Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 17,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVolltext AL: Sach 12,1 AM: Biblische Namen E AM: Die Namen Gottes BdH: 1Mo 35 - Das Endziel Gottes und die Mittel Jakobs BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 EA: DAS ERSTE BUCH MOSE +17 Artikel Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.

21. Mose 17,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext AL: Sach 12,1 BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) RWP: Röm 9,4 WM: Hiob 1,1 J'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l'infini.

31. Mose 17,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: 1Kön 18,41-46 - Elia auf dem Gipfel des Karmel Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, en disant:

41. Mose 17,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: David und Salomo – Teil 1/2 BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: Röm 9,4 Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude de nations.

51. Mose 17,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,4Volltext AM: Biblische Namen A BdH: David und Salomo – Teil 1/2 BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Das Evangelium Gottes – Teil 1/2 ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,16 - Was heißt „im Namen Jesu beten“? +4 Artikel On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

61. Mose 17,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,4Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: 5Mo 17,14 Je te rendrai fécond à l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.

71. Mose 17,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,4Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: 2Mo 5-6 - Exodus – erste Botschaft an Pharao ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! RWP: Röm 9,4 RWP: Off 21,7 +2 Artikel J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

81. Mose 17,8 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 3,19; 17,8 - Wenn Gott nach 1. Mose 3,19 den Menschen und sein Geschlecht zumTode verurteilt, wie kann Er dann einem Menschen ein „ewiges Besitztum“ versprechen ( 1. Mose 17,8 )? Hat Gott dies Versprechen ausgeführt? Wenn ja, wo sind dafür biblische Belege?Verknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,4Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE ED: 2Mo 5-6 - Exodus – erste Botschaft an Pharao ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! +7 Artikel Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.

91. Mose 17,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! RWP: Apg 7,8 RWP: Röm 9,4 Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

101. Mose 17,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: Der Stufencharakter desHeilsplans Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: Onesimus RWP: Apg 7,8 WM: Heb 8,13 C'est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta postérité après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.

111. Mose 17,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,10Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! RWP: Apg 7,8 WM: Heb 8,13 Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.

121. Mose 17,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: Joh 5-6 -„Einige Gedanken über den Text“ RWP: Apg 7,8 WM: Heb 8,13 A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu'il soit né dans la maison, ou qu'il soit acquis à prix d'argent de tout fils d'étranger, sans appartenir à ta race.

131. Mose 17,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,12Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: Onesimus RWP: Apg 7,8 WM: Heb 8,13 On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.

141. Mose 17,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 17,1 JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,12Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! JND: Jos 5 - Auswirkungendes Gestorbenseins mit Christus RWP: Apg 7,8 WM: 2Mo 4,24-26 - wollte Gott Mose töten? Wie ist die symbolische Handlung zu verstehen? WM: 2Mo 4,24 Un mâle incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance.

151. Mose 17,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: Gal 4,23 Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.

161. Mose 17,16 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,15Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: 5Mo 17,14 WM: Ps 90,1 WM: Gal 4,23 Je la bénirai, et je te donnerai d'elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.

171. Mose 17,17 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo17,17; 18,12 - Es lachen doch beide!Verknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext AM: Biblische Namen I BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! KUA: 1Mo 21,1 RWP: Röm 4,19 WK: Röm 4,19 +3 Artikel Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

181. Mose 17,18 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,17Volltext BdH: 1Th 3,13; 4,3.4.7 - Geheiligt dem Herrn BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! KUA: 1Mo 21,1 WK: Ps 133,3   Dan 12,2 - Das ewige Leben (01) – Im Alten Testament WM: 1Mo 16,12 WM: Gal 4,23 Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face!

191. Mose 17,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! JBS: Isaak WK: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 16,12 WM: Gal 4,23 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.

201. Mose 17,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: 1Mo 16,12 A l'égard d'Ismaël, je t'ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

211. Mose 17,21 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,20Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: 1Mo 22 - Die Einzigartigkeit des Opfers von Morija WM: 1Mo 16,12 J'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque-ci de l'année prochaine.

