Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Job prit la parole et dit:

2 wird geladen ... Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?

3 wird geladen ... S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.

4 wird geladen ... A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?

5 wird geladen ... Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.

6 wird geladen ... Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.

7 wird geladen ... Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.

8 wird geladen ... Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.

9 wird geladen ... Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.

10 wird geladen ... Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.

11 wird geladen ... Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.

12 wird geladen ... S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?

13 wird geladen ... Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.

14 wird geladen ... Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

15 wird geladen ... Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.

16 wird geladen ... Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,

17 wird geladen ... Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

18 wird geladen ... Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.

19 wird geladen ... Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?

20 wird geladen ... Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.

21 wird geladen ... Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.

22 wird geladen ... Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.

23 wird geladen ... Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.

24 wird geladen ... La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?

25 wird geladen ... Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;

26 wird geladen ... Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie.

27 wird geladen ... Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,

28 wird geladen ... Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.

29 wird geladen ... Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?

30 wird geladen ... Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,

31 wird geladen ... Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.

32 wird geladen ... Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.

33 wird geladen ... Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.

34 wird geladen ... Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;

35 wird geladen ... Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.

Querverweise zu Hiob 9,24 Hiob 9,24 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 12,6 wird geladen ... Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

Hiob 12,7 wird geladen ... Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

Hiob 12,8 wird geladen ... Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.

Hiob 12,9 wird geladen ... Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

Hiob 12,10 wird geladen ... Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.

2Sam 15,30 wird geladen ... David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.

Hiob 24,25 wird geladen ... S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?

Hiob 21,7 wird geladen ... Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?

Hiob 21,8 wird geladen ... Leur postérité s'affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.

Hiob 21,9 wird geladen ... Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.

Hiob 21,10 wird geladen ... Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.

Hiob 21,11 wird geladen ... Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

Hiob 21,12 wird geladen ... Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.

Hiob 21,13 wird geladen ... Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

Hiob 21,14 wird geladen ... Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.

Hiob 21,15 wird geladen ... Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?

2Sam 19,4 wird geladen ... Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils, mon fils!

Hiob 32,2 wird geladen ... Alors s'enflamma de colère Elihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se disait juste devant Dieu.

Ps 17,14 wird geladen ... Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.

Est 6,12 wird geladen ... Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.

Ps 73,3 wird geladen ... Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.

Ps 73,4 wird geladen ... Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

Ps 73,5 wird geladen ... Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

Ps 73,6 wird geladen ... Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;

Ps 73,7 wird geladen ... L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.

Est 7,8 wird geladen ... Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.

Jer 12,1 wird geladen ... Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?

Jer 14,4 wird geladen ... La terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.

Jer 12,2 wird geladen ... Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur coeur.

Dan 4,17 wird geladen ... Cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut domine sur le règne des hommes, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y élève le plus vil des hommes.

Dan 5,18 wird geladen ... O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

Dan 5,19 wird geladen ... et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux qu'il voulait; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.

Dan 5,20 wird geladen ... Mais lorsque son coeur s'éleva et que son esprit s'endurcit jusqu'à l'arrogance, il fut précipité de son trône royal et dépouillé de sa gloire;

Dan 5,21 wird geladen ... il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.

Dan 7,7 wird geladen ... Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.

Dan 7,8 wird geladen ... Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance.

Dan 7,9 wird geladen ... Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.

Dan 7,10 wird geladen ... Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. Les juges s'assirent, et les livres furent ouverts.

Dan 7,11 wird geladen ... Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.

Dan 7,12 wird geladen ... Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.

Dan 7,13 wird geladen ... Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.

Dan 7,14 wird geladen ... On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.

Dan 7,15 wird geladen ... Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

Dan 7,16 wird geladen ... Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication:

Dan 7,17 wird geladen ... Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;

Dan 7,18 wird geladen ... mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.

Dan 7,19 wird geladen ... Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qui restait;

Dan 7,20 wird geladen ... et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres.

Dan 7,21 wird geladen ... Je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux,

Dan 7,22 wird geladen ... jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très-Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.

Dan 7,23 wird geladen ... Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

Dan 7,24 wird geladen ... Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois.

Dan 7,25 wird geladen ... Il prononcera des paroles contre le Très-Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps.

Dan 7,26 wird geladen ... Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.

Dan 7,27 wird geladen ... Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très-Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.

Dan 7,28 wird geladen ... Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

Hab 1,14 wird geladen ... Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?

Hab 1,15 wird geladen ... Il les fait tous monter avec l'hameçon, Il les attire dans son filet, Il les assemble dans ses rets: Aussi est-il dans la joie et dans l'allégresse.

Hab 1,16 wird geladen ... C'est pourquoi il sacrifie à son filet, Il offre de l'encens à ses rets; Car par eux sa portion est grasse, Et sa nourriture succulente.

Hab 1,17 wird geladen ... Videra-t-il pour cela son filet, Et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations?

Lorem Ipsum Dolor sit.