Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 28,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext Handreichungen Themen: Heb 12,15-17 - Das Versäumen der Gnade Gottes JGB: Ps 83 - Gericht JGB: Ps 83,1 WM: Hes 3,26 De David. Eternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

2Psalm 28,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.

3Psalm 28,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

4Psalm 28,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent.

5Psalm 28,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1Volltext AM: Biblische Namen M Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!

6Psalm 28,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 Béni soit l'Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications.

7Psalm 28,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Kol 2,9-10 - Alles in Christus (1) L'Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

8Psalm 28,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.

9Psalm 28,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!

Querverweise zu Psalm 28,7 Ps 28,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 28,8Psalm 28,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 28,1 L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.

Ps 84,11Psalm 84,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 84,1 JND: Ps 84,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn ED: Off 22,6-21 - Schluss des Buches - Warnungen und Belehrungen WK: Heb 7,1 WM: 1Sam 26,18 WM: Hes 47,1 Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.

Ps 13,5Psalm 13,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 13,1 Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut;

Ps 16,9Psalm 16,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 16,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7; Phil 3,20-21; Off 21,5 - Trägt der Herr Jesus noch – also in der Herrlichkeit – Seine Nägelmale und das Speermal? (Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7). Wenn ja – wie ist es dann möglich, dass wir, die wir doch einen dem Seinen gleichförmigen „Leib der Herrlichkeit“ tragen sollen (Phil 3,20.21), in demselben von unseren hienieden empfangenen leiblichen Mängeln und Gebrechen befreit sein können und doch auch sein müssen, wenn unsere Herrlichkeit vollkommen sein soll?! Denn Er sagt doch: „Siehe, ich mache alles neu!“ (Off 21,5). Handreichungen Themen: 1Kön 19,8 - Elia am Horeb Handreichungen Themen: Seine Herrlichkeit (1) JND: Überblick JND: Ps 91,1 RWP: Apg 2,25 +3 Artikel Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.

Ps 16,10Psalm 16,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 16,1Volltext CHM: 2Mo 26,1 ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 5,23 - Wie haben wir Geist, Seele und Leib zu unterscheiden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7; Phil 3,20-21; Off 21,5 - Trägt der Herr Jesus noch – also in der Herrlichkeit – Seine Nägelmale und das Speermal? (Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7). Wenn ja – wie ist es dann möglich, dass wir, die wir doch einen dem Seinen gleichförmigen „Leib der Herrlichkeit“ tragen sollen (Phil 3,20.21), in demselben von unseren hienieden empfangenen leiblichen Mängeln und Gebrechen befreit sein können und doch auch sein müssen, wenn unsere Herrlichkeit vollkommen sein soll?! Denn Er sagt doch: „Siehe, ich mache alles neu!“ (Off 21,5). Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? +19 Artikel Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

Ps 16,11Psalm 16,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 16,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Hld 1,8 BdH: 4Mo 18,15-17 2Mo 13,2.13 Heb 12,23 Jak 1,18 - Der Erstgeborene BdH: Die Furcht des Herrn FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi FBH: Röm 8,11 Phil 3,21   1Joh 3,2 - Die Auferstehung des Herrn (6) - Das Muster für die Gläubigen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 10, 21.22 - Welches ist der Dämonen Kelch und Tisch? +21 Artikel Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Ps 96,1Psalm 96,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext Handreichungen Themen: Seine Herrlichkeit (3) JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: Ps 144,9 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!

Ps 96,2Psalm 96,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ RWP: 2Pet 2,8 Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!

Ps 96,3Psalm 96,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!

Ps 91,4Psalm 91,4 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn WM: Rt 2,12 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Ps 21,1Psalm 21,1 KopierenKommentare JND WK WM Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!