221. Mose 17,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: 1Mo 35 - Das Endziel Gottes und die Mittel Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: 1Mo 16,12 WM: Ps 47,6 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

231. Mose 17,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: Onesimus WM: 1Mo 16,12 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait acquis à prix d'argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d'Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l'ordre que Dieu lui avait donné.

241. Mose 17,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext WM: 1Mo 16,12 Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.

251. Mose 17,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext WM: 1Mo 16,12 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu'il fut circoncis.

261. Mose 17,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext WM: 1Mo 16,12 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils.

271. Mose 17,27 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 17,26 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

Querverweise zu 1. Mose 17,4 1Mo 17,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 25,11. Mose 25,1 KopierenKommentare CHM KUA WK WMVolltext AM: Biblische Namen K ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes WK: Apg 7,4 WM: 4Mo 22,2 WM: Ri 1,16 Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

1Mo 25,21. Mose 25,2 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S EA: HIOB ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes WK: 1Mo 25,1 WK: Apg 7,4 +5 Artikel Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

1Mo 25,31. Mose 25,3 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes WK: 1Mo 25,1 +2 Artikel Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.

1Mo 25,41. Mose 25,4 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes LJH: Gal 4,28 WK: 1Mo 25,1 +2 Artikel Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

1Mo 25,51. Mose 25,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1Volltext JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham LJH: Gal 4,28 RWP: Mk 12,19 WK: 1Mo 25,1 WK: Apg 7,4 Abraham donna tous ses biens à Isaac.

1Mo 25,61. Mose 25,6 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,5Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 21,11-12 - Was bedeutet und worauf bezieht sich Jes 21,11.12? Hat die Stelle etwa auch Beziehung auf die heutige Zeit? Wenn ja, welche? JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham LJH: Gal 4,28 WK: 1Mo 25,1 WK: Apg 7,4 Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

1Mo 25,71. Mose 25,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 6,3 - Wer hat wann wo gesagt, dass Noah 120 Jahre gepredigt hat? WM: 1Mo 15,15 WM: 1Mo 15,18 WM: 1Mo 47,7 Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

1Mo 25,81. Mose 25,8 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,7Volltext AM: Biblische Namen M Autoren: Mackintosh, Charles Henry CHM: 1Mo 1,1 JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 15,15 WM: 1Mo 15,18 WM: 4Mo 23,9 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

1Mo 25,91. Mose 25,9 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,7Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen Z Autoren: Mackintosh, Charles Henry CHM: 1Mo 1,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? RWP: Lk 9,59 WK: 1Mo 25,1 +3 Artikel Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.

1Mo 25,101. Mose 25,10 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,7Volltext AM: Biblische Namen H Autoren: Mackintosh, Charles Henry CHM: 1Mo 1,1 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

1Mo 25,111. Mose 25,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1Volltext GA: 4Mo 20,7-11; 21,16-18 - Der Fels und der Brunnen KUA: 1Mo 24,22 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 WM: 1Mo 26,1 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.

1Mo 25,121. Mose 25,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen M ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade HS: Röm 9,7 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

1Mo 25,131. Mose 25,13 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade HR: Obad 1 HS: Röm 9,7 +5 Artikel Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

1Mo 25,141. Mose 25,14 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen M ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 21,11-12 - Was bedeutet und worauf bezieht sich Jes 21,11.12? Hat die Stelle etwa auch Beziehung auf die heutige Zeit? Wenn ja, welche? HS: Röm 9,7 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 Mischma, Duma, Massa,

1Mo 25,151. Mose 25,15 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T +4 Artikel Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

1Mo 25,161. Mose 25,16 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade HS: Röm 9,7 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

1Mo 25,171. Mose 25,17 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen M HS: Röm 9,7 WK: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 16,12 Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

1Mo 25,181. Mose 25,18 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 25,1 WM: 1Mo 25,12Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S HS: Röm 9,7 WK: 1Mo 25,1 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

1Mo 32,121. Mose 32,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 32,1Volltext BdH: 1Mo 35 - Das Endziel Gottes und die Mittel Jakobs BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.

