Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 18,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S Bildad de Schuach prit la parole et dit:

2Hiob 18,2 KopierenVolltext WM: Hiob 18,1 Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.

3Hiob 18,3 KopierenVolltext WM: Hiob 18,1 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

4Hiob 18,4 KopierenVolltext WM: Hiob 18,1 O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?

5Hiob 18,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

6Hiob 18,6 KopierenVolltext WM: Hiob 18,5 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

7Hiob 18,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen O WM: Hiob 18,5 Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.

8Hiob 18,8 KopierenKommentare WM Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,

9Hiob 18,9 KopierenVolltext WM: Hiob 18,8 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

10Hiob 18,10 KopierenVolltext WM: Hiob 18,8 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.

11Hiob 18,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.

12Hiob 18,12 KopierenKommentare WM La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.

13Hiob 18,13 KopierenVolltext WM: Hiob 18,12 Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.

14Hiob 18,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B KUA: Heb 9,1 WM: Pred 9,12 Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.

15Hiob 18,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Off 21,8 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.

16Hiob 18,16 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

17Hiob 18,17 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.

18Hiob 18,18 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

19Hiob 18,19 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.

20Hiob 18,20 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.

21Hiob 18,21 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!

Querverweise zu Hiob 18,1 Hiob 18,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 2,11Hiob 2,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Hiob 2,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z EA: HIOB WM: 1Sam 18,30 Trois amis de Job, Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!

Hiob 8,1Hiob 8,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S Bildad de Schuach prit la parole et dit:

Hiob 25,1Hiob 25,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S Bildad de Schuach prit la parole et dit:

Hiob 42,7Hiob 42,7 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen E EA: HIOB WM: Hiob 15,16 WM: Hiob 19,7 Après que l'Eternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Eliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.

Hiob 42,8Hiob 42,8 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen E EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,25 - Wie ist der Ausdruck des Apostels Paulus zu verstehen, und inwieweit darf er praktisch gebraucht oder verwertet werden: „die göttliche Torheit“ gegenüber der menschlichen Weisheit, oder „das Törichte Gottes“? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c'est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie; car vous n'avez pas parlé de moi avec droiture, comme l'a fait mon serviteur Job.

Hiob 42,9Hiob 42,9 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Eternel leur avait dit: et l'Eternel eut égard à la prière de Job.

Lorem Ipsum Dolor sit.