Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Johannes 16,1Behandelter Abschnitt Joh 16,1-33 In diesem Kapitel gehen wir in der Offenbarung dieser Gnade noch einen Schritt weiter; der Heilige Geist wird schon als hienieden anwesend betrachtet. ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Mancherlei kleine Winke für Schriftforscher (1)... den Augen unseres Herzens vorüberziehen lassen und müssen sagen: Wie wichtig muß es doch dem Heiligen Geist, der uns den Herrn Jesus stets verklärt (Joh 16), sein, daß wir in nichts im unklaren gelassen werden über die vollkommene Menschheit des Sohnes, der nach Lk 1,35 „das Heilige“ ist, der hienieden ...Kommentar von John Gifford Bellett (John Gifford Bellett)Kommentar zu Johannes 16,1Behandelter Abschnitt Joh 16,1-33 Die Aussicht auf die Leiden, die Seine Gläubigen seitens der Welt zu erdulden haben mochten, veranlasst den Herrn, die Dienste des verheißenen ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Johannes 16,1Behandelter Abschnitt Joh 16 Kapitel 16 scheint auf das Vorherige gegründet zu sein. Der Hauptunterschied besteht darin, dass jetzt vom Heiligen Geist gesprochen wird, ohne speziell auf die Frage einzugehen, wer Ihn sandte. Es geht hier mehr um sein Kommen und nicht um seine Sendung. Das heißt: Er ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)5Mo 33,24 – „Er tauche in Öl seinen Fuß!“... im Geist“ sei, durch den Christus Jesus verherrlicht und gesehen werde - Er, den zu verherrlichen der Heilige Geist auf die Erde gekommen ist (Joh 16). (Ich habe letzteren Absatz besonders hinzugefügt, weil oft gefragt wird: „Wie kann man im Geist wandeln? Was heißt das?“ Der Herr gebe uns rechtes ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Seid aber jederzeit bereit ...! (5)... ein wenig einzugehen. Möge es dem Heiligen Geiste, der uns in die ganze Wahrheit leiten will und der bemüht ist, den Sohn zu verherrlichen (Joh 16), gelingen, uns diese vielen Dinge, zu denen wir „jederzeit bereit“ sein sollten, recht wichtig und kostbar zu machen, damit wir „wandeln in der ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 13,33... and nowhere else in N.T. Yet a little while (ετ μικρον). Accusative of extent of time. See also John 7:33; John 8:21 (to which Jesus here refers); John 16:16-19. So now I say unto you (κα υμιν λεγω αρτ). This juncture point (αρτ) of time relatively to the past and the future (John 9:25; John 16:12; John ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn... Tod hinweggeht, als hätte Er schon sein Werk vollbracht (Joh 13,31; 17,4) – sondern er meint seinen Weg zum Vater. Er geht in das Haus des Vaters (Joh 14,2.6.12.28; 16,16-23.28). Als Er starb, befahl Er zwar seinen Geist in die Hände des Vaters (Lk 23,46), aber erst nach seiner Auferstehung, als Er in Begriff stand, in den ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 16,16Auslegung: “Ich werde euch wieder sehen“ (Joh 16,16-33) „Eine kleine Zeit, und ihr schaut mich nicht mehr, und wieder eine kleine Zeit, und ihr werdet mich sehen, weil ich zum Vater hingehe. Einige von ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Johannes 16,16Behandelter Abschnitt Joh 16,16-22 Verse 16-22 Eine kleine Zeit 16 Eine kleine Zeit, und ihr schaut mich nicht mehr, und wieder eine kleine Zeit, und ihr werdet mich sehen, weil ich ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Johannes 16,16Behandelter Abschnitt Joh 16,16-22 Eine kleine Zeit, und ihr schaut mich nicht mehr, und wieder eine kleine Zeit, und ihr werdet mich sehen, [weil ich zum Vater hingehe]. Einige von ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 16,1... der zukünftigen Welt (Joh 16,12-15). Schließlich werden die Gläubigen über den wahren Charakter des neuen Tages belehrt, dessen Anbruch bevorsteht (Joh 16,16-33). Verfolgung durch die religiöse Welt (Joh 16,1-4) In der vorhergehenden Rede hatte der Herr seinen Jüngern die Kennzeichen der neuen christlichen ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 16,12... ihn lieben; uns aber hat Gott es offenbart durch seinen Geist, denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes“ (1Kor 2,9.10). Der neue Tag (Joh 16,16-33) Der Herr hat jenen Teil seiner Rede beendet, der den Jüngern