1Mo 35,111. Mose 35,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 35,1Volltext AM: Biblische Namen E BdH: 1Mo 35 - Das Endziel Gottes und die Mittel Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ JGB: Joh 14,1 WM: 1Mo 17,1 WM: 1Mo 32,30 WM: 1Mo 48,3 +2 Artikel Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.

1Mo 36,11. Mose 36,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade WM: 4Mo 20,20 Voici la postérité d'Esaü, qui est Edom.

1Mo 36,21. Mose 36,2 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 26,34; 28,9; 36,2-3 - Gibt es eine Erklärung dafür, dass für die Frauen Esaus in 1Mo 26,34 und 28,9 andere Namen bzw. eine andere Herkunft angegeben sind als in 1Mo 36,2 und 3?Verknüpfungen WM: 1Mo 36,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen Z ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Elon, le Héthien; Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;

1Mo 36,31. Mose 36,3 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 26,34; 28,9; 36,2-3 - Gibt es eine Erklärung dafür, dass für die Frauen Esaus in 1Mo 26,34 und 28,9 andere Namen bzw. eine andere Herkunft angegeben sind als in 1Mo 36,2 und 3?Verknüpfungen WM: 1Mo 36,1Volltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade HR: Obad 1 WM: 1Mo 16,12 et Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nebajoth.

1Mo 36,41. Mose 36,4 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel;

1Mo 36,51. Mose 36,5 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.

1Mo 36,61. Mose 36,6 KopierenKommentare WMVolltext ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

1Mo 36,71. Mose 36,7 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,6Volltext AM: Biblische Namen J ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade KUA: 1Mo 25,19 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.

1Mo 36,81. Mose 36,8 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,6Volltext ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade HR: Obad 1 WM: Obad 1 Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom.

1Mo 36,91. Mose 36,9 KopierenKommentare WMVolltext WM: 4Mo 20,20 WM: Amos 1,12 WM: Obad 1 Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séir.

1Mo 36,101. Mose 36,10 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,9Volltext AM: Biblische Namen E Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, fils d'Ada, femme d'Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Esaü.

1Mo 36,111. Mose 36,11 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,9Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z WM: Jos 14,6 Les fils d'Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.

1Mo 36,121. Mose 36,12 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wo werde ich als Glied der Brautgemeinde während des 1000 jährigen Reiches sein? Auf der Erde oder in deren Luftbereich? Und in welcher Gestalt? Herrlichkeits leib oder nur im Geiste?Verknüpfungen WM: 1Mo 36,9Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 1Sam 14 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Jonathans Kampf mit den Philistern und seine Rettung durch das Volk HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 15,2 WM: 1Sam 30,1 +2 Artikel Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü.

1Mo 36,131. Mose 36,13 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,9Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.

1Mo 36,141. Mose 36,14 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,9Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.

1Mo 36,151. Mose 36,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z EA: HIOB WM: Jos 14,6 Voici les chefs de tribus issues des fils d'Esaü. -Voici les fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,

1Mo 36,161. Mose 36,16 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,15Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K WM: Est 3,1 WM: Est 3,12 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Eliphaz, dans le pays d'Edom. Ce sont les fils d'Ada.

1Mo 36,171. Mose 36,17 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,15Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S Voici les fils de Réuel, fils d'Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.

1Mo 36,181. Mose 36,18 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,15Volltext AM: Biblische Namen J Voici les fils d'Oholibama, femme d'Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.

1Mo 36,191. Mose 36,19 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,15 Ce sont là les fils d'Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c'est Edom.

1Mo 36,201. Mose 36,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S HR: Obad 1 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,

1Mo 36,211. Mose 36,21 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E HR: Obad 1 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Edom.

1Mo 36,221. Mose 36,22 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen T Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.

1Mo 36,231. Mose 36,23 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam.

1Mo 36,241. Mose 36,24 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen A Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.

1Mo 36,251. Mose 36,25 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen D Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.

1Mo 36,261. Mose 36,26 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.

1Mo 36,271. Mose 36,27 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.

1Mo 36,281. Mose 36,28 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen U WM: Hiob 1,1 Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.