2Mo 15,12. Mose 15,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMThemen Handreichungen Themen: 2Mo 15,1 - „Das Lied von der Errettung“ OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 4Mo 20,1 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE HB: Dan ( 1Mo 49,16-18 ) JND: Überblick RWP: Off 15,3 +4 Artikel Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Ils dirent: Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

2Mo 15,22. Mose 15,2 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext BdH: Das Lager in der Wüste BdH: Die Wege Gottes mit dem Menschen BdH: Ps 84 - Psalm 84 CHM: 4Mo 2,2 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 2,5; 1,6.7 2Kor 5,18-21 Röm 11,30.31 - Ich bitte um eine kurze Unterscheidung folgender Begriffe: „Errettung“, „Erlösung“ und „Vergebung“, „Versöhnung“, „gerechtfertigt“ (= Rechtfertigung) ( Röm 5,1 ), „Begnadigung“. Handreichungen Fragen und Antworten: Off 19 - Gibt es Gründe dafür, warum das im Alten Testament in den Psalmen öfter genannte, von manchen christlichen Kreisen vielfach gebrauchte Wort „Halleluja“ im Neuen Testament nur in Off 19 zu finden ist? +13 Artikel L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.

2Mo 15,32. Mose 15,3 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen S EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 6,16; 3Mo 26,11-12 - Ist es berechtigt, von einem neutestamentlichen „Volk Gottes“ zu reden? (Vgl. 2Kor 6,16; 3. Mose 26,11.12 u. a.). JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Ps 24,8 +3 Artikel L'Eternel est un vaillant guerrier; L'Eternel est son nom.

2Mo 15,42. Mose 15,4 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen B EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WK: Hag 2,7 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée; Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge.

2Mo 15,52. Mose 15,5 KopierenThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,4 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE Handreichungen Themen: 2Tim 3,8 - Die Nachahmung des Teufels JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.

2Mo 15,62. Mose 15,6 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. März WM: 2Mo 15,6 - Die rechte Hand oder der rechte Arm?Verknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Hld 2,6 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Ta droite, ô Eternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Eternel! a écrasé l'ennemi.

2Mo 15,72. Mose 15,7 KopierenThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,6 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.

2Mo 15,82. Mose 15,8 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.

2Mo 15,92. Mose 15,9 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.

2Mo 15,102. Mose 15,10 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen M EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 WT: Die Herrschaft Gottes im A.T. Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

2Mo 15,112. Mose 15,11 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen M BdH: Die Furcht des Herrn EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: 1Pet 1,11 RWP: Off 13,4 RWP: Off 15,3 +5 Artikel Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?

2Mo 15,122. Mose 15,12 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.

2Mo 15,132. Mose 15,13 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen N BdH: 2Ch 17 - Josaphat BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb BdH: 4Mo 17,12 - Das fleischliche Vertrauen und das Vertrauen des Glaubens BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 3/5 +18 Artikel Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.

2Mo 15,142. Mose 15,14 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen P AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes BdH: 2Mo 15 - Das Passah und das Rote Meer BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb BdH: 4Mo 22-24 - Bileam – angeworben von Balak, und benutzt von Gott BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 3/4 +8 Artikel Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;

2Mo 15,152. Mose 15,15 KopierenThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8 WM: 2Mo 15,14Volltext BdH: 2Mo 15 - Das Passah und das Rote Meer BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb BdH: 4Mo 22-24 - Bileam – angeworben von Balak, und benutzt von Gott BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 3/4 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick +5 Artikel Les chefs d'Edom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.

2Mo 15,162. Mose 15,16 KopierenThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8 WM: 2Mo 15,14Volltext BdH: 4Mo 22-24 - Bileam – angeworben von Balak, und benutzt von Gott BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 3/4 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE ED: 4Mo 11,6; 21,5 - Diese elende Speise JND: Überblick RWP: Off 15,3 +3 Artikel La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis.

2Mo 15,172. Mose 15,17 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 3/4 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Kön 16,34 - „Der Wiederaufbau Jerichos“ JND: Überblick +10 Artikel Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.

2Mo 15,182. Mose 15,18 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 3/4 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE ED: Off 11, 15-19 - Die siebente Posaune ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg +6 Artikel L'Eternel régnera éternellement et à toujours.

2Mo 15,192. Mose 15,19 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen CHM: 2Mo 15,1 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JND: Überblick RWP: Off 15,3 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l'Eternel a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.

2Mo 15,202. Mose 15,20 KopierenKommentare WMThemen OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext AM: Biblische Namen A EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE GA: 4Mo 12 - Eifersucht und üble Nachrede JND: Überblick WM: Ri 4,4 WM: Jes 12,1 WM: Jes 26,1 WM: Hes 28,11 Marie, la prophétesse, soeur d'Aaron, prit à sa main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.

