Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 12,44... closes the public ministry of Jesus without the Synoptic account of the last day in the temple on our Tuesday (Mark 11:27-12; Matthew 21:23; Luke 20:1-21). Not on me, but on him (ου εις εμε, αλλα εις τον). "Not on me only, but also on," another example of exaggerated contrast like that in verse John ...Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Lukas 20,1Behandelter Abschnitt Lk 20,1-47 In der an die Sadduzäer gerichteten Erwiderung des Herrn werden hier drei wichtige Dinge dem in Mt 22 Gesagten hinzugefügt. Jesus redet nicht nur von ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Lukas 20,1Behandelter Abschnitt Lk 20 Kapitel 20 zeigt die verschiedenen Klassen der Religionisten und weltlichen Menschen, wie sie sich nacheinander zusammenfanden, indem sie hofften, den Herrn der Herrlichkeit zu umgarnen und anzuklagen. Jede von ihnen fiel in die Falle, die sie Ihm gelegt hatten. Folglich ...Schriften von Cor Bruins (Cor Bruins)Mk 11,27-33 Mt 21,23-27 Lk 20,1-3 - Die Frage der Obersten nach Jesu VollmachtMarkus 11,27-33; Matthäus 21,23-27; Lukas 20,1-3 Markus 11,27-33: Markus sieht hier die Jünger mit Christus in Seinem Dienst vereint: „Und sie kommen wiederum nach Jerusalem“ (V. 27). Wie gut paßt ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 20,1Behandelter Abschnitt Lk 20,1-2 Verse 1-2 Frage bezüglich der Autorität des Herrn 1 Und es geschah an einem der Tage, als er das Volk im Tempel lehrte und das Evangelium ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Lukas 20,1Behandelter Abschnitt Lk 20,1-8 Der Herr wird nun in Kontakt mit den verschiedenen Klassen von Beamten und religiösen und politischen Körperschaften unter den Juden gesehen, die ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 4,1... upon them (επεστησαν αυτοις). Second aorist active indicative (intransitive). Burst upon them suddenly or stood by them in a hostile attitude here (Luke 20:1; Luke 24:4; Acts 6:12; Acts 17:5; Acts 22:20; Acts 23:11).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 11,27The chief priests, and the scribes, and the elders (ο αρχιερεις κα ο γραμματεις κα ο πρεσβυτερο). Note the article with each separate group as in Luke 20:1 and Matthew 21:23. These three classes were in the Sanhedrin. Clearly a large committee of the Sanhedrin including both Sadducees and Pharisees here ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 19,11He added and spake (προσθεις ειπεν). Second aorist active participle of προστιθημ with ειπεν. It is a Hebrew idiom seen also in Luke 20:1 he added to send (προσεθετο πεμψα) and in Acts 12:3 "he added to seize" (προσεθετο συλλαβειν). This undoubted Hebraism occurs in the N.T. in Luke ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,1On one of the days (εν μια των ημερων). Luke's favourite way of indicating time. It was the last day of the temple teaching (Tuesday). Luke 20:1-19Markus 11,27-12Matthäus 21,23-46 There came upon him (επεστησαν). Second aorist active indicative, ingressive aorist of εφιστημ, old and common ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)1Tim 4,12; Phil 2,19; 1Thes 3,2; Tit 1,5-6; 2Kor 8,6.17; 7,14; 12,18 - Wie alt sollen. Älteste sein?... und zwar nicht erst in der christlichen Gemeinde, sondern auch im Judentum. Für viele nur drei mitten herausgegriffene Stellen: Mt 16,21; Mk 14,53; Lk 20,1! Stets aber ist die Sprachform nicht die des Superlativs, also die der höchsten Steigerung, wie bei uns („der Alte - der Ältere - der Älteste“), ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 8,1... u unterstützen, was er einen „regulären Auftrag“ nennt. Erstens wird das erstere Wort (εὐαγγελίζεσθαι) von unserem Herrn selbst gebraucht (Mt 11,5; Lk 4,18.43; 7,22; 8,1; 20,1), ebenso von den Aposteln (Lk 9,6, Apg 5,42; 13,32,14,7.15.21; 15,35; 16,10; 17,18; Röm 1,15; 10,15; 1Kor 1,17,9,16.18, 15,1.2; 2Kor 10,16; 11,7; ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,2Tell us (ειπον ημιν). Luke adds these words to what Mark and Matthew have. Second aorist active imperative for the old form ειπε and with ending -ον of the first aorist active. Westcott and Hort punctuate the rest of the sentence as an indirect question after ειπον, but the Revised Version puts a ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 20,3Behandelter Abschnitt Lk 20,3-8 Verse 3-8 Antwort auf die Frage nach der Autorität 3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Auch ich will euch ein Wort fragen, und zwar sagt mir: 4 ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,3Question (λογον). Literally, word. So in Mark 11,29Matthäus 21,24Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 10,38... die uns zeigen, wie wichtig das „eine“ ist. So erbat David „Eins“ (Ps 27,4); der Herr Jesus fragte in Verbindung mit seiner Person „ein Wort“ (Lk 20,3; Mt 21,24; Mk 11,29); der Blindgeborenem wusste, als er sehend geworden war, „eins“ (Joh 9,25); dem reichen Jüngling fehlte „eins“ (Lk 18,22; Mk ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,5... have διελογιζοντο (imperfect middle of διαλογιζομα, a kindred verb, to reckon between one another, confer). This form (διελογιζοντο) in verse Luke 20:14 below. If we shall say (εαν ειπωμεν). Third-class condition with second aorist active subjunctive. Suppose we say! So in verse Luke 20:6.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 11,32... with aorist active subjunctive again. It is possible to supply εαν from verse Mark 11:31 and treat it as a condition as there. So Matthew 21:26 and Luke 20:6. But in Mark the structure continues rugged after "from men" with anacoluthon or even aposiopesis--"they feared the people" Mark adds. Matthew has ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,6Will stone us (καταλιθασε). Late verb and here only in the N.T. Literally, will throw stones down on us, stone us down, overwhelm us with stones. They be persuaded (πεπεισμενος εστιν). Periphrastic perfect passive indicative of πειθω, to persuade, a settled state of persuasion, "is persuaded" (no ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 5,32... die dem Kommen Christi vorausging. In seinem Licht waren die Menschen für eine Zeit willens sich zu erfreuen, denn er galt als ein Prophet (Lk 20,6).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,7That they knew not (μη ειδενα). Accusative and infinitive in indirect assertion again with the negative μη rather than ου.Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 22,66... glaubten, ist nach Meinung des Herrn sinnlos. Er weiß, dass sie Ihm keine Antwort geben werden, wie sich schon bei anderer Gelegenheit gezeigt hat (Lk 20,7). Sicher ist auch, dass sie Ihn, ganz gleich bei welcher Antwort, nicht freilassen werden. Dann fährt der Herr fort und erklärt den Platz, den Er ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person... welche Ihn verworfen haben, so muss Er mit Richten und Strafen anfangen, damit Er, nachdem seine Ungnade ein Ende genommen hat, nachher segnen kann (Lk 19,12-27; 20,9-18; Jes 9). Wenn der Herr kommt, um seine Versammlung abzuholen, so ist es „der Sohn Gottes;“ (1Thes 1,10) welches sehr an den himmlischen Charakter ...Schriften von Cor Bruins (Cor Bruins)Mk 12,1-12 Mt 21,33-46 Lk 20,9-19 Jes 5,1-7 Ps 80,8 - Das Gleichnis von den bösen WeingärtnernMarkus 12,1-12; Matthäus 21,33-46; Lukas 20,9-19; (vgl. mit Jes 5,1-7 und Ps 80,8) Markus 12,1-12: Der Herr Jesus zeigt den religiösen Führern mit diesem Gleichnis in aller Deutlichkeit ihren ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 20,9Behandelter Abschnitt Lk 20,9-12 Verse 9-12 Ungerechte Weingärtner 9 Er fing aber an, zu dem Volk dieses Gleichnis zu sagen: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verpachtete ihn an ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Lukas 20,9Behandelter Abschnitt Lk 20,9-19 „Er fing aber an, zu dem Volk dieses Gleichnis zu sagen: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verpachtete ihn an Weingärtner und reiste für lange ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Hebräer 1,7Of the angels (προς τους αγγελους). "With reference to" (προς) as in Luke 20:9. So "of the Son" in verse Hebrews 1:8. Note μεν here and δε in verse Hebrews 1:8 in carefully balanced contrast. The quotation is from Psalm 104:4. ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 15,13... aorist active indicative of αποδημεω (from αποδημος, away from home). Common verb. In the N.T. here and Matthew 21:33; Matthew 25:14; Mark 12:1; Luke 20:9. He burned all his bridges behind him, gathering together all that he had. Wasted (διεσκορπισεν). First aorist active indicative of διασκορπιζω, a ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,9Vineyard (αμπελωνα). Late word from αμπελος (vine), place of vines. So in Mark 12:1; Matthew 21:33. Let it out (εξεδετο). Second aorist middle of εκδιδωμ, but with variable vowel ε in place of ο of the stem δο (εξεδοτο). Same form in Mark and Matthew. For a long time (χρονους ικανους). Accusative ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 23,8... ιαν). Second aorist passive indicative of χαιρω, ingressive aorist, became glad. Of a long time (εξ ικανων χρονων). For this idiom see Luke 8:27; Luke 20:9; Acts 8:11). He hoped (ηλπιζεν). Imperfect active. He was still hoping. He had long ago gotten over his fright that Jesus was John the Baptist come ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)Dan 9,24-27 - Wieso kann man sagen, dass zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liegt?... heißt. Selbst der Herr Jesus übergeht in Seinen prophetischen Mitteilungen über die letzte Zeit die Zeit der Versammlung völlig: Mt 10 und 24; Mk 13; Lk 17,20ff.; 20,9ff).. Das „Gesicht“ erstreckte sich nur auf die Dinge des Volkes und der heiligen Stadt Daniels - das, was ihn anging -, und darüber gab „der Mann ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,10At the season (καιρω). The definite season for the fruit like ο καιρος των καρπων (Matthew 21:34). That they should give (ινα δωσουσιν). Future indicative with ινα for purpose like the aorist subjunctive, though not so frequent.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Petrus 3,1... and first future passive indicative of κερδαινω, old verb, to gain (from κερδος, gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα also in Luke 20:10; Revelation 3:9. Without the word (ανευ λογου). Probably here "word from their wives" (Hart), the other sense of λογος (talk, not technical "word of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 8,49... to honour God (cf. John 7:18). They were insulting the Father in insulting him (cf. John 5:23). On ατιμαζω (α privative and τιμαω, to dishonour) see Luke 20:11.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 12,3... ρεστον is the verbal adjective from αρεσκω followed by the dative as in John 8:29. Proceeded to seize (προσεθετο συλλαβειν). A patent Hebraism in Luke 20:11 already, and nowhere else in the N.T. It occurs in the LXX (Genesis 4:2; Genesis 8:12; Genesis 18:29, etc.). Second aorist middle indicative of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,11He sent yet another (προσεθετο ετερον πεμψα). Literally, he added to send another . A clear Hebraism repeated in verse Luke 20:12 and also in Luke 19:11.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 19,16... garments, Wounded (τετραυματισμενους). Perfect passive participle of τραυματιζω, old verb to wound, from τραυμα (a wound). In the N.T. only here and Luke 20:12.