Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D WM: Heb 11,32 En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:

2Richter 5,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (3) JND: Ri 3,1 Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Eternel!

3Richter 5,3 KopierenKommentare WM Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l'Eternel, Je chanterai à l'Eternel, le Dieu d'Israël.

4Richter 5,4 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 30,22 WM: 4Mo 20,20 WM: Ps 68,9 WM: Mich 1,4 O Eternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t'avanças des champs d'Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;

5Richter 5,5 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 68,9 Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Eternel, Ce Sinaï devant l'Eternel, le Dieu d'Israël.

6Richter 5,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.

7Richter 5,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.

8Richter 5,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) Il avait choisi de nouveaux dieux: Alors la guerre était aux portes; On ne voyait ni bouclier ni lance Chez quarante milliers en Israël.

9Richter 5,9 KopierenKommentare WM Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Eternel!

10Richter 5,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!

11Richter 5,11 KopierenKommentare WM Que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l'Eternel, Les bienfaits de son conducteur en Israël! Alors le peuple de l'Eternel descendit aux portes.

12Richter 5,12 KopierenKommentare WMThemen ED: Ri 5,12   Ps 68,19   Eph 4,8 - Die Gefangenschaft gefangen führenVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,32 - Warum sind die Namen in der Reihenfolge genannt, dass immer erst der spätere vor dem früheren kommt? JND: Eph 4,8 Réveille-toi, réveille-toi, Débora! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d'Abinoam!

13Richter 5,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Eternel me donna la victoire sur les héros.

14Richter 5,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) RWP: Phil 3,5 WM: Phil 3,4 WM: Phil 3,5 D'Ephraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.

15Richter 5,15 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben WM: 1Mo 49,3 WM: Apg 11,29 Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!

16Richter 5,16 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben HB: Issaschar ( 1Mo 49,14-15 ) WM: Ri 5,15 WM: 2Kor 8,11 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!

17Richter 5,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Off 7,5-8 - Wie erklärt sich das Fehlen des Stammes Dan? HB: Sebulon ( 1Mo 49,13 ) Galaad au delà du Jourdain n'a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s'est-il tenu sur les navires? Aser s'est assis sur le rivage de la mer, Et s'est reposé dans ses ports.

18Richter 5,18 KopierenKommentare WMVolltext HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.

19Richter 5,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus JND: Off 16,1 RWP: Off 16,16 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Sam 29,1 WM: Off 16,15 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.

20Richter 5,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? JND: Off 16,1 Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.

21Richter 5,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros!

22Richter 5,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.

23Richter 5,23 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ri 5,23 – „Fluchet Meros!“Volltext AM: Biblische Namen M ED: Lk 9,50; 11,23 - Für den Herrn oder gegen den Herrn HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) Maudissez Méroz, dit l'ange de l'Eternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas au secours de l'Eternel, Au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants.

24Richter 5,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K JGB: 1Mo 14,17-20 - Herausragende Personen JGB: Joh 1,1 WM: 1Sam 15,6 Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!

25Richter 5,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème.

26Richter 5,26 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H D'une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs; Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.

27Richter 5,27 KopierenKommentare WM Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, il est tombé, il s'est couché; A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé; Là où il s'est affaissé, là il est tombé sans vie.

28Richter 5,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (3) RWP: Joh 20,5 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s'écrie: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?

29Richter 5,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:

30Richter 5,30 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G WM: 2Mo 15,9 WM: Off 16,15 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.

31Richter 5,31 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 84,8 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.

Querverweise zu Richter 5,2 Ri 5,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 5,9Richter 5,9 KopierenKommentare WM Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Eternel!

2Sam 22,472. Samuel 22,47 KopierenKommentare WM Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,

2Chr 17,162. Chronika 17,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S WM: 2Chr 17,14 WM: Amos 9,15 et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s'était volontairement consacré à l'Eternel, avec deux cent mille vaillants hommes.

2Sam 22,482. Samuel 22,48 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,47 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

Neh 11,2Nehemia 11,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 11,1 HS: Neh 11,1 JGB: Neh 11,1Volltext HB: Off 22,14 - Mit Johannes im Paradies JND: Apg 21,1 Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.

Ps 18,47Psalm 18,47 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B BdH: Über christliche Erfahrung Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

Ps 48,11Psalm 48,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 48,1Volltext AM: Biblische Namen T La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.

Ps 97,8Psalm 97,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 97,1 SR: Heb 1,6Volltext AM: Biblische Namen Z CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!

2Kor 9,72. Korinther 9,7 KopierenKommentare HS RWP WMThemen FBH: 2Kor 8,1-9; 9,5-15;13,16 - Empfangen und Geben FBH: 2Kor 9,5-7 - Unser Geben (05) - Der GeistVerknüpfungen HCV: 2Kor 9,1 HS: 2Kor 9,1Volltext CHM: 5Mo 15,7 EA: ZWEITER KORINTHERBRIEF GA: Das Warten auf den Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? +15 Artikel Que chacun donne comme il l'a résolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.

Ps 136,15Psalm 136,15 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 136,1Volltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 CHM: 2Mo 14,1 CHM: 5Mo 7,1 WM: Ps 136,10 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

Ps 136,19Psalm 136,19 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 136,1Volltext CHM: 5Mo 7,1 WM: 4Mo 21,21 WM: Ps 136,16 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!

Phlm 14Philemon 14 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu'il soit volontaire.

Ps 136,20Psalm 136,20 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 136,1Volltext AM: Biblische Namen O CHM: 5Mo 7,1 WM: 4Mo 21,21 WM: Ps 136,16 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

Ps 149,6Psalm 149,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Jos 12,1 WK: Off 19,1 WM: Heb 4,12 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Ps 149,7Psalm 149,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 WM: Off 6,17 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,

Ps 149,8Psalm 149,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,

Ps 149,9Psalm 149,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!

Off 19,2Offenbarung 19,2 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 19, 1-4 - Lobgesang im Himmel über Babylons SturzVerknüpfungen AK: Off 19,1 JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 18 - Babylons Sturz FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 19 - Gibt es Gründe dafür, warum das im Alten Testament in den Psalmen öfter genannte, von manchen christlichen Kreisen vielfach gebrauchte Wort „Halleluja“ im Neuen Testament nur in Off 19 zu finden ist? JGB: Ps 74 - Bluträcher +9 Artikel parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.

Lorem Ipsum Dolor sit.