2Mo 15,212. Mose 15,21 KopierenThemen Handreichungen Themen: 2Mo 15,21-22 ; Ps 106,13 - „Was Gott getan hat, und was er nicht getan hat“ OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8 WM: 2Mo 15,20Volltext AM: Biblische Namen J CHM: 2Mo 5,22 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE HB: Dan ( 1Mo 49,16-18 ) JND: Überblick SR: Von 1. Mose bis zur Offenbarung WM: Ps 92,9 +2 Artikel Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

Ps 18,2Psalm 18,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? WM: Ps 116,1 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

Ps 56,3Psalm 56,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 56,1Volltext HS: 1Thes 4,1 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

Ps 30,11Psalm 30,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 30,1 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

Ri 5,1Richter 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D WM: Heb 11,32 En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:

Ri 5,2Richter 5,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (3) JND: Ri 3,1 Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Eternel!

Ri 5,3Richter 5,3 KopierenKommentare WM Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l'Eternel, Je chanterai à l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Ri 5,4Richter 5,4 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 30,22 WM: 4Mo 20,20 WM: Ps 68,9 WM: Mich 1,4 O Eternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t'avanças des champs d'Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;

Ri 5,5Richter 5,5 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 68,9 Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Eternel, Ce Sinaï devant l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Ri 5,6Richter 5,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.

Ri 5,7Richter 5,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.

Ri 5,8Richter 5,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) Il avait choisi de nouveaux dieux: Alors la guerre était aux portes; On ne voyait ni bouclier ni lance Chez quarante milliers en Israël.

Ri 5,9Richter 5,9 KopierenKommentare WM Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Eternel!

Ri 5,10Richter 5,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!

Ri 5,11Richter 5,11 KopierenKommentare WM Que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l'Eternel, Les bienfaits de son conducteur en Israël! Alors le peuple de l'Eternel descendit aux portes.

Ri 5,12Richter 5,12 KopierenKommentare WMThemen ED: Ri 5,12   Ps 68,19   Eph 4,8 - Die Gefangenschaft gefangen führenVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,32 - Warum sind die Namen in der Reihenfolge genannt, dass immer erst der spätere vor dem früheren kommt? JND: Eph 4,8 Réveille-toi, réveille-toi, Débora! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d'Abinoam!

Ri 5,13Richter 5,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Eternel me donna la victoire sur les héros.

Ri 5,14Richter 5,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) RWP: Phil 3,5 WM: Phil 3,4 WM: Phil 3,5 D'Ephraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.

Ri 5,15Richter 5,15 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben WM: 1Mo 49,3 WM: Apg 11,29 Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!

Ri 5,16Richter 5,16 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben HB: Issaschar ( 1Mo 49,14-15 ) WM: Ri 5,15 WM: 2Kor 8,11 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!

Ri 5,17Richter 5,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Off 7,5-8 - Wie erklärt sich das Fehlen des Stammes Dan? HB: Sebulon ( 1Mo 49,13 ) Galaad au delà du Jourdain n'a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s'est-il tenu sur les navires? Aser s'est assis sur le rivage de la mer, Et s'est reposé dans ses ports.

Ri 5,18Richter 5,18 KopierenKommentare WMVolltext HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.

Ri 5,19Richter 5,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus JND: Off 16,1 RWP: Off 16,16 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Sam 29,1 WM: Off 16,15 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.

Ri 5,20Richter 5,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? JND: Off 16,1 Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.

Ri 5,21Richter 5,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros!

Ri 5,22Richter 5,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.

Ri 5,23Richter 5,23 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ri 5,23 – „Fluchet Meros!“Volltext AM: Biblische Namen M ED: Lk 9,50; 11,23 - Für den Herrn oder gegen den Herrn HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) Maudissez Méroz, dit l'ange de l'Eternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas au secours de l'Eternel, Au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants.

Ri 5,24Richter 5,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K JGB: 1Mo 14,17-20 - Herausragende Personen JGB: Joh 1,1 WM: 1Sam 15,6 Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!

Ri 5,25Richter 5,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème.

Ri 5,26Richter 5,26 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H D'une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs; Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.

Ri 5,27Richter 5,27 KopierenKommentare WM Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, il est tombé, il s'est couché; A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé; Là où il s'est affaissé, là il est tombé sans vie.

