Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Prediger 7,1 KopierenKommentare HR WK WM Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.

2Prediger 7,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à coeur.

3Prediger 7,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.

4Prediger 7,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.

5Prediger 7,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.

6Prediger 7,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext JND: Eph 5,4 WK: Pred 7,1 Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.

7Prediger 7,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext AM: Biblische Namen M WK: Pred 7,1 L'oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le coeur.

8Prediger 7,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (2) WK: Pred 7,1 Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

9Prediger 7,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext AM: Biblische Namen Z WK: Pred 7,1 WM: Jak 1,19 Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.

10Prediger 7,10 KopierenKommentare HR WMThemen GA: Pred 7,10 - Die früheren TageVolltext WK: Pred 7,1 WM: 2Kön 2,12 WM: Hag 2,3 WWF: Der Nachfolger Elias Ne dis pas: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela.

11Prediger 7,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,10Volltext WK: Pred 7,1 La sagesse vaut autant qu'un héritage, et même plus pour ceux qui voient le soleil.

12Prediger 7,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,10Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J WK: Pred 7,1 Car à l'ombre de la sagesse on est abrité comme à l'ombre de l'argent; mais un avantage de la science, c'est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

13Prediger 7,13 KopierenKommentare HR WMVolltext AM: Biblische Namen E WK: Pred 7,1 Regarde l'oeuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?

14Prediger 7,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,13Volltext WK: Pred 7,1 Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, réfléchis: Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne découvre en rien ce qui sera après lui.

15Prediger 7,15 KopierenKommentare HR WM J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.

16Prediger 7,16 KopierenKommentare HR WMThemen WG: Pred 7,16 - Bekenntnis und Heuchelei (3)Volltext WM: 2Chr 30,18 Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?

17Prediger 7,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,16 Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

18Prediger 7,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,16 Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges point cela; car celui qui craint Dieu échappe à toutes ces choses.

19Prediger 7,19 KopierenKommentare HR WM La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.

20Prediger 7,20 KopierenKommentare HR WMVolltext Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.

21Prediger 7,21 KopierenKommentare WMThemen GA: Pre 7,21—22 - Worte, die man redetVerknüpfungen HR: Pred 7,20 Ne fais donc pas attention à toutes les paroles qu'on dit, de peur que tu n'entendes ton serviteur te maudire;

22Prediger 7,22 KopierenThemen GA: Pre 7,21—22 - Worte, die man redetVerknüpfungen HR: Pred 7,20Volltext WM: Pred 7,21 car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.

23Prediger 7,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,20 J'ai éprouvé tout cela par la sagesse. J'ai dit: Je serai sage. Et la sagesse est restée loin de moi.

24Prediger 7,24 KopierenVerknüpfungen HR: Pred 7,20Volltext WM: Pred 7,23 Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?

25Prediger 7,25 KopierenKommentare HR WMVolltext AM: Biblische Namen H WM: Pred 12,12 Je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise.

26Prediger 7,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,25Volltext WM: 1Kön 11,42 WM: Pred 1,1 Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.

27Prediger 7,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,25Volltext AM: Biblische Namen H Voici ce que j'ai trouvé, dit l'Ecclésiaste, en examinant les choses une à une pour en saisir la raison;

28Prediger 7,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,25Volltext WM: 3Mo 12,5 voici ce que mon âme cherche encore, et que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.

29Prediger 7,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,25Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? SUA: Wie verderbt ist der Mensch? Frage zum Artikel „Der Vater liebt den Sohn“ WM: Ps 86,11 Seulement, voici ce que j'ai trouvé, c'est que Dieu a fait les hommes droits; mais ils ont cherché beaucoup de détours.

Querverweise zu Prediger 7,15 Pred 7,15 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Pred 2,23Prediger 2,23 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die ArbeitVerknüpfungen HR: Pred 2,20Volltext WK: Pred 2,1 Tous ses jours ne sont que douleur, et son partage n'est que chagrin; même la nuit son coeur ne repose pas. C'est encore là une vanité.

Pred 3,16Prediger 3,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 3,12Volltext BdH: Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 6/14 JND: Off 2,18-29 - Thyatira WK: Pred 3,15 J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté.

Pred 8,12Prediger 8,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 8,11Volltext WK: Pred 8,11 WM: Hiob 1,1 WM: Ps 73,13 WM: Röm 2,4 WM: Röm 9,18 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu'il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu'ils ont de la crainte devant lui.

Pred 5,16Prediger 5,16 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 5,9Volltext WK: Pred 5,1 C'est encore là un mal grave. Il s'en va comme il était venu; et quel avantage lui revient-il d'avoir travaillé pour du vent?

Pred 8,14Prediger 8,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 8,11Volltext WK: Pred 8,11 WM: Ps 73,13 Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité.