1Mo 36,291. Mose 36,29 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,

1Mo 36,301. Mose 36,30 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,20Volltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H WM: Obad 1 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.

1Mo 36,311. Mose 36,31 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 WK: 1Mo 1,1 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.

1Mo 36,321. Mose 36,32 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen B EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Béla, fils de Béor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba.

1Mo 36,331. Mose 36,33 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 WM: Amos 1,12 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.

1Mo 36,341. Mose 36,34 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen T EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

1Mo 36,351. Mose 36,35 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.

1Mo 36,361. Mose 36,36 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.

1Mo 36,371. Mose 36,37 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

1Mo 36,381. Mose 36,38 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.

1Mo 36,391. Mose 36,39 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,31Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P EA: DAS ERSTE BUCH MOSE HR: Obad 1 Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.

1Mo 36,401. Mose 36,40 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen T Voici les noms des chefs issus d'Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,

1Mo 36,411. Mose 36,41 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,40Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,

1Mo 36,421. Mose 36,42 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,40Volltext AM: Biblische Namen M le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

1Mo 36,431. Mose 36,43 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 36,40Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen M le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Esaü, père d'Edom.

4Mo 1,14. Mose 1,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMThemen GA: 4Mo 1,1 - Gedanken über das vierte Buch Mose GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb L'Eternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte. Il dit:

4Mo 1,24. Mose 1,2 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb RWP: Apg 1,15 RWP: Off 7,4 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,

4Mo 1,34. Mose 1,3 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,2 WM: 4Mo 1,2Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb GA: 4Mo 10; 11; 13; 14 - Vom Sinai nach Kades HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.

4Mo 1,44. Mose 1,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.

4Mo 1,54. Mose 1,5 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur;

4Mo 1,64. Mose 1,6 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen Z pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;

4Mo 1,74. Mose 1,7 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;

4Mo 1,84. Mose 1,8 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen Z pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;

4Mo 1,94. Mose 1,9 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon;

4Mo 1,104. Mose 1,10 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen P pour les fils de Joseph, -pour Ephraïm: Elischama, fils d'Ammihud; -pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;

4Mo 1,114. Mose 1,11 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;

4Mo 1,124. Mose 1,12 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;

4Mo 1,134. Mose 1,13 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran;

4Mo 1,144. Mose 1,14 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E pour Gad: Eliasaph, fils de Déuel;

4Mo 1,154. Mose 1,15 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E pour Nephthali: Ahira, fils d'Enan.

4Mo 1,164. Mose 1,16 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4 Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.

4Mo 1,174. Mose 1,17 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Volltext WM: Amos 6,1 Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,

4Mo 1,184. Mose 1,18 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,17 WM: 4Mo 1,17Volltext WM: 2Mo 12,37 et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.

4Mo 1,194. Mose 1,19 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,17 WM: 4Mo 1,17 Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

4Mo 1,204. Mose 1,20 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,214. Mose 1,21 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,20Volltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.

4Mo 1,224. Mose 1,22 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,234. Mose 1,23 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,22 les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.

4Mo 1,244. Mose 1,24 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,254. Mose 1,25 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,24 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.

4Mo 1,264. Mose 1,26 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,274. Mose 1,27 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,26 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.

4Mo 1,284. Mose 1,28 KopierenKommentare WM On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,294. Mose 1,29 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,28 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.

4Mo 1,304. Mose 1,30 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,314. Mose 1,31 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,30 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.

4Mo 1,324. Mose 1,32 KopierenKommentare WM On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,334. Mose 1,33 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,32Volltext WM: Ri 21,25 les hommes de la tribu d'Ephraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.

4Mo 1,344. Mose 1,34 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,354. Mose 1,35 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,34 les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.

4Mo 1,364. Mose 1,36 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,374. Mose 1,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,36 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.

4Mo 1,384. Mose 1,38 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,394. Mose 1,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,38 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.

4Mo 1,404. Mose 1,40 KopierenKommentare WM On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,414. Mose 1,41 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,40 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.

4Mo 1,424. Mose 1,42 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

4Mo 1,434. Mose 1,43 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,42 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.

