Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

2 wird geladen ... Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;

3 wird geladen ... Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

4 wird geladen ... Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,

5 wird geladen ... Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

6 wird geladen ... Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;

7 wird geladen ... Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,

8 wird geladen ... En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.

9 wird geladen ... Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.

10 wird geladen ... Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;

11 wird geladen ... La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,

12 wird geladen ... Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,

13 wird geladen ... De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,

14 wird geladen ... Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,

15 wird geladen ... Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;

16 wird geladen ... Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,

17 wird geladen ... Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

18 wird geladen ... Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:

19 wird geladen ... Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.

20 wird geladen ... Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.

21 wird geladen ... Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;

22 wird geladen ... Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

Querverweise zu Sprüche 2,16 Spr 2,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 5,3 wird geladen ... Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Spr 5,4 wird geladen ... Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Spr 5,5 wird geladen ... Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

Spr 5,6 wird geladen ... Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

Spr 5,7 wird geladen ... Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.

Spr 5,8 wird geladen ... Eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

Spr 5,9 wird geladen ... De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;

Spr 5,10 wird geladen ... De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

Spr 5,11 wird geladen ... De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,

Spr 5,12 wird geladen ... Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?

Spr 5,13 wird geladen ... Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?

Spr 5,14 wird geladen ... Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

Spr 5,15 wird geladen ... Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

Spr 5,16 wird geladen ... Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?

Spr 5,17 wird geladen ... Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.

Spr 5,18 wird geladen ... Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Spr 5,19 wird geladen ... Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.

Spr 5,20 wird geladen ... Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?

Spr 7,21 wird geladen ... Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.

Spr 6,24 wird geladen ... Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère.

Spr 29,5 wird geladen ... Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.

Spr 7,5 wird geladen ... Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.

Spr 7,6 wird geladen ... J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.

Spr 7,7 wird geladen ... J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

Spr 7,8 wird geladen ... Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:

Spr 7,9 wird geladen ... C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.

Spr 7,10 wird geladen ... Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.

Spr 7,11 wird geladen ... Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;

Spr 7,12 wird geladen ... Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.

Spr 7,13 wird geladen ... Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:

Spr 7,14 wird geladen ... Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.

Spr 7,15 wird geladen ... C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.

Spr 7,16 wird geladen ... J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte;

Spr 7,17 wird geladen ... J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.

Spr 7,18 wird geladen ... Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.

Spr 7,19 wird geladen ... Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;

Spr 7,20 wird geladen ... Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

Spr 7,21 wird geladen ... Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.

Spr 7,22 wird geladen ... Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,

Spr 7,23 wird geladen ... Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.

Spr 22,14 wird geladen ... La bouche des étrangères est une fosse profonde; Celui contre qui l'Eternel est irrité y tombera.

Spr 23,27 wird geladen ... Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.

1Mo 39,3 wird geladen ... Son maître vit que l'Eternel était avec lui, et que l'Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

1Mo 39,4 wird geladen ... Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l'employa à son service, l'établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possédait.

1Mo 39,5 wird geladen ... Dès que Potiphar l'eut établi sur sa maison et sur tout ce qu'il possédait, l'Eternel bénit la maison de l'Egyptien, à cause de Joseph; et la bénédiction de l'Eternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs.

1Mo 39,6 wird geladen ... Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n'avait avec lui d'autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure.

1Mo 39,7 wird geladen ... Après ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi!

1Mo 39,8 wird geladen ... Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.

1Mo 39,9 wird geladen ... Il n'est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m'a rien interdit, excepté toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un aussi grand mal et pécherais-je contre Dieu?

1Mo 39,10 wird geladen ... Quoiqu'elle parlât tous les jours à Joseph, il refusa de coucher auprès d'elle, d'être avec elle.

1Mo 39,11 wird geladen ... Un jour qu'il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu'il n'y avait là aucun des gens de la maison,

1Mo 39,12 wird geladen ... elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s'enfuit au dehors.

Neh 13,26 wird geladen ... N'est-ce pas en cela qu'a péché Salomon, roi d'Israël? Il n'y avait point de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l'avait établi roi sur tout Israël; néanmoins, les femmes étrangères l'entraînèrent aussi dans le péché.

Neh 13,27 wird geladen ... Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères?

Pred 7,26 wird geladen ... Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.

Lorem Ipsum Dolor sit.