Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 39,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen J Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.

2Psalm 39,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1 Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.

3Psalm 39,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1 Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.

4Psalm 39,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? Handreichungen Themen: Hld 2,15 – „Zwölf kleine Füchse“ Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.

5Psalm 39,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? JND: Eph 1,9-10 Kol 1,19; 2,9 - Gottes ewiger Vorsatz WM: Pred 7,1 WM: Pred 8,8 WM: 1Pet 1,24 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.

6Psalm 39,6 KopierenKommentare WMThemen BdH: Ps 39,6 - Worauf warte ich?Verknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H WK: Mk 10,21 WK: Mk 10,22 WM: Pred 1,2 WM: Pred 8,8 WM: Hes 47,3 WM: 1Pet 1,24 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

7Psalm 39,7 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ps 39,7 – „Auf was harrest du?“Verknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? WM: Hes 47,3 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

8Psalm 39,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1 Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé!

9Psalm 39,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1 Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.

10Psalm 39,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext CHM: 3Mo 10,6 Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

11Psalm 39,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.

12Psalm 39,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: 1Pet 1,1 ; 2,11 - „Fremdlinge“ WM: Hos 5,12 WM: Heb 11,13 Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.

13Psalm 39,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O RWP: 1Pet 2,11 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus!

Querverweise zu Psalm 39,6 Ps 39,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Pred 1,14Prediger 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 1,12Volltext BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 WK: Pred 1,12 J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

Ps 49,10Psalm 49,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 49,1 Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

Pred 2,17Prediger 2,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 2,12Volltext CHM: 2Mo 12,1 WK: Pred 2,1 Et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.

Ps 49,11Psalm 49,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 49,1 Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.

Pred 2,18Prediger 2,18 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die ArbeitVerknüpfungen HR: Pred 2,12Volltext WK: Pred 2,1 WM: 1Kön 12,6 J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.

Hiob 27,16Hiob 27,16 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

Pred 2,20Prediger 2,20 KopierenKommentare HR WMThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die ArbeitVolltext WK: Pred 2,1 Et j'en suis venu à livrer mon coeur au désespoir, à cause de tout le travail que j'ai fait sous le soleil.

Hiob 27,17Hiob 27,17 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.

Pred 2,21Prediger 2,21 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die ArbeitVerknüpfungen HR: Pred 2,20Volltext WK: Pred 2,1 Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s'en est point occupé. C'est encore là une vanité et un grand mal.

Spr 13,22Sprüche 13,22 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 13,19 L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

Spr 23,5Sprüche 23,5 KopierenVolltext WM: Spr 23,4 WM: Pred 5,12 WM: Mt 6,19 WM: Lk 16,12 WM: Lk 16,18 WM: Heb 13,5 Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.

Pred 4,8Prediger 4,8 KopierenThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die Arbeit GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 4,7Volltext WK: Pred 4,7 WM: Pred 4,7 Tel homme est seul et sans personne qui lui tienne de près, il n'a ni fils ni frère, et pourtant son travail n'a point de fin et ses yeux ne sont jamais rassasiés de richesses. Pour qui donc est-ce que je travaille, et que je prive mon âme de jouissances? C'est encore là une vanité et une chose mauvaise.

Spr 27,24Sprüche 27,24 KopierenKommentare WMVolltext GA: Was sagt uns das Neue Testament über die Arbeit? Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Pred 6,11Prediger 6,11 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 6,7Volltext WK: Pred 5,1 S'il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage en revient-il à l'homme?

Pred 2,8Prediger 2,8 KopierenThemen FBH: Pred 2,4-10 Phil 3,8 - Ein großer Gegensatz GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 2,4Volltext BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 WK: Pred 2,1 WM: Pred 2,1 WM: Pred 2,4 Je m'amassai de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces. Je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des fils de l'homme, des femmes en grand nombre.

Pred 6,12Prediger 6,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 6,7Volltext WK: Pred 5,1 Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Pred 2,18Prediger 2,18 KopierenKeine Einträge gefunden. J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.

Pred 2,19Prediger 2,19 KopierenThemen GA: Pred 1,3; 2,18–23; 4,4–8; 6,7 - Die ArbeitVerknüpfungen HR: Pred 2,12Volltext AM: Biblische Namen A JND: 1Kön 12,1 WK: Pred 2,1 WM: Pred 2,18 WM: Pred 12,12 Et qui sait s'il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité.

Pred 2,20Prediger 2,20 KopierenKeine Einträge gefunden. Et j'en suis venu à livrer mon coeur au désespoir, à cause de tout le travail que j'ai fait sous le soleil.

Pred 2,21Prediger 2,21 KopierenKeine Einträge gefunden. Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s'en est point occupé. C'est encore là une vanité et un grand mal.

Pred 12,8Prediger 12,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 12,1Volltext AM: Biblische Namen A EA: DER PREDIGER WK: Pred 12,1 Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, tout est vanité.

Pred 2,26Prediger 2,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 2,24Volltext WK: Pred 2,1 Car il donne à l'homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Pred 12,13Prediger 12,13 KopierenKommentare HR WMVolltext EA: DER PREDIGER WM: 1Kön 11,42 WM: Pred 1,1 Ecoutons la fin du discours: Crains Dieu et observe ses commandements. C'est là ce que doit faire tout homme.

