Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

2 wird geladen ... Il dit: L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

3 wird geladen ... Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence.

4 wird geladen ... Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

5 wird geladen ... Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

6 wird geladen ... Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

7 wird geladen ... Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai invoqué mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.

8 wird geladen ... La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

9 wird geladen ... Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

10 wird geladen ... Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

11 wird geladen ... Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.

12 wird geladen ... Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.

13 wird geladen ... De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.

14 wird geladen ... L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix;

15 wird geladen ... Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

16 wird geladen ... Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Eternel, Par le bruit du souffle de ses narines.

17 wird geladen ... Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

18 wird geladen ... Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

19 wird geladen ... Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui.

20 wird geladen ... Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

21 wird geladen ... L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

22 wird geladen ... Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

23 wird geladen ... Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

24 wird geladen ... J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

25 wird geladen ... Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.

26 wird geladen ... Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

27 wird geladen ... Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

28 wird geladen ... Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.

29 wird geladen ... Oui, tu es ma lumière, ô Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres.

30 wird geladen ... Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

31 wird geladen ... Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

32 wird geladen ... Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

33 wird geladen ... C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.

34 wird geladen ... Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

35 wird geladen ... Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

36 wird geladen ... Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.

37 wird geladen ... Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

38 wird geladen ... Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

39 wird geladen ... Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds.

40 wird geladen ... Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

41 wird geladen ... Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

42 wird geladen ... Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

43 wird geladen ... Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.

44 wird geladen ... Tu me délivres des dissensions de mon peuple; Tu me conserves pour chef des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

45 wird geladen ... Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.

46 wird geladen ... Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

47 wird geladen ... Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,

48 wird geladen ... Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

49 wird geladen ... Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.

50 wird geladen ... C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

51 wird geladen ... Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Querverweise zu 2. Samuel 22,46 2Sam 22,46 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 64,6 wird geladen ... Nous sommes tous comme des impurs, Et toute notre justice est comme un vêtement souillé; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos crimes nous emportent comme le vent.

Jes 2,19 wird geladen ... On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Jak 1,11 wird geladen ... Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.

Jes 2,21 wird geladen ... Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Amos 9,3 wird geladen ... S'ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai; S'ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j'ordonnerai au serpent de les mordre.

Mich 7,17 wird geladen ... Elles lécheront la poussière, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses; Elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, Elles te craindront.

Lorem Ipsum Dolor sit.