Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

14. Mose 1,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMThemen GA: 4Mo 1,1 - Gedanken über das vierte Buch Mose GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb L'Eternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte. Il dit:

24. Mose 1,2 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb RWP: Apg 1,15 RWP: Off 7,4 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,

34. Mose 1,3 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,2 WM: 4Mo 1,2Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb GA: 4Mo 10; 11; 13; 14 - Vom Sinai nach Kades HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.

44. Mose 1,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 4Mo 1,1-4; 26,1-4 - „Männer!“Volltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.

54. Mose 1,5 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur;

64. Mose 1,6 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen Z pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;

74. Mose 1,7 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;

84. Mose 1,8 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen Z pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;

94. Mose 1,9 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon;

104. Mose 1,10 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen P pour les fils de Joseph, -pour Ephraïm: Elischama, fils d'Ammihud; -pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;

114. Mose 1,11 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;

124. Mose 1,12 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;

134. Mose 1,13 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran;

144. Mose 1,14 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E pour Gad: Eliasaph, fils de Déuel;

154. Mose 1,15 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E pour Nephthali: Ahira, fils d'Enan.

164. Mose 1,16 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,4 Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.

174. Mose 1,17 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Volltext WM: Amos 6,1 Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,

184. Mose 1,18 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,17 WM: 4Mo 1,17Volltext WM: 2Mo 12,37 et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.

194. Mose 1,19 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen CHM: 4Mo 1,17 WM: 4Mo 1,17 Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

204. Mose 1,20 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

214. Mose 1,21 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,20Volltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.

224. Mose 1,22 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

234. Mose 1,23 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,22 les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.

244. Mose 1,24 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

254. Mose 1,25 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,24 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.

264. Mose 1,26 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

274. Mose 1,27 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,26 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.

284. Mose 1,28 KopierenKommentare WM On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

294. Mose 1,29 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,28 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.

304. Mose 1,30 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

314. Mose 1,31 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,30 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.

324. Mose 1,32 KopierenKommentare WM On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

334. Mose 1,33 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,32Volltext WM: Ri 21,25 les hommes de la tribu d'Ephraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.

344. Mose 1,34 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

354. Mose 1,35 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,34 les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.

364. Mose 1,36 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

374. Mose 1,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,36 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.

384. Mose 1,38 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

394. Mose 1,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,38 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.

404. Mose 1,40 KopierenKommentare WM On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

414. Mose 1,41 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,40 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.

424. Mose 1,42 KopierenKommentare WM On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

434. Mose 1,43 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,42 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.

444. Mose 1,44 KopierenKommentare WMThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.

454. Mose 1,45 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen WM: 4Mo 1,44 Tous ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes,

464. Mose 1,46 KopierenThemen GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf?Verknüpfungen WM: 4Mo 1,44Volltext WM: 2Mo 12,37 WM: Heb 3,17 tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.

474. Mose 1,47 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 4Mo 2,33 WM: 4Mo 35,1 Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.

484. Mose 1,48 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

494. Mose 1,49 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

504. Mose 1,50 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,47 Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.

514. Mose 1,51 KopierenKommentare WM Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.

524. Mose 1,52 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,51Volltext WM: 4Mo 2,1 Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.

534. Mose 1,53 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 1,51Volltext CHM: 4Mo 2,33 Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n'éclate point sur l'assemblée des enfants d'Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

544. Mose 1,54 KopierenKommentare WM Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.

Querverweise zu 4. Mose 1,51 4Mo 1,51 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 4,54. Mose 4,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1Volltext SR: 2Mo 36,35 WM: 4Mo 16,1 Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;

4Mo 4,64. Mose 4,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext AM: Biblische Namen T WM: 4Mo 16,1 ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d'étoffe bleue; puis ils placeront les barres de l'arche.

4Mo 4,74. Mose 4,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext SR: 2Mo 37,10 WM: 4Mo 16,1 Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours;

4Mo 4,84. Mose 4,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.

4Mo 4,94. Mose 4,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à huile, destinés à son service;

4Mo 4,104. Mose 4,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.

4Mo 4,114. Mose 4,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

4Mo 4,124. Mose 4,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.

4Mo 4,134. Mose 4,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;

4Mo 4,144. Mose 4,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext WM: 4Mo 16,1 ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

4Mo 4,154. Mose 4,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 4,1 JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,5Volltext Handreichungen Themen: 1Sam 1,1-18 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Hannas Gebet Handreichungen Themen: 1Sam 15,22 - „Gehorchen ist besser als Opfer“ WM: 4Mo 16,1 WM: 2Sam 6,3 WM: 1Chr 13,7 WM: 1Chr 13,11 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.

