Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?

2 wird geladen ... Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

3 wird geladen ... Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.

4 wird geladen ... Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.

5 wird geladen ... Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

6 wird geladen ... J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.

7 wird geladen ... Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.

8 wird geladen ... Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

9 wird geladen ... Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

10 wird geladen ... L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?

11 wird geladen ... Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?

12 wird geladen ... Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?

13 wird geladen ... L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

14 wird geladen ... Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;

15 wird geladen ... Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

16 wird geladen ... Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.

17 wird geladen ... Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.

18 wird geladen ... Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.

19 wird geladen ... Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?

20 wird geladen ... Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.

21 wird geladen ... Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;

22 wird geladen ... Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.

23 wird geladen ... Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.

24 wird geladen ... Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.

25 wird geladen ... Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.

26 wird geladen ... Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?

27 wird geladen ... Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?

28 wird geladen ... C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.

29 wird geladen ... De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.

30 wird geladen ... Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.

Querverweise zu Hiob 39,11 Hiob 39,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 20,7 wird geladen ... Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.

1Mo 1,26 wird geladen ... Puis Dieu dit: Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.

Ps 33,16 wird geladen ... Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;

1Mo 1,28 wird geladen ... Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

Ps 33,17 wird geladen ... Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

1Mo 9,2 wird geladen ... Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.

Ps 147,10 wird geladen ... Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

1Mo 42,26 wird geladen ... Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

Jes 30,16 wird geladen ... Vous avez dit: Non! nous prendrons la course à cheval! -C'est pourquoi vous fuirez à la course. -Nous monterons des coursiers légers! -C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.

Ps 144,14 wird geladen ... Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!

Jes 31,1 wird geladen ... Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Jes 31,2 wird geladen ... Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles; Il s'élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité.

Jes 31,3 wird geladen ... L'Egyptien est homme et non dieu; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Eternel étendra sa main, Le protecteur chancellera, le protégé tombera, Et tous ensemble ils périront.

Spr 14,4 wird geladen ... S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.

Jes 30,6 wird geladen ... Sentence des bêtes du midi: A travers une contrée de détresse et d'angoisse, D'où viennent la lionne et le lion, La vipère et le dragon volant, Ils portent à dos d'ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, A un peuple qui ne leur sera point utile.

Jes 46,1 wird geladen ... Bel s'écroule, Nebo tombe; On met leurs idoles sur des animaux, sur des bêtes; Vous les portiez, et les voilà chargées, Devenues un fardeau pour l'animal fatigué!

Lorem Ipsum Dolor sit.