Pred 5,14Prediger 5,14 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Reichtum GA: Pred 2,4-11; 4,7-8; 5,10-17; 6,11 - Der Tod und das JenseitsVerknüpfungen HR: Pred 5,9Volltext WK: Pred 5,1 Ces richesses se perdent par quelque événement fâcheux; il a engendré un fils, et il ne reste rien entre ses mains.

Jes 55,2Jesaja 55,2 KopierenKommentare WMThemen BdH: Jes 55,1-3 - “Milch ohne Geld“Volltext BdH: Mat 25,10 - Und die Tür war verschlossen WK: Spr 8,32 WK: Jes 55,1 Pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas? Ecoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, Et votre âme se délectera de mets succulents.

Lk 10,40Lukas 10,40 KopierenKommentare RWPThemen FBH: Lk 22,31-34; 10,38-42 - Warnung und Tadel Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 - Das Schwesternpaar in Bethanien Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 – Fruchtbarer Dienst Handreichungen Themen: Lk 10,38-42; Joh 11,32; 12,3 - Der köstlichste Platz Handreichungen Themen: Mt 14,28-31 ; Lk 10,38-42 ; Joh 13,1-23 - „Bewahrt, belehrt, geliebt“ JGB: Lk 10,38-42 - Als der große Geber +8 ArtikelVerknüpfungen JGB: Lk 10,1 JND: Lk 10,1 WK: Lk 10,1Volltext AM: Biblische Namen M AvR: Joh 12,1 BdH: Lk 10,42 - Das gute Teil EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,27 - Welches ist der tiefere Sinn von Joh 14,27? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 7,36-50 Joh 12,1-8 Mk 14,3-9 Mt 26,6-13 - Handelt es sich in Luk um die gleiche Begebenheit, wie in Joh berichtet wird? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 28,1 Mk 16,2.9 Lk 24,1 Joh 20,1 1Mo 3,6 - Wie ist es zu vereinen: „spät am Sabbat“ und „am ersten Wochentage früh“; und warum mußte ein Weib den Herrn zuerst sehen? Ist es deshalb, weil durch das Weib die Sünde eingeführt wurde? +23 Artikel Marthe, occupée à divers soins domestiques, survint et dit: Seigneur, cela ne te fait-il rien que ma soeur me laisse seule pour servir? Dis-lui donc de m'aider.

Lk 10,41Lukas 10,41 KopierenKommentare RWP WMThemen FBH: Lk 22,31-34; 10,38-42 - Warnung und Tadel Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 - Das Schwesternpaar in Bethanien Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 – Fruchtbarer Dienst Handreichungen Themen: Lk 10,38-42; Joh 11,32; 12,3 - Der köstlichste Platz Handreichungen Themen: Mt 14,28-31 ; Lk 10,38-42 ; Joh 13,1-23 - „Bewahrt, belehrt, geliebt“ JGB: Lk 10,38-42 - Als der große Geber +7 ArtikelVerknüpfungen JGB: Lk 10,1 JND: Lk 10,1 WK: Lk 10,1Volltext AM: Biblische Namen M AvR: Joh 12,1 BdH: Das Wort Gottes – Teil 2/3 BdH: Joh 10,14 - Ich kenne die Meinen und bin gekannt von den Meinen BdH: Lk 10,42 - Das gute Teil EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 5,21 - Welchen praktischen Umfang hat für uns das Wort: „Prüfet alles, das Gute haltet fest!“ Bedeutet es z. B., daß man in allenmöglichen sich christlich nennenden Kreise gehen oder deren belehrende Bücher lesen muß, um die Wahrheit zu finden? +23 Artikel Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses.

Lk 10,42Lukas 10,42 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Lk 10,42 - Das gute Teil BdH: Luk 10,42 - Eins aber ist Not FBH: Lk 22,31-34; 10,38-42 - Warnung und Tadel Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 - Das Schwesternpaar in Bethanien Handreichungen Themen: Lk 10,38-42 – Fruchtbarer Dienst Handreichungen Themen: Lk 10,38-42; Joh 11,32; 12,3 - Der köstlichste Platz +9 ArtikelVerknüpfungen JGB: Lk 10,1 JND: Lk 10,1 WK: Lk 10,1Volltext AM: Biblische Namen M BdH: Das Wort Gottes – Teil 2/3 BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 14,34; 11,5 - Wie, wann und wo darf ein Weib beten oder weissagen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 5,21 - Welchen praktischen Umfang hat für uns das Wort: „Prüfet alles, das Gute haltet fest!“ Bedeutet es z. B., daß man in allenmöglichen sich christlich nennenden Kreise gehen oder deren belehrende Bücher lesen muß, um die Wahrheit zu finden? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,27 - Welches ist der tiefere Sinn von Joh 14,27? +21 Artikel Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.

Lk 12,20Lukas 12,20 KopierenKeine Einträge gefunden. Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?

Lk 12,21Lukas 12,21 KopierenKeine Einträge gefunden. Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu.

Lorem Ipsum Dolor sit.