Ri 5,28Richter 5,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (3) RWP: Joh 20,5 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s'écrie: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?

Ri 5,29Richter 5,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:

Ri 5,30Richter 5,30 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G WM: 2Mo 15,9 WM: Off 16,15 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.

Ri 5,31Richter 5,31 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 84,8 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.

Ps 56,4Psalm 56,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 56,1Volltext HS: 1Thes 4,1 KUA: Heb 13,1 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Ps 30,12Psalm 30,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 30,1Volltext AM: Biblische Namen M Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

1Sam 2,11. Samuel 2,1 KopierenKommentare HS WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? SR: 2Mo 38,1 Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Eternel, Ma force a été relevée par l'Eternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.

1Sam 2,21. Samuel 2,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.

1Sam 2,31. Samuel 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Themen: Kol 2,19 ; Off 3,17 - „Das Wachstum Gottes oder das Gedeihen Laodicäas?“ SR: 2Mo 30,22 WK: 1Sam 2,1 WM: Ps 94,2 WM: Dan 5,26 Ne parlez plus avec tant de hauteur; Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout, Et par lui sont pesées toutes les actions.

1Sam 2,41. Samuel 2,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.

1Sam 2,51. Samuel 2,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Rt 4,15 Ceux qui étaient rassasiés se louent pour du pain, Et ceux qui étaient affamés se reposent; Même la stérile enfante sept fois, Et celle qui avait beaucoup d'enfants est flétrie.

1Sam 2,61. Samuel 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? WM: 5Mo 32,39 WM: Pred 3,2 L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

1Sam 2,71. Samuel 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Pred 9,11 L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.

1Sam 2,81. Samuel 2,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext ACG: 2Kor 9,8 - Sein Reichtum - unser Reichtum AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung CHM: 2Mo 6,14 CHM: 3Mo 12,8 CHM: 3Mo 14,10 CIS: Die Stellung des Gläubigen und sein praktischer Zustand +5 Artikel De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent, Pour les faire asseoir avec les grands. Et il leur donne en partage un trône de gloire; Car à l'Eternel sont les colonnes de la terre, Et c'est sur elles qu'il a posé le monde.

1Sam 2,91. Samuel 2,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? HS: Ps 121 - Der HERR, dein Hüter JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 WM: 1Sam 1,1 Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

1Sam 2,101. Samuel 2,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? +6 Artikel Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint.

1Sam 2,111. Samuel 2,11 KopierenKommentare HS WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung HS: 1Sam 1,1 Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.

Ps 46,1Psalm 46,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S BdH: 4Mo 13-14 - Das köstliche Land wurde verschmäht Handreichungen Themen: Apg 14,22 – Durch viele Trübsale ins Reich Gottes Handreichungen Themen: Christus als Heiland und als Hoherpriester Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

Ps 118,6Psalm 118,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext BdH: 2Mo 13,21–22 Jos 5,11-12 - Das Manna Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (5) - Erkenntnis und Wandel JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) KUA: Heb 13,1 RWP: Heb 13,6 WK: 4Mo 10,1 WM: Ps 119,81 WM: Heb 13,6 L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Ps 118,7Psalm 118,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1 L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

Ps 118,8Psalm 118,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext BdH: 1Ch 13,7 - Der König David und sein neuer Wagen (1) Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;

Ps 118,9Psalm 118,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext BdH: 1Ch 13,7 - Der König David und sein neuer Wagen (1) WM: 1Mo 40,14 Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.

Ps 33,21Psalm 33,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 33,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

2Sam 22,12. Samuel 22,1 KopierenKommentare JND WK WM David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

2Sam 22,22. Samuel 22,2 KopierenKommentare WM Il dit: L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

2Sam 22,32. Samuel 22,3 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? WM: 2Sam 22,2 Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence.

2Sam 22,42. Samuel 22,4 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,2 Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

2Sam 22,52. Samuel 22,5 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 2,12 WM: 1Sam 25,14 Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

2Sam 22,62. Samuel 22,6 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,5 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

2Sam 22,72. Samuel 22,7 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jona 2,11 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai invoqué mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.