4Mo 1,444. Mose 1,44 KopierenKommentare WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.

4Mo 1,454. Mose 1,45 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen WM: 4Mo 1,44 Tous ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes,

4Mo 1,464. Mose 1,46 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen WM: 4Mo 1,44Volltext WM: 2Mo 12,37 WM: Heb 3,17 tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.

4Mo 1,474. Mose 1,47 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 4Mo 2,33 WM: 4Mo 35,1 Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.

4Mo 1,484. Mose 1,48 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

4Mo 1,494. Mose 1,49 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

4Mo 1,504. Mose 1,50 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.

4Mo 1,514. Mose 1,51 KopierenKommentare WM Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.

4Mo 1,524. Mose 1,52 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,51Volltext WM: 4Mo 2,1 Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.

4Mo 1,534. Mose 1,53 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,51Volltext CHM: 4Mo 2,33 Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n'éclate point sur l'assemblée des enfants d'Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

4Mo 1,544. Mose 1,54 KopierenKommentare WM Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.

4Mo 26,14. Mose 26,1 KopierenKommentare JND WK WMThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb A la suite de cette plaie, l'Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du sacrificateur Aaron:

4Mo 26,24. Mose 26,2 KopierenKommentare CHMThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Verknüpfungen WM: 4Mo 26,1 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d'Israël en état de porter les armes.

4Mo 26,34. Mose 26,3 KopierenThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Verknüpfungen WM: 4Mo 26,1 Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:

4Mo 26,44. Mose 26,4 KopierenThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Verknüpfungen WM: 4Mo 26,1Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb On fera le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis du pays d'Egypte.

4Mo 26,54. Mose 26,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben: Hénoc de qui descend la famille des Hénokites; Pallu, de qui descend la famille des Palluites;

4Mo 26,64. Mose 26,6 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,5Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Carmi, de qui descend la famille des Carmites.

4Mo 26,74. Mose 26,7 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,5Volltext AM: Biblische Namen R Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Ce sont là les familles des Rubénites: ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. -

4Mo 26,84. Mose 26,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Fils de Pallu: Eliab.

4Mo 26,94. Mose 26,9 KopierenThemen BdH: 4Mo 16,1-3; 26,9 Die Rotte KorahsVerknüpfungen WM: 4Mo 26,8Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N Fils d'Eliab: Nemuel, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, dans l'assemblée de Koré, lors de leur révolte contre l'Eternel.

4Mo 26,104. Mose 26,10 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,8Volltext WM: 4Mo 16,31 La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s'étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes: ils servirent au peuple d'avertissement.

4Mo 26,114. Mose 26,11 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,8Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 6 - Licht und Schatten: Eine Betrachtung über 2Mo 6 WK: Ps 41,1 WM: 4Mo 16,35 WM: Ps 42,1 Les fils de Koré ne moururent pas.

4Mo 26,124. Mose 26,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen N Fils de Siméon, selon leurs familles: de Nemuel descend la famille des Nemuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites;

4Mo 26,134. Mose 26,13 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,12Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z de Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites.

4Mo 26,144. Mose 26,14 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,12 Ce sont là les familles des Siméonites; vingt-deux mille deux cents.

4Mo 26,154. Mose 26,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z Fils de Gad, selon leurs familles: de Tsephon descend la famille des Tsephonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Schuni, la famille des Schunites;

4Mo 26,164. Mose 26,16 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,15Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen O d'Ozni, la famille des Oznites; d'Eri, la famille des Erites;

4Mo 26,174. Mose 26,17 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,15Volltext AM: Biblische Namen A d'Arod, la famille des Arodites; d'Areéli, la famille des Areélites.

4Mo 26,184. Mose 26,18 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,15Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? Ce sont là les familles des fils de Gad, d'après leur dénombrement: quarante mille cinq cents.

4Mo 26,194. Mose 26,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen O Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.

4Mo 26,204. Mose 26,20 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,19Volltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S WM: Neh 11,4 Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites.

4Mo 26,214. Mose 26,21 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,19Volltext AM: Biblische Namen H Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.

4Mo 26,224. Mose 26,22 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,19 Ce sont là les familles de Juda, d'après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents.