die große Erleuchtung ihrer Gedanken ankündigt, die das Ergebnis des Kommens des ...Kommentar von John Nelson Darby (John Nelson Darby)Kommentar zu Johannes 16,17Behandelter Abschnitt Joh 16,17-22 Tod und Auferstehung des Herrn Verse 17-22. Diese Worte - obwohl ihre vollständige Erfüllung erst bei der Wiederkunft von Christus stattfindet - ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)1Kor 12,26 - Betrifft dies nur die örtliche Gemeinde oder die Gemeinde weltweit?... Geschenk! Ein Geschenk, würdig des Schenkers, der es den Seinen nie verhehlt hat, daß sie um Seinetwillen würden leiden müssen! (Vergl. u. a. Joh 16,18-21)! Wie könnten diese Leiden unter die von 1Kor 12,26 zu rechnen sein?! Im Gegenteil, sie dienen - richtig angesehen - hervorragend mit zum normalen ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Joh 20,25 - Wir haben den Herrn gesehen... fragt ihr euch untereinander, dass ich sagte: Eine kleine Zeit, und ihr schaut mich nicht, und wieder eine kleine Zeit, und ihr werdet mich sehen?“ (Joh 16,18.19). Der Herr sagt ihnen dann, was mit seinem Hingang zum Vater verbunden sei. Geliebte! Es ist die Zeit jetzt da im Namen des Herrn Jesus zu beten, ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Markus 2,18... auch auf die Zeit hin, wenn Er nicht mehr da sein wird. Er wird verworfen und getötet werden. Das wird große Trauer bei seinen Jüngern hervorrufen (Joh 16,19-22) und eine große Veränderung mit sich bringen. Die Veränderung bezieht sich nur auf seine Person, die von ihnen weggenommen werden wird. Seine ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 16,19Behandelter Abschnitt Joh 16,19-22 Joh 16,19-22: 19 Jesus erkannte, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Darüber fragt ihr euch untereinander, dass ich sagte: Eine kleine ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,19Jesus perceived (εγνω Ιησους). Second aorist active indicative of γινωσκω. That they were desirous to ask him (οτ ηθελον αυτον ερωταιν). Imperfect active tense of θελω in indirect discourse instead of the retention of the present θελουσιν (the usual idiom), just like our English. Their ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,22... convinced that Jesus has risen from the dead. But I will see you again (παλιν δε οψομα υμας). Future middle of οραω, to see. In verses John 16:16; John 16:19 Jesus had said "ye shall see me" (οψεσθε με), but here we have one more blessed promise, "I shall see you," showing "that we are the objects of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,23Ye shall ask me nothing (εμε ουκ ερωτησετε). Either in the sense of question (original meaning of ερωταω) as in verses John 16:19; John 16:30 since he will be gone or in the sense of request or favours (like αιτεω in this verse) as in John 14:16; Acts 3:2. In verse John ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,30... They had failed to understand the plain words of Jesus about going to the Father heretofore (John 16:5), but Jesus read their very thoughts (John 16:19) and this fact seemed to open their minds to grasp his idea. Should ask (ερωτα). Present active subjunctive with ινα in original sense of asking a ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Was lerne ich aus derSchrift... 5,31; 1Kor 13,11), im Wirken (Joh 5,17; 1Kor 13,11), im Senden und Gesandtwerden (1Joh 4,14; Joh 14,26; 15,26; 5,24-36; 1Pet 1,12), im Kommen (Joh 15,26; 16,7-8.19), im Austeilen (1Kor 12,11) und anderen Wirkungen, oder, wie es unter den Christen gewöhnlich ausgedrückt wird, als drei Personen in einem Gott, ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 16,19Vers 19: „Da merkte Jesus, daß sie Ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Davon fraget ihr untereinander, daß ich gesagt habe: Über ein Kleines, so werdet ihr mich nicht sehen, und aber über ein Kleines, so werdet ihr mich sehen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und heulen, ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 16,19Der Vers wird im Abschnitt "Auslegung: 'Ich werde euch wieder sehen' " unter Joh 16,16 behandelt.Schriften von William Wooldridge Fereday (William Wooldridge Fereday)Joh 20,19-23 - Der Heilige Geist (07) - Empfangt den Heiligen