2Sam 22,82. Samuel 22,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

2Sam 22,92. Samuel 22,9 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

2Sam 22,102. Samuel 22,10 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 WM: Nah 1,3 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

2Sam 22,112. Samuel 22,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel WM: 2Sam 22,8 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.

2Sam 22,122. Samuel 22,12 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.

2Sam 22,132. Samuel 22,13 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.

2Sam 22,142. Samuel 22,14 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix;

2Sam 22,152. Samuel 22,15 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

2Sam 22,162. Samuel 22,16 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 WM: 2Thes 2,8 Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Eternel, Par le bruit du souffle de ses narines.

2Sam 22,172. Samuel 22,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

2Sam 22,182. Samuel 22,18 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,17 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

2Sam 22,192. Samuel 22,19 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,17 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui.

2Sam 22,202. Samuel 22,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H WM: 2Sam 22,17 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

2Sam 22,212. Samuel 22,21 KopierenKommentare WM L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

2Sam 22,222. Samuel 22,22 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,21 Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

2Sam 22,232. Samuel 22,23 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,21 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

2Sam 22,242. Samuel 22,24 KopierenKeine Einträge gefunden. J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

2Sam 22,252. Samuel 22,25 KopierenKommentare WM Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.

2Sam 22,262. Samuel 22,26 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,25 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

2Sam 22,272. Samuel 22,27 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,25 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

2Sam 22,282. Samuel 22,28 KopierenKommentare WM Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.

2Sam 22,292. Samuel 22,29 KopierenVolltext BdH: 1Mo 1,12;13;19 - Die Berufung Gottes – Betrachtung der Charaktere Abrahams und Lots (2) WM: 2Sam 22,28 Oui, tu es ma lumière, ô Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres.

2Sam 22,302. Samuel 22,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S JBS: Paulus WM: 2Sam 22,28 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

2Sam 22,312. Samuel 22,31 KopierenKommentare WM Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

2Sam 22,322. Samuel 22,32 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,31 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

2Sam 22,332. Samuel 22,33 KopierenKommentare WM C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.

2Sam 22,342. Samuel 22,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WM: 2Sam 22,33 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

2Sam 22,352. Samuel 22,35 KopierenVolltext SR: 2Mo 38,1 WM: 2Sam 22,33 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

2Sam 22,362. Samuel 22,36 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Spr 8,22-31 Kol 1,15 - Haben gewisse Irrlehren einen Schein von Recht, wenn sie Gegenbeweise sehen gegen die ewige Göttlichkeit des Sohnes Gottes, unseres Herrn Jesus Christus? Wie begegnet man ihnen am besten? Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.

2Sam 22,372. Samuel 22,37 KopierenKommentare WM Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

2Sam 22,382. Samuel 22,38 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,37 Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

2Sam 22,392. Samuel 22,39 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,37 Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds.

2Sam 22,402. Samuel 22,40 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,37 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

2Sam 22,412. Samuel 22,41 KopierenVolltext HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) WM: 2Sam 22,37 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

2Sam 22,422. Samuel 22,42 KopierenKommentare WM Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

2Sam 22,432. Samuel 22,43 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde WM: 2Sam 22,42 WM: Sach 10,5 Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.

2Sam 22,442. Samuel 22,44 KopierenKommentare WMVolltext JND: Ps 59,1 WM: Ps 59,1 WM: Jak 4,1 Tu me délivres des dissensions de mon peuple; Tu me conserves pour chef des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

2Sam 22,452. Samuel 22,45 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Sam 8,9 WM: 1Kön 1,51 WM: 1Chr 18,9 WM: Ps 81,16 Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.

2Sam 22,462. Samuel 22,46 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 19,24-30 - Enthält die Geschichte von Mephiboseth in 2. Samuel 19,24-30 prophetische Beziehungen und Bilder auf die neutestamentliche Gemeinde des Herrn? Wenn ja, welche? WM: 2Sam 22,45 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

2Sam 22,472. Samuel 22,47 KopierenKommentare WM Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,

2Sam 22,482. Samuel 22,48 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,47 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

2Sam 22,492. Samuel 22,49 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,47 WM: Ps 140,2 Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.

2Sam 22,502. Samuel 22,50 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,47 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

2Sam 22,512. Samuel 22,51 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,47 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Jes 12,2Jesaja 12,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WK: Jes 12,1 WM: Ps 118,14 WM: Jes 12,1 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Ps 118,13Psalm 118,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru.