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,12They wounded (τραυματισαντες). First aorist active participle of τραυματιζω. An old verb, from τραυμα, a wound, but in the N.T. only here and Acts 19:16.Schriften von John Nelson Darby (John Nelson Darby)2Kor 3,3 - Ein Brief Christi... Sohnes„Vielleicht werden sie sich vor diesem scheuen“, sagt Gott. Aber die Menschen sagten: „Dieser ist der Erbe; [kommt,] lasst uns ihn töten“ (Lk 20,13.14). Gott sah, dass die Gedanken des Menschen den ganzen Tag nur böse sind, und Er wollte dies den Menschen auch erfahren lassen und ihm damit die ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 20,13Behandelter Abschnitt Lk 20,13-16 Verse 13-16 Der geliebte Sohn ermordet 13 Der Herr des Weinbergs aber sprach: Was soll ich tun? Ich will meinen geliebten Sohn senden; vielleicht ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 12,6A beloved son (υιον αγαπητον). Luke 20:13 has τον υιον τον αγαπητον. Jesus evidently has in mind the language of the Father to him at his baptism (Mark 1:11; Matthew 3:17; Luke 3:22). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,13What shall I do? (Τ ποιησω;). Deliberative future indicative or aorist subjunctive (same form). This detail only in Luke. Note the variations in all three Gospels. All three have "will reverence" (εντραπησοντα) for which see Matthew and Mark. It may be (ισως). Perhaps, from ισος, equal. Old adverb, ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu 1. Petrus 1,20... werde. Und als sie ihn aus dem Weinberg hinausgeworfen hatten, töteten sie ihn. Und sie ergriffen ihn, warfen ihn aus dem Weinberg und töteten ihn“ (Lk 20,14.15). Aber in der Verwerfung Christi am Kreuz hat Gott den, der keine Sünde kannte, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in Ihm Gottes Gerechtigkeit ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 1,11... the welcome to his Father's house. Cf. κατελαβεν in verse John 1:5. Israel slew the Heir (Hebrews 1:2) when he came, like the wicked husbandmen (Luke 20:14).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 12,7Among themselves (προς εαυτους). This phrase alone in Mark. Luke 20:14 has "with one another" (προς αλληλους), reciprocal instead of reflexive, pronoun.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,14That the inheritance may be ours (ινα ημων γενητα η κληρονομια). That the inheritance may become (γενητα, second aorist middle subjunctive of γινομα). Here Matthew 21:39 has σχωμεν "let us get, ingressive aorist active subjunctive." Cf. εχωμεν, present subjunctive of the same verb εχω in Romans ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Lk 12 - Jetzt und Dann oder Zeit und Ewigkeit... aber die Ackerbauer sahen, überlegten sie bei sich selbst und sagten: dieser ist der Erbe; kommt, lasst uns Ihn töten, damit das Erbe unser sei“ (Lk 20,14). Der Erbe unterwarf sich in vollkommener Geduld, aber – ewig gepriesen sei sein herrlicher Name! – durch seine Unterwerfung bis in den Tod ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Lk 2,15; 24,14.17 - Ein kleiner, aber wichtiger Vergleich... auch in Lukas, gezeigt, wie gewisse Menschen „sich untereinander besprechen“ oder etwas (Wichtiges?) „zueinander“ zu sagen haben (man vgl. z. B. Lk 4,36 und 20,14)! Solcherlei Stellen zu betrachten gibt uns manche Belehrung über die Gesinnungen der Menschen. Aber in den beiden Titelstellen ist ein sehr ernster ...Schriften von Charles Henry Mackintosh (Charles Henry Mackintosh)Lk 12 – Jetzt und dann, oder: Zeit und Ewigkeit (Charles Henry Mackintosh)... aber die Weingärtner ihn sahen, überlegten sie miteinander und sagten: Dieser ist der Erbe; kommt, lasst uns ihn töten, damit das Erbe unser werde“ (Lk 20,14). Der Erbe unterwarf sich in vollkommener Geduld, aber – ewig gepriesen sei sein herrlicher Name! – durch seine Unterwerfung bis in den Tod ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 20,16God forbid (μη γενοιτο). Optative of wish about the future with μη. Literally, may it not happen . No word "God" in the Greek. This was the pious protest of the defeated members of the Sanhedrin who began to see the turn of the parable against themselves.