Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Samuel 2,1 KopierenKommentare HS WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? SR: 2Mo 38,1 Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Eternel, Ma force a été relevée par l'Eternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.

21. Samuel 2,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.

31. Samuel 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Themen: Kol 2,19 ; Off 3,17 - „Das Wachstum Gottes oder das Gedeihen Laodicäas?“ SR: 2Mo 30,22 WK: 1Sam 2,1 WM: Ps 94,2 WM: Dan 5,26 Ne parlez plus avec tant de hauteur; Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout, Et par lui sont pesées toutes les actions.

41. Samuel 2,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.

51. Samuel 2,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Rt 4,15 Ceux qui étaient rassasiés se louent pour du pain, Et ceux qui étaient affamés se reposent; Même la stérile enfante sept fois, Et celle qui avait beaucoup d'enfants est flétrie.

61. Samuel 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? WM: 5Mo 32,39 WM: Pred 3,2 L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

71. Samuel 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Pred 9,11 L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.

81. Samuel 2,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext ACG: 2Kor 9,8 - Sein Reichtum - unser Reichtum AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung CHM: 2Mo 6,14 CHM: 3Mo 12,8 CHM: 3Mo 14,10 CIS: Die Stellung des Gläubigen und sein praktischer Zustand +5 Artikel De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent, Pour les faire asseoir avec les grands. Et il leur donne en partage un trône de gloire; Car à l'Eternel sont les colonnes de la terre, Et c'est sur elles qu'il a posé le monde.

91. Samuel 2,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? HS: Ps 121 - Der HERR, dein Hüter JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 WM: 1Sam 1,1 Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

101. Samuel 2,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? +6 Artikel Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint.

111. Samuel 2,11 KopierenKommentare HS WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung HS: 1Sam 1,1 Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.

121. Samuel 2,12 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 HS: 1Sam 4,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 1Sam 6,12 Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.

131. Samuel 2,13 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple. Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents,

141. Samuel 2,14 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn il piquait dans la chaudière, dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot; et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. C'est ainsi qu'ils agissaient à l'égard de tous ceux d'Israël qui venaient là à Silo.

151. Samuel 2,15 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.

161. Samuel 2,16 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Et si l'homme lui disait: Quand on aura brûlé la graisse, tu prendras ce qui te plaira, le serviteur répondait: Non! tu donneras maintenant, sinon je prends de force.

171. Samuel 2,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 HS: 1Sam 4,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l'Eternel d'un très grand péché, parce qu'ils méprisaient les offrandes de l'Eternel.

181. Samuel 2,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 2Sam 6,13 Samuel faisait le service devant l'Eternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

191. Samuel 2,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.

201. Samuel 2,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Eli bénit Elkana et sa femme, en disant: Que l'Eternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour remplacer celui qu'elle a prêté à l'Eternel! Et ils s'en retournèrent chez eux.

211. Samuel 2,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Lorsque l'Eternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Eternel.

221. Samuel 2,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l'égard de tout Israël; il apprit aussi qu'ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.

231. Samuel 2,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

241. Samuel 2,24 KopierenVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 1Sam 2,23 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel.

251. Samuel 2,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il pèche contre l'Eternel, qui intercédera pour lui? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Eternel voulait les faire mourir.

261. Samuel 2,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.

271. Samuel 2,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HS: 1Sam 1,1 WM: Ps 52,1 Un homme de Dieu vint auprès d'Eli, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Ne me suis-je pas révélé à la maison de ton père, lorsqu'ils étaient en Egypte dans la maison de Pharaon?

281. Samuel 2,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HS: 1Sam 1,1 WM: 3Mo 10,1 Je l'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l'éphod devant moi, et j'ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts par les enfants d'Israël.

291. Samuel 2,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HR: Mal 1,1 HR: Mal 2,4 HS: 1Sam 1,1 Pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes, que j'ai ordonné de faire dans ma demeure? Et d'où vient que tu honores tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d'Israël, mon peuple?

301. Samuel 2,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AL: Zeph 1,1 BdH: Dan 1-3 - Der Jünger des Herrn zur bösen Zeit BdH: Dan 3,19-23 - Die drei Männer im Feuerofen BdH: Die Berufung der Braut – Teil1/3 CHM: 2Mo 1,8 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,35.39.40 - Bitte um Aufklärung! Handreichungen Themen: 1Chr 4,9.10 - „Das Gebet Jabez“ +4 Artikel C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: J'avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. Et maintenant, dit l'Eternel, loin de moi! Car j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.

311. Samuel 2,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WM: 1Kön 1,7 Voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu'il n'y aura plus de vieillard dans ta maison.

321. Samuel 2,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 Tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu'Israël sera comblé de biens par l'Eternel; et il n'y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

331. Samuel 2,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen A HS: 1Sam 1,1 Je laisserai subsister auprès de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton âme; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'âge.

341. Samuel 2,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P HS: 1Sam 1,1 WM: 1Sam 14,3 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

351. Samuel 2,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HR: Mal 1,1 HR: Mal 2,4 HS: 1Sam 1,1 JND: 1Sam 1,1 WK: 1Kön 4,1 WM: 1Sam 8,5 +5 Artikel Je m'établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon coeur et selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

361. Samuel 2,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen A HS: 1Sam 1,1 Et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une pièce d'argent et un morceau de pain, et dira: Attache-moi, je te prie, à l'une des fonctions du sacerdoce, afin que j'aie un morceau de pain à manger.

Querverweise zu 1. Samuel 2,8 1Sam 2,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 2,8Hiob 2,8 KopierenVerknüpfungen JND: Hiob 2,1Volltext EA: HIOB SR: 2Mo 38,1 WM: Hiob 2,7 Et Job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur la cendre.