Ps 118,14Psalm 118,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext WK: Jes 12,1 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Ps 118,15Psalm 118,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus FB: 1Tim 3,9 - Das Geheimnis des Glaubens RWP: Lk 1,51 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!

Ps 68,3Psalm 68,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 68,1Volltext ED: Dan 7,26 Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d'allégresse.

Off 5,9Offenbarung 5,9 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 5,1-14 - Das Lamm auf dem Throne, und das Buch mit den sieben Siegeln Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 1,3; Off 5,8-10 - Nach Off 5,8-10 fallen auch die vier Tiere nieder, singen ein neues Lied usw. Das in Vers 8-10 Gesagte bezieht sich auf die Tiere und die 24 Ältesten. Was hat das zu sagen? Wer sind die vier Tiere, die mit den Ältesten auf der Erde herrschen werden? Die Gemeinde hat doch eine himmlische Berufung (Eph 1,3); sie kann es also nicht sein. Merkwürdigerweise sind in Vers 8-10 die vier Tiere und die Ältesten als „sie“ erwähnt, in Vers 11 dagegen auch die Engel. Handreichungen Themen: Off 5,9 - „Und sie singen ein neues Lied“ OS: Off 5,4.5 - 18. März OS: Off 5,5 - 29. März OS: Off 5,6 - 19. März OS: Off 5,6 - 28. März WK: Off 5,6-9   Off 19,9 - Die vier lebendigen Wesen und die 24 ÄltestenVerknüpfungen JND: Off 5,1 WK: Off 5,1Volltext AK: Off 4,1 - Die entrückte Gemeinde im Himmel AVK: Die Gemeinde der Gläubigen, der Tempel des Heiligen Geistes BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde BdH: 3. Die Gemeinde bzw. Versammlung (14) ED: Off 4, 1-11 - Gott als Schöpfer ED: Off 7, 1- 17 - Die 144OOO aus Israel und die große Volksmenge aus denNationen. ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes +50 Artikel Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;

Jes 45,24Jesaja 45,24 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WK: Jes 45,20 WM: Jer 12,16 En l'Eternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui.

Ps 68,4Psalm 68,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 68,1Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes WK: Jes 12,1 WM: 1Chr 16,10 WM: Ps 105,3 Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines! L'Eternel est son nom: réjouissez-vous devant lui!

Off 15,3Offenbarung 15,3 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Of 15,3 - „dasLied Moses, des Knechtes Gottes, und das Lied des Lammes" ED: Off 15, 1-4 - Die Sänger am gläsernen Meere OS: Off 15,2-3; 14,1-5 - 30. März OS: Off 15,3 2Mo 15,1-21 - 31. MärzVerknüpfungen AK: Off 15,1 JND: Off 15,1 WK: Off 15,1Volltext ED: Off 20, 4-6 - 6. Die Mitregenten im Reiche HR: 1Kor 15,20 RWP: Off 1,6 RWP: Off 14,3 RWP: Off 15,2 RWP: Off 16,5 RWP: Off 16,7 +13 Artikel Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout-puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

Jes 61,10Jesaja 61,10 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 3, 4a; 19,8; 3,4b-5; 4,4; 6,11; 7,9.14; 16,15 Jes 61,3.10 Sach 3,3-5 Mt 22,11 - Bitte um eine Auslegung von Off 19,8 ! Welcher Unterschied besteht zwischen der „feinen Leinwand“ und dem „ Kleide“ in Kap 3,4a ?Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 22,1-14 - Bezieht sich das Gleichnis auf Israel oder auf die Gemeinde? lnwieweit kann man dasselbe auf die heutige Zeit praktisch anwenden, ohne dem Sinn der Schrift Gewalt anzutun? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 18,23; 21,2.9; 22,17 - Ist auf Grund der Heiligen Schriften die Braut Christi Israel oder die selige Gemeinde (der Leib) Christi? +6 Artikel Je me réjouirai en l'Eternel, Mon âme sera ravie d'allégresse en mon Dieu; Car il m'a revêtu des vêtements du salut, Il m'a couvert du manteau de la délivrance, Comme le fiancé s'orne d'un diadème, Comme la fiancée se pare de ses joyaux.

Lorem Ipsum Dolor sit.