4Mo 26,234. Mose 26,23 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen T Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;

4Mo 26,244. Mose 26,24 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,23Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S de Jaschub, la famille des Jaschubites; de Schimron, la famille des Schimronites.

4Mo 26,254. Mose 26,25 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,23Volltext Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3) Ce sont là les familles d'Issacar, d'après leur dénombrement: soixante quatre mille trois cents.

4Mo 26,264. Mose 26,26 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred descend la famille des Sardites; d'Elon, la famille des Elonites; de Jahleel, la famille des Jahleélites.

4Mo 26,274. Mose 26,27 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,26Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Ce sont là les familles des Zabulonites, d'après leur dénombrement: soixante mille cinq cents.

4Mo 26,284. Mose 26,28 KopierenKommentare WM Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Ephraïm.

4Mo 26,294. Mose 26,29 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen M Fils de Manassé: de Makir descend la famille des Makirites. -Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.

4Mo 26,304. Mose 26,30 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: Ri 6,11 Voici les fils de Galaad: Jézer, de qui descend la famille des Jézerites; Hélek, la famille des Hélekites;

4Mo 26,314. Mose 26,31 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S Asriel, la famille des Asriélites; Sichem, la famille des Sichémites;

4Mo 26,324. Mose 26,32 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S Schemida, la famille des Schemidaïtes; Hépher, la famille des Héphrites.

4Mo 26,334. Mose 26,33 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z Tselophchad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.

4Mo 26,344. Mose 26,34 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,28Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? RWP: Off 7,4 Ce sont là les familles de Manassé, d'après leur dénombrement: cinquante-deux mille sept cents.

4Mo 26,354. Mose 26,35 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Voici les fils d'Ephraïm, selon leurs familles: de Schutélach descend la famille des Schutalchites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites. -

4Mo 26,364. Mose 26,36 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,35Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S Voici les fils de Schutélach: d'Eran est descendue la famille des Eranites.

4Mo 26,374. Mose 26,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,35Volltext WM: Ri 21,25 Ce sont là les familles des fils d'Ephraïm, d'après leur dénombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.

4Mo 26,384. Mose 26,38 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla descend la famille des Balites; d'Aschbel, la famille des Aschbélites; d'Achiram, la famille des Achiramites;

4Mo 26,394. Mose 26,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,38Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S de Schupham, la famille des Schuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites. -

4Mo 26,404. Mose 26,40 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,38Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N Les fils de Béla furent: Ard et Naaman. D'Ard descend la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamanites.

4Mo 26,414. Mose 26,41 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,38 Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d'après leur dénombrement; quarante-cinq mille six cents.

4Mo 26,424. Mose 26,42 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.

4Mo 26,434. Mose 26,43 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,42 Total pour les familles des Schuchamites, d'après leur dénombrement: soixante-quatre mille quatre cents.

4Mo 26,444. Mose 26,44 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Fils d'Aser, selon leurs familles: de Jimna descend la famille des Jimnites; de Jischvi, la famille des Jischvites; de Beria, la famille des Beriites.

4Mo 26,454. Mose 26,45 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,44Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M Des fils de Beria descendent: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites.

4Mo 26,464. Mose 26,46 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,44Volltext AM: Biblische Namen S Le nom de la fille d'Aser était Sérach.

4Mo 26,474. Mose 26,47 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,44 Ce sont là les familles des fils d'Aser, d'après leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.

4Mo 26,484. Mose 26,48 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites; de Guni, la famille des Gunites;

4Mo 26,494. Mose 26,49 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,48Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S de Jetser, la famille des Jitsrites; de Schillem, la famille des Schillémites.

4Mo 26,504. Mose 26,50 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,48 Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles et d'après leur dénombrement: quarante-cinq mille quatre cents.

4Mo 26,514. Mose 26,51 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jos 8,3 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement: six cent un mille sept cent trente.

4Mo 26,524. Mose 26,52 KopierenKommentare WMVolltext WM: 4Mo 25,14 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

4Mo 26,534. Mose 26,53 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,52Volltext RWP: Apg 1,15 WM: 4Mo 25,14 Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.