Hiob 42,10Hiob 42,10 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10 - Das Ende des Herrn mit Hiob (03) FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? HS: Jak 5,10 WM: Wenn Gott wie bei Hiob durch Krankheit und Schicksalsschläge Leid zufügt, ist es irgendwie leichter zu sehen, dass hier die Hand Gottes im Spiel ist, als wenn Leid durch Menschen, eben durch Geschwister entsteht. Gibt es hier qualitative Unterschiede, auch in dem Sinne, in welcher Weise man mit diesen Erfahrungen umgehen sollte? WM: Sach 9,12 L'Eternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Eternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.

Hiob 42,11Hiob 42,11 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB HS: Jak 5,10 SR: 2Mo 26,30 Les frères, les soeurs, et les anciens amis de Job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent et le consolèrent de tous les malheurs que l'Eternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.

Hiob 42,12Hiob 42,12 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? HS: Jak 5,10 RWP: Jak 5,11 Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

1Mo 41,141. Mose 41,14 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS ERSTE BUCH MOSE WM: 1Mo 37,1 WM: 1Kor 11,33 Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.

Ps 24,2Psalm 24,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 24,1Volltext WM: Jona 2,4 WM: Jona 2,11 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.

Ps 113,7Psalm 113,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 113,1Volltext Handreichungen Themen: 1Chr 4,9.10 - „Das Gebet Jabez“ WM: 1Sam 2,8 De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,

1Mo 41,401. Mose 41,40 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,37Volltext EA: DAS ERSTE BUCH MOSE WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Je t'établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.

Ps 113,8Psalm 113,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 113,1Volltext Handreichungen Themen: 1Chr 4,9.10 - „Das Gebet Jabez“ WM: 1Sam 2,8 Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.

Ps 104,5Psalm 104,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7 Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.

Hiob 36,6Hiob 36,6 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 36,1 Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.

Hiob 36,7Hiob 36,7 KopierenVolltext BdH: Dan 1,1-2,30 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 2/16 BdH: Jak 3,10; 5,1-11 - Betrachtungen über den Brief des Jakobus – Teil 5/6 CHM: 5Mo 1,2 HR: 1Kor 3,1 JND: Hiob 32–37 KUA: Heb 12,1 WM: Hiob 36,1 WM: Hiob 36,6 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.

Pred 4,14Prediger 4,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 4,13Volltext WK: Pred 4,7 car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume.

Dan 2,48Daniel 2,48 KopierenKommentare ED HS WMThemen WTPW: Dan 2,48.49 - Von Daniel lernenVolltext RWP: Mt 2,1 WM: Dan 4,6 Ensuite le roi éleva Daniel, et lui fit de nombreux et riches présents; il lui donna le commandement de toute la province de Babylone, et l'établit chef suprême de tous les sages de Babylone.

Dan 6,3Daniel 6,3 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 6,1 HS: Dan 6,1 JND: Dan 6,1Volltext WM: Dan 6,2 Daniel surpassait les chefs et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit supérieur; et le roi pensait à l'établir sur tout le royaume.

Off 3,21Offenbarung 3,21 KopierenKommentare AK RWP WMThemen BdH: Of 3,14-22 - Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 12/14 BdH: Of 3,14-22 - Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 13/14 BdH: Of 3,7-22 - Ein Wort über Philadelphia und Laodizea ED: Off 3,14-22 - Laodicäa Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,7.11.17.26; 3,5.12.21 1Kor 10,1-12 Eph 5,27 2Kor 7,1 Phil 2,12 - Welche Folgen hat es für einen Gläubigen, wenn er durch fleischlichen Sinn und Wandel Sünde, Welt und Satan nicht praktisch überwindet? Ist dabei die gottgewollte fortschreitende Arbeit des Heiligen Geistes zur persönlichen Erneuerung und schließlichen Vollendung (die Führung bis zum von Gott gesteckten Ziel) möglich, oder machen fortgesetzte Untreue und Ungehorsam eines Gläubigen die Verwirklichung der Erlösungs- und Herrlichkeitsabsichten Gottes für denselben unmöglich? - Ist Eph 5,27 für den Einzelnen denkbar ohne 2Kor 7,1 und Phil 2,12b (wörtlich)? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 3,7-22 - Stellen uns die beiden Sendschreiben a Philadelphia und Laodicäa (Off 3,7-22) die wahren Gotteskinder beziehungsweise die Namenchristen der Endzeit dar? Wenn es so ist, so bitte ich um kräftig bestätigende Bibelstellen sowie Ereignisse in der Christenheit oder auch in der Völkerwelt! Handreichungen Themen: Kol 2,1; 4,13.15.16 Of 3,14-22 - „Laodicäa im Lichte des Kolosserbriefes“ +2 ArtikelVerknüpfungen AK: Off 3,4 JND: Off 3,1 WK: Off 3,1Volltext BdH: 1Kor 16,13 - Wacht, steht fest im Glauben BdH: Die Welt und die Kirche (4/5) BdH: Eph 1,3; 2,6 - Die himmlische Berufung des Christen EA: DIE OFFENBARUNG Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 4,13 - Gibt es für Menschen, die keine Juden sind, auch wenn sie schon das Evangelium gehört haben, nach der Entrückung der Gläubigen noch eine Zeit der Errettung? Handreichungen Fragen und Antworten: Gibt es im Himmel verschiedene Stufen für Gläubige, und mit welchen Schriftstellen lässt sich dies etwa belegen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 22,1-14 - Bezieht sich das Gleichnis auf Israel oder auf die Gemeinde? lnwieweit kann man dasselbe auf die heutige Zeit praktisch anwenden, ohne dem Sinn der Schrift Gewalt anzutun? +36 Artikel Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.

Lorem Ipsum Dolor sit.