Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Quelqu'un de vous, lorsqu'il a un différend avec un autre, ose-t-il plaider devant les injustes, et non devant les saints?

2 wird geladen ... Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? Et si c'est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?

3 wird geladen ... Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie?

4 wird geladen ... Quand donc vous avez des différends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l'Eglise ne fait aucun cas que vous prenez pour juges!

5 wird geladen ... Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.

6 wird geladen ... Mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles!

7 wird geladen ... C'est déjà certes un défaut chez vous que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt quelque injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt dépouiller?

8 wird geladen ... Mais c'est vous qui commettez l'injustice et qui dépouillez, et c'est envers des frères que vous agissez de la sorte!

9 wird geladen ... Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes,

10 wird geladen ... ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hériteront le royaume de Dieu.

11 wird geladen ... Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ, et par l'Esprit de notre Dieu.

12 wird geladen ... Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit.

13 wird geladen ... Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'impudicité. Il est pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.

14 wird geladen ... Et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.

15 wird geladen ... Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Loin de là!

16 wird geladen ... Ne savez-vous pas que celui qui s'attache à la prostituée est un seul corps avec elle? Car, est-il dit, les deux deviendront une seule chair.

17 wird geladen ... Mais celui qui s'attache au Seigneur est avec lui un seul esprit.

18 wird geladen ... Fuyez l'impudicité. Quelque autre péché qu'un homme commette, ce péché est hors du corps; mais celui qui se livre à l'impudicité pèche contre son propre corps.

19 wird geladen ... Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes?

20 wird geladen ... Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

Querverweise zu 1. Korinther 6,18 1Kor 6,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 39,12 wird geladen ... elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s'enfuit au dehors.

1Mo 39,13 wird geladen ... Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu'il s'était enfui dehors,

1Mo 39,14 wird geladen ... elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j'ai crié à haute voix.

1Mo 39,15 wird geladen ... Et quand il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

1Mo 39,16 wird geladen ... Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.

1Mo 39,17 wird geladen ... Alors elle lui parla ainsi: L'esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.

1Mo 39,18 wird geladen ... Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

Röm 1,24 wird geladen ... C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;

Spr 2,16 wird geladen ... Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,

Spr 2,17 wird geladen ... Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

Spr 2,18 wird geladen ... Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:

Spr 2,19 wird geladen ... Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.

1Thes 4,5 wird geladen ... sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;

Spr 5,3 wird geladen ... Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Spr 5,4 wird geladen ... Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Spr 5,5 wird geladen ... Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

Spr 5,6 wird geladen ... Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

Spr 5,7 wird geladen ... Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.

Spr 5,8 wird geladen ... Eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

Spr 5,9 wird geladen ... De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;

Spr 5,10 wird geladen ... De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

Spr 5,11 wird geladen ... De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,

Spr 5,12 wird geladen ... Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?

Spr 5,13 wird geladen ... Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?

Spr 5,14 wird geladen ... Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

Spr 5,15 wird geladen ... Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

Spr 6,24 wird geladen ... Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère.

Spr 6,25 wird geladen ... Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Spr 6,26 wird geladen ... Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.

Spr 6,27 wird geladen ... Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s'enflamment?

Spr 6,28 wird geladen ... Quelqu'un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?

Spr 6,29 wird geladen ... Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.

Spr 6,30 wird geladen ... On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;

Spr 6,31 wird geladen ... Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.

Spr 6,32 wird geladen ... Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;

Spr 7,5 wird geladen ... Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.

Spr 7,6 wird geladen ... J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.

Spr 7,7 wird geladen ... J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

Spr 7,8 wird geladen ... Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:

Spr 7,9 wird geladen ... C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.

Spr 7,10 wird geladen ... Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.

Spr 7,11 wird geladen ... Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;

Spr 7,12 wird geladen ... Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.

Spr 7,13 wird geladen ... Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:

Spr 7,14 wird geladen ... Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.

Spr 7,15 wird geladen ... C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.

Spr 7,16 wird geladen ... J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte;

Spr 7,17 wird geladen ... J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.

Spr 7,18 wird geladen ... Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.

Spr 7,19 wird geladen ... Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;

Spr 7,20 wird geladen ... Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

Spr 7,21 wird geladen ... Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.

Spr 7,22 wird geladen ... Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,

Spr 7,23 wird geladen ... Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.

Spr 7,24 wird geladen ... Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

Spr 7,25 wird geladen ... Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

Spr 7,26 wird geladen ... Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.

Spr 7,27 wird geladen ... Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

Spr 9,16 wird geladen ... Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:

Spr 9,17 wird geladen ... Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!

Spr 9,18 wird geladen ... Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.

Röm 6,12 wird geladen ... Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.

Röm 6,13 wird geladen ... Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d'iniquité; mais donnez-vous vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

2Tim 2,22 wird geladen ... Fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur.

Heb 13,4 wird geladen ... Que le mariage soit honoré de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères.

1Pet 2,11 wird geladen ... Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l'âme.

Lorem Ipsum Dolor sit.