Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 39,1 KopierenKommentare WK WM Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?

2Hiob 39,2 KopierenVolltext WM: Hiob 39,1 Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

3Hiob 39,3 KopierenVolltext WM: Hiob 39,1 Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.

4Hiob 39,4 KopierenVolltext WM: Hiob 39,1 Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.

5Hiob 39,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen P Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

6Hiob 39,6 KopierenVolltext WM: Hiob 39,5 J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.

7Hiob 39,7 KopierenVolltext WM: Hiob 39,5 Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.

8Hiob 39,8 KopierenVolltext WM: Hiob 39,5 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

9Hiob 39,9 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Ps 22 – Ein einzig dastehender Psalm (Bemerkungen über Psalm 22) Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

10Hiob 39,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Themen: Ps 22 – Ein einzig dastehender Psalm (Bemerkungen über Psalm 22) WM: Hiob 39,9 L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?

11Hiob 39,11 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Ps 22 – Ein einzig dastehender Psalm (Bemerkungen über Psalm 22) WM: Hiob 39,9 Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?

12Hiob 39,12 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Ps 22 – Ein einzig dastehender Psalm (Bemerkungen über Psalm 22) WM: Hiob 39,9 Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?

13Hiob 39,13 KopierenKommentare WM L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

14Hiob 39,14 KopierenVolltext WK: Klgl 4,3 WM: Hiob 39,13 WM: Klgl 4,3 Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;

15Hiob 39,15 KopierenVolltext WK: Klgl 4,3 WM: Hiob 39,13 WM: Klgl 4,3 Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

16Hiob 39,16 KopierenVolltext WK: Klgl 4,3 WM: Hiob 39,13 WM: Klgl 4,3 Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.

17Hiob 39,17 KopierenVolltext WK: Klgl 4,3 WM: Hiob 39,13 Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.

18Hiob 39,18 KopierenVolltext WM: Hiob 39,13 Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.

19Hiob 39,19 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?

20Hiob 39,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.

21Hiob 39,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen C Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;

22Hiob 39,22 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 WM: Off 9,7 Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.

23Hiob 39,23 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 WM: Off 9,7 Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.

24Hiob 39,24 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 WM: Off 9,7 Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.

25Hiob 39,25 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hiob 39,19 WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 WM: Off 9,7 Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.

26Hiob 39,26 KopierenKommentare WMVolltext WM: Off 9,7 Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?

27Hiob 39,27 KopierenVolltext WM: Hiob 39,26 WM: Off 9,7 Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?

28Hiob 39,28 KopierenVolltext WM: Hiob 39,26 WM: Off 9,7 C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.

29Hiob 39,29 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 24,28 - Was hat das Bild, das der Herr in Mt 24,28 gebraucht, zu bedeuten (Aas und Adler)? WM: Hiob 39,26 De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.

30Hiob 39,30 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 24,28 - Was hat das Bild, das der Herr in Mt 24,28 gebraucht, zu bedeuten (Aas und Adler)? RWP: Mt 24,28 WK: Mt 24,29 WM: Hiob 39,26 WM: Eph 1,1 Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.

Querverweise zu Hiob 39,21 Hiob 39,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 5,22Richter 5,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.

1Sam 17,41. Samuel 17,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G HS: 1Sam 5,1 PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? SR: 2Mo 36,14 WK: 1Sam 17,1 WM: Off 13,18 - Bedeutung der Zahl 6 und 666? WM: 1Mo 46,8 WM: 1Sam 27,2 Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan.

1Sam 17,51. Samuel 17,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S SR: 2Mo 36,14 SR: 2Mo 38,1 WK: 1Sam 17,1 WM: Hes 40,3 Sur sa tête était un casque d'airain, et il portait une cuirasse à écailles du poids de cinq mille sicles d'airain.

1Sam 17,61. Samuel 17,6 KopierenVolltext SR: 2Mo 36,14 SR: 2Mo 38,1 WK: 1Sam 17,1 WM: 1Sam 17,5 WM: Hes 40,3 Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

1Sam 17,71. Samuel 17,7 KopierenVolltext SR: 2Mo 36,14 WK: 1Sam 17,1 WM: 1Sam 17,5 Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui.

1Sam 17,81. Samuel 17,8 KopierenKommentare WMVolltext WK: 1Sam 17,1 Le Philistin s'arrêta; et, s'adressant aux troupes d'Israël rangées en bataille, il leur cria: Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le Philistin, et n'êtes-vous pas des esclaves de Saül? Choisissez un homme qui descende contre moi!

1Sam 17,91. Samuel 17,9 KopierenVolltext WK: 1Sam 17,1 WM: 1Sam 17,8 S'il peut me battre et qu'il me tue, nous vous serons assujettis; mais si je l'emporte sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis et vous nous servirez.

1Sam 17,101. Samuel 17,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: 1Sam 17,1 Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.

1Sam 17,421. Samuel 17,42 KopierenVolltext SR: 2Mo 36,14 WM: 1Sam 17,41 WM: Hld 5,10 WM: Hld 5,16 WM: Hld 8,14 Le Philistin regarda, et lorsqu'il aperçut David, il le méprisa, ne voyant en lui qu'un enfant, blond et d'une belle figure.

Jer 8,6Jeremia 8,6 KopierenVolltext WM: Jer 8,5 Je suis attentif, et j'écoute: Ils ne parlent pas comme ils devraient; Aucun ne se repent de sa méchanceté, Et ne dit: Qu'ai-je fait? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s'élance au combat.

Ps 19,5Psalm 19,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 19,1Volltext Handreichungen Themen: Jes 7,14 - Ein Zeichen (3) HS: Röm 10,18 HS: 2Thes 1,8 WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;

Jer 9,23Jeremia 9,23 KopierenVolltext WM: Jer 9,22 Ainsi parle l'Eternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.

Lorem Ipsum Dolor sit.