4Mo 26,544. Mose 26,54 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,52Volltext GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? WM: 4Mo 25,14 A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite; on donnera à chacun sa portion d'après le dénombrement.

4Mo 26,554. Mose 26,55 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,52Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 21,14; Apg 1,26 - In Offenbarung 21,14 steht, dass auf den zwölf Grundlagen des Heiligen Jerusalem die Namen der zwölf Apostel des Lammes geschrieben sind. Ist der zwölfte von diesen nun der für den ausgeschiedenen Judas Ischariot durch das Los gewählte Matthias (Apg 1,26) oder Paulus? Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

4Mo 26,564. Mose 26,56 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,52Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 21,14; Apg 1,26 - In Offenbarung 21,14 steht, dass auf den zwölf Grundlagen des Heiligen Jerusalem die Namen der zwölf Apostel des Lammes geschrieben sind. Ist der zwölfte von diesen nun der für den ausgeschiedenen Judas Ischariot durch das Los gewählte Matthias (Apg 1,26) oder Paulus? C'est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.

4Mo 26,574. Mose 26,57 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guerschon descend la famille des Guerschonites; de Kehath, la famille des Kehathites; de Merari, la famille des Merarites.

4Mo 26,584. Mose 26,58 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,57Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M WM: Ps 85,1 Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram.

4Mo 26,594. Mose 26,59 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,57Volltext AM: Biblische Namen J Le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Egypte; elle enfanta à Amram: Aaron, Moïse, et Marie, leur soeur.

4Mo 26,604. Mose 26,60 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,57 Il naquit à Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.

4Mo 26,614. Mose 26,61 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,57 Nadab et Abihu moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger.

4Mo 26,624. Mose 26,62 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,57 Ceux dont on fit le dénombrement, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement des enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut point donné de possession au milieu des enfants d'Israël.

4Mo 26,634. Mose 26,63 KopierenKommentare WM Tels sont ceux des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

4Mo 26,644. Mose 26,64 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,63Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb Parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.

4Mo 26,654. Mose 26,65 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 26,63Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb WM: 1Sam 25,3 Car l'Eternel avait dit: ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

Röm 4,11Römer 4,11 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 4,11 - Was ist unter „dem Zeichen der Beschneidung als Siegel der Gerechtigkeit des Glaubens“ Röm 4,11 sinnbildlich zu verstehen?Verknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,9 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) BdH: Die Bündnisse im AltenTestament CHM: 1Mo 17,1 CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes +20 Artikel Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice qu'il avait obtenue par la foi quand il était incirconcis, afin d'être le père de tous les incirconcis qui croient, pour que la justice leur fût aussi imputée,

Röm 4,12Römer 4,12 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,9 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 6,16 - Wer ist „der lsrael Gottes“? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? +13 Artikel et le père des circoncis, qui ne sont pas seulement circoncis, mais encore qui marchent sur les traces de la foi de notre père Abraham quand il était incirconcis.

Röm 4,13Römer 4,13 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments JND: 1Mo 17,1 RWP: Röm 4,18 RWP: Tit 3,7 +3 Artikel En effet, ce n'est pas par la loi que l'héritage du monde a été promis à Abraham ou à sa postérité, c'est par la justice de la foi.

Röm 4,14Römer 4,14 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,13 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 6,6; 7,24; 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44; 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3; Röm 12,1; Kol 2,11 - Welches ist der Unterschied zwischen „Leib der Sünde“ (Röm 6,6) und „Leib des Todes“ (Röm 7,24)? In Röm 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44 u. a. ist vom „Leib“ die Rede, während an anderen Stellen der Leib als „Fleisch“ bezeichnet wird, z. B. in 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3. Welcher Unterschied besteht also zwischen „Leib“ und „Fleisch“? (In Röm 12,1 könnte man doch z. B. nicht „Fleisch“ sagen!) Und schließlich – was bedeutet „Leib des Fleisches ...“ in Kol 2,11? (Also: „Leib der Sünde“, „Leib des Todes“, „Leib des Fleisches“ wird unterschieden; in welchem Verhältnis stehen diese Ausdrücke zueinander)? Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments RWP: Röm 4,13 RWP: Röm 4,18 WM: 2Mo 19,5 Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,

