wenn wir bedenken, dass Christus gestorben ist, „damit er auch die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte“ (Joh 11,52), dass wir uns erlauben sollten, ein absichtliches Abweichen vom rechten Weg abzuschwächen, indem wir uns von unseren eigenen Vorstellungen davon ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Offenbarung 20,7... Dinge. Es gibt eine Sammlung der Kinder Gottes; denn Christus ist gestorben, damit er die Kinder Gottes, die zerstreut waren, in eins versammle (Joh 11,52). Aber hier geht es nicht um Personen, sondern um Dinge. Wenn die herrliche Verwaltung stattfindet, von der der Apostel spricht, werden alle Dinge ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Psalm 107,1... das heißt, ein Überrest von ihnen. Für uns Christen ist der Herr Jesus gestorben, um uns, die wir zerstreute Kinder Gottes sind, in eins zu sammeln (Joh 11,52; vgl. 1Kor 12,13).Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Jesaja 40,9... Bei seinem ersten Kommen kommt Er als der gute Hirte, wird aber von Israel verworfen. Dann gibt Er sein Leben für seine Schafe, die zerstreut sind (Joh 11,52). Bei seiner Wiederkunft wird Er der große Hirte sein, auferstanden von den Toten, und Er wird die Kleinen, den Überrest, zu sich versammeln (Sach ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Hesekiel 11,16... Gottes nicht mehr an ein bestimmtes Gebäude gebunden (vgl. Joh 4,21.24). In der Zeit, in der wir leben, sind die Kinder Gottes auch zerstreut (vgl. Joh 11,52). Es ist für uns eine große Ermutigung, zu wissen und zu erfahren, dass der Herr Jesus für uns ein Heiligtum sein will, auch wenn wir nur wenige ...Kommentar von Charles Henry Mackintosh (Charles Henry Mackintosh)Kommentar zu 2. Mose 12,8... Einflüsse, die von Jahrhundert zu Jahrhundert gewirkt haben, ist der Leib Christi eins, und seine göttliche Einheit kann nie zerstört werden (vgl. Joh 11,52; 1Kor 1,12.13; 12,4-27; Eph 2,14-22; 4,3-16). „Da ist ein Leib und ein Geist“, und zwar hier, auf dieser Erde. Glückselig alle, die diese kostbare ...Kommentar von Johannes Nicolaas Voorhoeve (Johannes Nicolaas Voorhoeve)Kommentar zu Jona 3,1... bringen. Christus starb für das Volk Israel, doch nicht für das Volk allein, sondern damit er die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte (Joh 11,52). Schon in seinem Leben – nach seiner Verwerfung durch Israel – nannten die Samariter Ihn den Heiland der Welt. Und Christus selbst sagte, dass Er ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Johannes 11,53Behandelter Abschnitt Joh 11,53-57 Verse 53-57 Der Haftbefehl gegen den Herrn Jesus 53 Von jenem Tag an beratschlagten sie nun, ihn zu töten. 54 Jesus nun wandelte nicht mehr ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 11,53So from that day (απ' εκεινης ουν της ημερας). The raising of Lazarus brought matters to a head so to speak. It was now apparently not more than a month before the end. They took counsel (εβουλευσαντο). First aorist middle indicative of βουλευω, old verb to take counsel, in the middle voice for ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 12,10The chief priests took counsel (εβουλευσαντο ο αρχιερεις). First aorist middle indicative of βουλευω, old verb, seen already in John 11:53 which see. The whole Sanhedrin (John 7:32) had decided to put Jesus to death and had asked for information concerning him (John 11:57) that might ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 20,19... for the time from six to nine (John 6:16) and the locative case of time with ημερα (day). John often uses this note of time (John 1:39; John 5:9; John 11:53; John 14:20; John 16:23; John 16:26). The addition of τη μια σαββατων (see John 20:1 for this use of μια like πρωτη) proves that John is using Roman ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 11,53Vers 53: „Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie Ihn töteten." Mit den Worten des Hohenpriesters war das Todesurteil gefällt, und es kam nun darauf an, eine günstige Gelegenheit zu finden, um das Urteil vollstrecken zu können. Erst durch den Tod Jesu ist Sein Leben und Sein Dienst für die ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Psalm 17,10... zu erhöhen. Sie beobachten den Gerechten und die mit Ihm verbunden sind, um sie zu Boden zu stürzen, und planen insgeheim ihre Vernichtung (Mk 3,2-6; Joh 11,53; 12,10).Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 11,53Joh 11,53: Von jenem Tag an beratschlagten sie nun, ihn zu töten. Das böse Vorgehen des Kajaphas wird von den Führern des Landes bewilligt, die „von jenem Tag ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Psalm 31,10... es manche Länder mit manchen ihrer Feinde tun. Mit dem Herrn Jesus geschah dies buchstäblich, als die Entscheidung getroffen wurde, Ihn zu töten (Joh 11,53). Mobbing wird in der Welt eingesetzt, zum Beispiel in einer Arbeitssituation gegenüber einem Kollegen oder einer Kollegin. Es kann auch in Gottes ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Psalm 64,4... Absalom. Bei dem Überrest ist es der Plan des Antichristen, sie auszulöschen (Off 13,15). Bei dem Herrn Jesus ist es die Verschwörung, Ihn zu töten (Joh 11,53). Es spielt keine Rolle, woher es kommt, solange es ihnen zum Vorteil gereicht. Selbst wenn es aus den „inneren Gedanken und dem Herzen“ der am ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Micha 3,1... Volk herab (Joh 7,49). Geblendet von der Verfolgung ihrer eigenen Interessen sind sie stets darauf aus, den zu töten, der das Gesetz gegeben hat (Joh 5,18; 11,53).Kommentar von John Nelson Darby (John Nelson Darby)Kommentar zu Johannes 11,54Behandelter Abschnitt Joh 11,54-57 Jesus zieht sich zurück Verse 54-57. Jesus wandelte deshalb nicht mehr öffentlich unter den Juden. Er ging weg, bis seine Stunde gekommen war. Sie ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 11,54Behandelter Abschnitt Joh 11,54-57 Joh 11,54-57: 54 Jesus nun wandelte nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern ging von dort weg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 19,1... often did to avoid Samaria. Luke (Luke 17:11) expressly says that he passed through Samaria and Galilee when he left Ephraim in Northern Judea (John 11:54). He was not afraid to pass through the edge of Galilee and down the Jordan Valley in Perea on this last journey to Jerusalem. McNeile is needlessly ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 7,13... man openly , ουδεις παρρησια). Best MSS. do not have εν here with παρρησια (locative or instrumental case of manner) as in John 7:26; John 10:24; John 11:54, but εν genuine in John 7:4; Colossians 2:15. This adverbial use of παρρησια is common enough (Mark 8:37). For fear of the Jews (δια τον φοβον των ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 11,54Therefore walked no more openly (ουν ουκετ παρρησια περιεπατε). Imperfect active of περιπατεω, to walk around. Jesus saw clearly that to do so would bring on the end now instead of his "hour" which was to be at the passover a month ahead. Into the country near to the wilderness (εις την χωραν εγγυς ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 10,1... expression. Matthew adds "from Galilee" and Luke 17:11 says that Jesus "was passing through the midst of Samaria and Galilee" after leaving Ephraim (John 11:54). A great deal has intervened between the events at the close of Mark 9 and those in the beginning of Mark 10. For these events see Mark 10:18; Mark ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 17,11... in the N.T. of δια with the accusative in the local sense of "through." Xenophon and Plato use δια μεσου (genitive). Jesus was going from Ephraim (John 11:54) north through the midst of Samaria and Galilee so as to cross over the Jordan near Bethshean and join the Galilean caravan down through Perea to ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 11,54Geistesleitung. Wenn wir Vers 54 mit dem vergleichen, was wir im selben Kapitel Vers 7—11 gelesen haben, so sehen wir, wie verschieden die Leitung Gottes zu verschiedenen Zeiten sein kann, und daß wir unter Umständen heute ganz anders handeln müssen, als wir gestern gehandelt haben. Als die Jünger ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 11,54Der Vers wird im Abschnitt "Auslegung: 'Christus im Verborgenen' " unter Joh 7,4 behandelt.Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 26,1... d deshalb ist es παρὰ Ιουδαίοις. In Johannes 4,22 sind die Juden der Gegenstand, und deshalb heißt es ἐκ τῶν Ἰουδαίων; so in Johannes 10,19 und Johannes 11,54, ἐν τοίς Ἰουδαιονς; in Johannes 11,19, ἐκτῶν Ἰουδαίων; in Johannes 18,38, πρὸς τοὺς Ἰουδαοίυς. Es ist wirklich eine völlige Verkennung der schönen ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 12,1... Friday afternoon before, since Jesus would most likely arrive before the Sabbath. Probably we are to put together in one scene for the atmosphere John 11:55-57; John 12:1; John 12:9-11. Came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead (ητλεν εις Βηθανιαν, οπου ην Λαζαροσ, ον ηγειρεν εκ ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Johannes 11,55Behandelter Abschnitt Joh 11,55-57 Es war aber das Passah der Juden nahe, und viele gingen vor dem Passah aus dem Land hinauf nach Jerusalem, um sich zu reinigen. Sie suchten nun Jesus ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 6,4... tabernacles. This is probably the third passover in Christ's ministry (John 2:13 and one unmentioned unless John 5:1 be it). In John 2:13, here, and John 11:55 (the last one) the adverb εγγυς (near) is used. John is fond of notes of time. Jesus failed to go to this passover because of the hostility in ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 11,55... 19:1-20. John simply assumes the Synoptic narrative and gives the picture of things in and around Jerusalem just before the passover (John 11:56; John 11:57).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Petrus 1,22... with ψυχας (souls), with καρδιας (hearts) in James 4:8 as in 1. John 3:3 of moral cleansing also. See the ceremonial sense of the word as in LXX in John 11:55; Acts 21:24; Acts 21:26; Acts 24:18. In your obedience (εν τη υπακοη). With repetition of the idea in 1. Peter 1:2; 1. Peter 1:14 (children of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Johannes 3,3... himself (αγνιζε εαυτον). Present active indicative of αγνιζω, old verb, from αγνος (pure from contamination), used of ceremonial purifications (John 11:55; Acts 21:24; Acts 21:26 as in Exodus 19:10) and then of personal internal cleansing of heart (James 4:8), soul (1. Peter 1:22), self (here). ...Kommentar von John Gifford Bellett (John Gifford Bellett)Kommentar zu Johannes 10,1... des Feindes. Darin beruhte seine Sicherheit, und darin beruht auch die unsrige, wenn wir von Satan bedrängt und verstrickt werden.↩︎ 12Siehe Joh 2,13; 6,4; 7,2; 11,55. In diesem Evangelium werden, wie wir feststellen können, die Feste „Feste der Juden“ genannt, als ob der Geist Gottes sie als etwas Seinen Gedanken ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 11,55Vers 55: „Es war aber nahe das Ostern der Juden; und es gingen viele hinauf nach Jerusalem aus der Gegend vor Ostern, daß sie sich reinigten." Vers 56: „Da standen sie und fragten nach Jesu und redeten miteinander im Tempel: Was dünkt euch, daß Er nicht kommt aufs Fest?" Man wußte, daß von ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 11,56... that Jesus will not (ου μη, double negative with second aorist active ελθη from ερχομα) dare to come this time for the reason given in verse John 11:57.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 26,4... counsel together (συνεβουλευσαντο). Aorist middle indicative, indicating their puzzled state of mind. They have had no trouble in finding Jesus (John 11:57). Their problem now is how to take Jesus by subtilty and kill him (ινα τον Ιησουν δολω κρατησοσιν κα αποκτεινωσιν). The Triumphal Entry and the ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 11,57The chief priests and the Pharisees (ο αρχιερεις κα ο Φαρισαιο). The Sanhedrin. Had given commandment (δεδωκεισαν εντολας). Past perfect active of διδωμ. That he should shew it (ινα μηνυση). Sub-final ινα with first aorist active subjunctive of μηνυω, old verb to disclose, to report formally (Acts ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 11,57Vers 57: „Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen." Wir haben der Obrigkeit zu gehorchen, aber nicht, wenn die Obrigkeit etwas von uns verlangt, was gegen Gottes Willen ist. Lieber unser Leben ...