Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.

2 wird geladen ... Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

3 wird geladen ... Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:

4 wird geladen ... Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

5 wird geladen ... Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.

6 wird geladen ... Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

7 wird geladen ... Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,

8 wird geladen ... Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

9 wird geladen ... Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

Querverweise zu Psalm 8,8 Ps 8,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 148,10 wird geladen ... Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,

1Mo 1,20 wird geladen ... Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

1Mo 1,21 wird geladen ... Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

1Mo 1,22 wird geladen ... Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

1Mo 1,23 wird geladen ... Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.

1Mo 1,24 wird geladen ... Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

1Mo 1,25 wird geladen ... Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.

Hiob 38,39 wird geladen ... Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,

Hiob 38,40 wird geladen ... Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?

Hiob 38,41 wird geladen ... Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?

Hiob 39,1 wird geladen ... Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?

Hiob 39,2 wird geladen ... Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

Hiob 39,3 wird geladen ... Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.

Hiob 39,4 wird geladen ... Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.

Hiob 39,5 wird geladen ... Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

Hiob 39,6 wird geladen ... J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.

Hiob 39,7 wird geladen ... Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.

Hiob 39,8 wird geladen ... Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

Hiob 39,9 wird geladen ... Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

Hiob 39,10 wird geladen ... L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?

Hiob 39,11 wird geladen ... Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?

Hiob 39,12 wird geladen ... Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?

Hiob 39,13 wird geladen ... L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

Hiob 39,14 wird geladen ... Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;

Hiob 39,15 wird geladen ... Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

Hiob 39,16 wird geladen ... Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.

Hiob 39,17 wird geladen ... Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.

Hiob 39,18 wird geladen ... Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.

Hiob 39,19 wird geladen ... Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?

Hiob 39,20 wird geladen ... Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.

Hiob 39,21 wird geladen ... Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;

Hiob 39,22 wird geladen ... Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.

Hiob 39,23 wird geladen ... Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.

Hiob 39,24 wird geladen ... Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.

Hiob 39,25 wird geladen ... Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.

Hiob 39,26 wird geladen ... Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?

Hiob 39,27 wird geladen ... Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?

Hiob 39,28 wird geladen ... C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.

Hiob 39,29 wird geladen ... De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.

Hiob 39,30 wird geladen ... Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.

Hiob 40,15 wird geladen ... Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

Hiob 40,16 wird geladen ... Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

Hiob 40,17 wird geladen ... Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;

Hiob 40,18 wird geladen ... Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.

Hiob 40,19 wird geladen ... Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.

Hiob 40,20 wird geladen ... Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.

Hiob 40,21 wird geladen ... Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

Hiob 40,22 wird geladen ... Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.

Hiob 40,23 wird geladen ... Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.

Hiob 40,24 wird geladen ... Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?

Hiob 41,1 wird geladen ... Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

Hiob 41,2 wird geladen ... Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?

Hiob 41,3 wird geladen ... Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?

Hiob 41,4 wird geladen ... Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?

Hiob 41,5 wird geladen ... Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?

Hiob 41,6 wird geladen ... Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?

Hiob 41,7 wird geladen ... Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?

Hiob 41,8 wird geladen ... Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.

Hiob 41,9 wird geladen ... Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?

Hiob 41,10 wird geladen ... Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?

Hiob 41,11 wird geladen ... De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.

Hiob 41,12 wird geladen ... Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.

Hiob 41,13 wird geladen ... Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?

Hiob 41,14 wird geladen ... Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.

Hiob 41,15 wird geladen ... Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;

Hiob 41,16 wird geladen ... Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;

Hiob 41,17 wird geladen ... Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.

Hiob 41,18 wird geladen ... Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.

Hiob 41,19 wird geladen ... Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.

Hiob 41,20 wird geladen ... Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.

Hiob 41,21 wird geladen ... Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.

Hiob 41,22 wird geladen ... La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.

Hiob 41,23 wird geladen ... Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.

Hiob 41,24 wird geladen ... Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

Hiob 41,25 wird geladen ... Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l'épouvante les fait fuir.

Hiob 41,26 wird geladen ... C'est en vain qu'on l'attaque avec l'épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.

Hiob 41,27 wird geladen ... Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.

Hiob 41,28 wird geladen ... La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.

Hiob 41,29 wird geladen ... Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.

Hiob 41,30 wird geladen ... Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.

Hiob 41,31 wird geladen ... Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.

Hiob 41,32 wird geladen ... Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.

Hiob 41,33 wird geladen ... Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.

Hiob 41,34 wird geladen ... Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.

Lorem Ipsum Dolor sit.