Röm 4,15Römer 4,15 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,13 HS: Röm 4,14 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext BdH: Joh 4,1-30 - Der Brunnen bei Sichar BdH: Mat 8,5-10 Luk 7,1-10 - Glaube und Demut BdH: Röm 3,25; 5,12.21 1Kor 15,3 - Sünde und Sünden CHM: 2Mo 20,1 CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF ES: 6. Kapitel: Der Todesweg desGesetzes +12 Artikel parce que la loi produit la colère, et que là où il n'y a point de loi il n'y a point non plus de transgression.

Röm 4,16Römer 4,16 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,13 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 2/2 BdH: Röm 4,5 - Gedanken zu Röm 4,5 BdH: Was ist zu glauben nötig, um errettet zu werden? – (1) BdH: Was lerne ich aus derSchrift CHM: 4Mo 6,13 EA: RÖMERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 3,19; 17,8 - Wenn Gott nach 1. Mose 3,19 den Menschen und sein Geschlecht zumTode verurteilt, wie kann Er dann einem Menschen ein „ewiges Besitztum“ versprechen ( 1. Mose 17,8 )? Hat Gott dies Versprechen ausgeführt? Wenn ja, wo sind dafür biblische Belege? +13 Artikel C'est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham, notre père à tous,

Röm 4,17Römer 4,17 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 2/2 BdH: Die Berufung der Braut – Teil1/3 BdH: Die erste Auferstehung BdH: Röm 3,22; 10,3 2Kor 5,21 - Die zugerechnete Gerechtigkeit (1) BdH: Röm 4,5 - Gedanken zu Röm 4,5 CHM: 4Mo 6,13 +20 Artikel selon qu'il est écrit: Je t'ai établi père d'un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.

Röm 4,18Römer 4,18 KopierenKommentare RWP WMThemen OS: Röm 4,18-22 - 28. JuliVerknüpfungen HCV: Röm 4,1 HS: Röm 4,17 JND: Röm 4,1 WK: Röm 4,1Volltext BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 2/2 BdH: Die erste Auferstehung BdH: Röm 4,5 - Gedanken zu Röm 4,5 CHM: 1Kön 17,2-24 - In der Zurückgezogenheit EA: RÖMERBRIEF ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes +13 Artikel Espérant contre toute espérance, il crut, en sorte qu'il devint père d'un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité.

Gal 3,29Galater 3,29 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 2,12.19; 3,6; Gal 3,29 - a) Wann ist der „Leib Christi“, die Gemeinde, in das „Das“ eingetreten? Zu Pfingsten? Oder sind die Heiligen im Alten Bund auch dazu zu zählen? b) Warum wird in Eph 2,12 Israel erwähnt als „entfremdet dem Bürgerrecht Israels“ usw., wenn doch erst durch Paulus das Geheimnis der Gemeinde geoffenbart wurde? c) Welche „Heiligen“ sind in Eph 2,19 gemeint? Mitbürger der Heiligen des Alten Bundes? d) Mit wem sind die aus den Nationen in Eph 3,6 „Miterben“, „Miteinverleibte“ und „Mitteilhaber“? e) In Gal 3,29 werden die Gläubigen als Abrahams Same gerechnet. Ist nun Abraham auch zur Gemeinde zu zählen? Dann würde die Gemeindelinie im Alten Bund zu sehen sein, oder ist Abraham auf eine andere Linie zu stellen?Verknüpfungen HCV: Gal 3,1 HS: Gal 3,27 JND: Gal 3,1 LJH: Gal 3,27 WK: Gal 3,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 4Mo 1,17 CHM: 4Mo 6,13 EA: GALATERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde Handreichungen Themen: Wohingehst Du? (2) - Hindernisse auf dem Wege zu Christo +10 Artikel Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d'Abraham, héritiers selon la promesse.

Lorem Ipsum Dolor sit.