Pred 8,13Prediger 8,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 8,11Volltext WK: Pred 8,11 Mais le bonheur n'est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l'ombre, parce qu'il n'a pas de la crainte devant Dieu.

Pred 5,17Prediger 5,17 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 5,9Volltext AM: Biblische Namen A WK: Pred 5,1 De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d'irritation.

Pred 9,1Prediger 9,1 KopierenKommentare HR WK WMThemen GA: Pred 2,14-16; 3,18-21; 9,1-6; 9,10 - Was sagt der Prediger über den Tod?Volltext BdH: Geheimnisse unter der Sonne Oui, j'ai appliqué mon coeur à tout cela, j'ai fait de tout cela l'objet de mon examen, et j'ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu, et l'amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.

Hiob 21,7Hiob 21,7 KopierenKommentare WM Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?

Hiob 21,8Hiob 21,8 KopierenVolltext WM: Hiob 21,7 Leur postérité s'affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.

Hiob 21,9Hiob 21,9 KopierenKommentare WM Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.

Hiob 21,10Hiob 21,10 KopierenVolltext WM: 1Mo 41,2 WM: Hiob 21,9 Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.

Hiob 21,11Hiob 21,11 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

Hiob 21,12Hiob 21,12 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 WM: Hes 28,11 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.

Hiob 21,13Hiob 21,13 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

Hiob 21,14Hiob 21,14 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 16,1 WM: Eph 2,2 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.

Hiob 21,15Hiob 21,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WM: Hiob 21,14 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?

Pred 6,12Prediger 6,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 6,7Volltext WK: Pred 5,1 Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Pred 9,2Prediger 9,2 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,14-16; 3,18-21; 9,1-6; 9,10 - Was sagt der Prediger über den Tod?Verknüpfungen HR: Pred 9,1Volltext BdH: Geheimnisse unter der Sonne JND: Off 1,4.5 - Christus, der treue Zeuge WK: Pred 9,1 Tout arrive également à tous; même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pécheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.

Ps 73,3Psalm 73,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jak 5,7 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.

Ps 73,4Psalm 73,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. KUA: Heb 2,1 Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

Ps 73,5Psalm 73,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

Ps 73,6Psalm 73,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Ps 46,12 WM: Hld 7,5 Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;

Ps 73,7Psalm 73,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jes 6,8 L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.

Ps 73,8Psalm 73,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,

Ps 73,9Psalm 73,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? WM: Ps 131,1 Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.

Ps 73,10Psalm 73,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. JND: Ps 89,1 WM: Ps 89,1 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,

Ps 73,11Psalm 73,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?

Ps 73,12Psalm 73,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

Ps 73,13Psalm 73,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext RWP: Mt 27,24 WM: Jes 1,16 C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:

1Mo 47,91. Mose 47,9 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 47,7Volltext BdH: 1Mo 35 - Das Endziel Gottes und die Mittel Jakobs BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 2/4 KUA: Heb 11,1 RWP: Heb 11,13 WM: 1Mo 28,1 WM: 1Mo 50,15 +3 Artikel Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.

1Sam 22,181. Samuel 22,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,36 Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.

Ps 39,6Psalm 39,6 KopierenKommentare WMThemen BdH: Ps 39,6 - Worauf warte ich?Verknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H WK: Mk 10,21 WK: Mk 10,22 WM: Pred 1,2 WM: Pred 8,8 WM: Hes 47,3 WM: 1Pet 1,24 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

1Sam 22,191. Samuel 22,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: 1Sam 22,18 Saül frappa encore du tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l'épée.

Jer 12,1Jeremia 12,1 KopierenKommentare WK WM Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?

1Kön 21,131. Könige 21,13 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext WM: 5Mo 13,13 WM: 5Mo 17,6 WM: 1Sam 2,12 WM: 1Sam 25,14 WM: 1Kön 21,11 WM: Jer 2,34 les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.

Jer 12,2Jeremia 12,2 KopierenVolltext WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: Jer 12,1 WM: 2Tim 3,5 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur coeur.

2Chr 24,212. Chronika 24,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA HS: Mal 1,1 WM: 2Chr 24,20 WM: Mt 23,35 WM: Lk 11,50 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.

2Chr 24,222. Chronika 24,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA WM: 2Chr 24,20 WM: 2Chr 24,21 WM: Mt 23,35 WM: Lk 11,50 Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit périr son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Eternel voie, et qu'il fasse justice!

Hiob 9,22Hiob 9,22 KopierenKommentare WM Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.

Hiob 9,23Hiob 9,23 KopierenKommentare WM Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.

Mt 23,34Matthäus 23,34 KopierenKommentare WK WMThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! +16 Artikel C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,

Lorem Ipsum Dolor sit.