Geist... seine Stimme noch einmal zu hören, was dazu führt, dass alle ihre Tränen getrocknet werden und ihre Klage sich in göttliches Frohlocken verwandelt (Joh 16,20-22). Es war der erste Tag der Woche. Den Sabbat (diesmal sogar ein hoher Tag für die Juden) hatte Er im Grab verbracht. Nun kommt Er hervor, um eine ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Prediger 3,4... und die Ungerechtigkeit sehen. Es wird eine Zeit kommen, in der diejenigen, die jetzt weinen, lachen und sich freuen und getröstet werden (Joh 16,20-22; Mt 5,4; Lk 6,21b). Gott wirkt diese Veränderung in den Umständen und im Leben der Seinen (Ps 30,12). Es kann wegen des Todes eines Geliebten ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Offenbarung 8,11... Palestine. Became wormwood (εγενετο εις αψινθον). This use of εις in the predicate with γινομα is common in the LXX and the N.T. (Revelation 16:19; John 16:20; Acts 5:36). Of the waters (εκ των υδατων). As a result of (εκ) the use of the poisoned waters. Were made bitter (επικρανθησαν). First aorist ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Offenbarung 18,9Shall weep (κλαυσουσιν). Future active of κλαιω, middle κλαυσοντα in Attic, as in John 16:20. And wail over her (κα κοψοντα επ' αυτην). Future direct middle of κοπτω, old verb, to beat, to cut, middle to beat oneself (Revelation 1:7). For ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 5,39... (υμεις) or accusative (υμας). Bernard holds that in John δοκεω always indicates a mistaken opinion (John 5:45; John 11:13; John 11:31; John 13:29; John 16:20; John 20:15). Certainly the rabbis did make a mechanical use of the letter of Scripture as a means of salvation. These are they (εκεινα εισιν α). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,20Ye shall weep and lament (κλαυσετε κα θρηνησετε). Future active of κλαιω and θρηνεω, both old words (for κλαιω see John 11:31, for θρηνεω see Matthew 11:17), both words used of the loud lamentations so common in the east. Shall rejoice (χαρησετα). Second future passive of χαιρω in violent contrast. ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Mk 2,20 - „Der Tag des Fastens“... euch, daß ihr weinen und wehklagen werdet, und die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, aber eure Traurigkeit wird zur Freude werden“ (Joh 16,20). Die Gemeinde Christi sollte diese ganze Zeitspanne in dem Stande des Fastens gefunden werden, denn darin offenbart sich die wahre Herzensgesinnung ...Kommentar von Philippe Laügt (Philippe Laügt)Kommentar zu Zephanja 3,9... ausgeschlossen waren (Ps 42,3.4), werden aufs Neue gesammelt werden. „Schmach lastete auf ihnen“, aber ihre „Traurigkeit wird zur Freude werden“ (Joh 16,20). Der gute Hirte nimmt sich seiner Schafe an. Sie werden von all ihren Bedrückern errettet werden. Er wird die Hinkenden retten und die Vertriebenen ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)2Sam 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes... euch, dass ihr weinen und wehklagen werdet, die Welt aber wird frohlocken; ihr werdet traurig sein, aber eure Traurigkeit wird zur Freude werden“ (Joh 16,20). Ach! wie wenig haben wir dem Herzen unseres verworfenen Herrn entsprochen! Ich kann es nur als eine Geringschätzung Christi betrachten, wenn wir ...Schriften von Charles Haddon Spurgeon (Charles Haddon Spurgeon)Joh 16,20 - Traurigkeit wird zur Freude„Eure Traurigkeit wird zur Freude werden“ (Joh 16,20). Die besondere Traurigkeit der Jünger resultierte aus dem Tod und der Abwesenheit ihres Herrn; die Traurigkeit wurde in Freude verwandelt, als er ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 16,20Der Vers wird im Abschnitt "Auslegung: 'Ich werde euch wieder sehen' " unter Joh 16,16 behandelt.Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)3. Die Gemeinde bzw. Versammlung (14)... so seufzen sie selbst wegen ihrer Gebrechlichkeit (Röm 8,22.23). Es ist die Zeit der Zerstreuung und des Weinens, während sich die Welt freut (Joh 16,20). Einige sind schon im Herrn entschlafen und erwarten die Auferstehung ihrer mit dem Staub verbundenen Körper. Die Zurückgebliebenen beweinen sie, ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 15,20Remember (μνημονευετε). Present active imperative of μνημονευω, old verb from μνημων, in John again in John 16:4; John 16:21. See John 13:16 for this word. If they persecuted me (ε εμε εδιωξαν). Condition of first class. They certainly did persecute (first aorist active ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,21A woman (η γυνη). "The woman," any woman. When she is in travail (οταν τικτη). Indefinite temporal clause, "whenever she is about to bear (or give birth)," οταν and present active subjunctive of τικτω, common O.T. image for pain. Her hour is come (ηλθεν η ωρα αυτης). Second aorist active ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 16,21Vers 21: „Ein Weib, wenn sie gebieret, hat sie Traurigkeit; denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß der Mensch zur Welt geboren ist." Wie wird uns sein, wenn wir endlich nach dem letzten Kampf eingehen durch das ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu 2. Könige 19,1... durch die Worte Hiskias, ein Erkennen der Untreue ersichtlich. Das Bekenntnis der Untreue kann mit den Schmerzen einer Geburt verglichen werden (vgl. Joh 16,21a). Aber es scheint, dass die Geburt nicht weitergeht. Hiskia sieht nur Not und Bedrängnis und keine Rettung. Er wagt es nicht einmal mehr, den HERRN ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 16,21Der Vers wird im Abschnitt "Auslegung: 'Ich werde euch wieder sehen' " unter Joh 16,16 behandelt.Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Micha 4,10... ist: Ihr werdet leiden müssen, aber dieses Leiden wird in Freude enden. Die Qualen wegen der Geburt sind groß, aber nach der Geburt gibt es Freude (Joh 16,21).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 8,40... that they are not doing "the works of Abraham" in seeking to kill him. See this use of νυν δε after a condition of second class without αν in John 16:22; John 16:24. This did not Abraham (τουτο Αβρααμ ουκ εποιησεν). Blunt and pointed of their unlikeness to Abraham. A man that hath told you the ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 16,16... resurrection of Jesus (from Friday afternoon till Sunday morning). Ye shall see me (οψεσθε με). Future middle of οπτομα, the verb used in John 1:51; John 16:22 as here of spiritual realities (Bernard), though θεωρεω is so used in John 20:14.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 20,20... actual human body. Luke (Luke 24:39) adds feet to hands and side. Were glad (εχαρησαν). Second aorist passive indicative of χαιρω. Jesus had said (John 16:22) that it would be so. Luke adds (Luke 24:41) that they "disbelieved for joy." It was too good to be true, though terror had first seized them when ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Galater 4,15... ξορυξαντες εδωκατε μο). This is the conclusion of a condition of the second class without αν expressed which would have made it clearer. But see John 16:22; John 16:24; Romans 7:7 for similar examples where the context makes it plain without αν. It is strong language and is saved from hyperbole by "if ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Römer 7,7... make it plain that it is second class condition instead of first class, but occasionally it is not employed when it is plain enough without as here (John 16:22; John 16:24). See on Galatians 4:15. So as to I had not known coveting (lust), επιθυμιαν ουκ ηιδειν. But all the same the law is not itself sin nor ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)Röm 8,19-25 - Bitte um eine kurze Auslegung!... Gottes vor Gott ausdrückt. Jetzt ist noch der Tag des Weinens, aber bald kommt die Stunde, von welcher der Herr sagt: Ich werde euch wiedersehen (Joh 16,22), und dann naht der Tag, an dem wir mit Ihm offenbar werden in Herrlichkeit (Kol 3,4), der die Befreiung der Schöpfung von der Knechtschaft und ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)Joh 2,1-11 - Bitte um Aufklärung über die Bedeutung von dieser Stelle.... sie für Sich erkauft hat und der Selber keinen Tag länger als nötig verzieht, ehe Er die völlige Freude offenbart, die niemand von uns nehmen wird (Joh 16,22); dann ist „jedermann“ mit seinem Tun am Ende. Dann, wenn „Seine Stunde gekommen“ ist - was wird das für Herrlichkeit sein! Und dazu noch ein ...