4Mo 4,164. Mose 4,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1Volltext WM: 4Mo 16,1 WM: 4Mo 17,1 Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l'huile du chandelier, le parfum odoriférant, l'offrande perpétuelle et l'huile d'onction; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu'il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.

4Mo 4,174. Mose 4,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 7,10-12; 4Mo 21,9; Joh 3,14 - Was stellten a) die Schlangen in 2. Mose 7,10-12 vor? b) Warum verschlingt der Stab die Stäbe und nicht die Schlange die Schlangen? c) Besteht hier auch eine Beziehung zu 4. Mose 21,9 und Joh 3,14? WM: 4Mo 16,1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

4Mo 4,184. Mose 4,18 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,17Volltext AM: Biblische Namen K WM: 4Mo 16,1 N'exposez point la race des familles des Kehathites à être retranchée du milieu des Lévites.

4Mo 4,194. Mose 4,19 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,17Volltext WM: 4Mo 16,1 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent point, quand ils s'approcheront du lieu très saint: Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d'eux à son service et à sa charge.

4Mo 4,204. Mose 4,20 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,17Volltext FWG: Heb 2,16 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 7,10-12; 4Mo 21,9; Joh 3,14 - Was stellten a) die Schlangen in 2. Mose 7,10-12 vor? b) Warum verschlingt der Stab die Stäbe und nicht die Schlange die Schlangen? c) Besteht hier auch eine Beziehung zu 4. Mose 21,9 und Joh 3,14? WM: 4Mo 16,1 Ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.

4Mo 4,214. Mose 4,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1Volltext CHM: 4Mo 3,17 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

4Mo 4,224. Mose 4,22 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext CHM: 4Mo 3,17 Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles;

4Mo 4,234. Mose 4,23 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext CHM: 4Mo 3,17 tu feras le dénombrement, depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.

4Mo 4,244. Mose 4,24 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen M CHM: 4Mo 3,17 Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter.

4Mo 4,254. Mose 4,25 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext CHM: 4Mo 3,17 Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;

4Mo 4,264. Mose 4,26 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext AM: Biblische Namen G CHM: 4Mo 3,17 FWG: Heb 2,16 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s'y rapporte.

4Mo 4,274. Mose 4,27 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext CHM: 4Mo 3,17 Dans leurs fonctions, les fils des Guerschonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils, pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront faire; vous remettrez à leurs soins tout ce qu'ils ont à porter.

4Mo 4,284. Mose 4,28 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,21Volltext CHM: 4Mo 3,17 Telles sont les fonctions des familles des fils des Guerschonites dans la tente d'assignation, et ce qu'ils ont à garder sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

4Mo 4,294. Mose 4,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères;

4Mo 4,304. Mose 4,30 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,29 tu feras le dénombrement, depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.

4Mo 4,314. Mose 4,31 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,29Volltext FWG: Heb 2,16 Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu'ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,

4Mo 4,324. Mose 4,32 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,29 les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter.

4Mo 4,334. Mose 4,33 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 4,1 WM: 4Mo 4,29 Telles sont les fonctions des familles des fils de Merari, toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

4Mo 3,104. Mose 3,10 KopierenThemen GA: 4Mo 3,1-3.5-13; 4,46-49 - Der DienstVerknüpfungen WM: 4Mo 3,5Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CIS: Einleitung Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'étranger qui approchera sera puni de mort.

4Mo 10,114. Mose 10,11 KopierenKommentare CHM WK WMThemen GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der AufbruchVerknüpfungen JND: 4Mo 10,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE EA: DAS VIERTE BUCH MOSE GA: 4Mo 10; 11; 13; 14 - Vom Sinai nach Kades HB: Der zweite Spruch ( 4Mo 23,18-28 ) Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s'éleva de dessus le tabernacle du témoignage.

4Mo 3,384. Mose 3,38 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade RWP: Heb 9,1 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l'orient, devant la tente d'assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d'Israël; et l'étranger qui s'approchera sera puni de mort.

4Mo 10,174. Mose 10,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 10,11 JND: 4Mo 10,1Volltext EA: DAS VIERTE BUCH MOSE WK: 4Mo 10,11 Le tabernacle fut démonté; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

4Mo 10,184. Mose 10,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 10,11 JND: 4Mo 10,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S EA: DAS VIERTE BUCH MOSE WK: 4Mo 10,11 WM: 4Mo 2,1 La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Ruben était commandé par Elitsur, fils de Schedéur;

4Mo 10,194. Mose 10,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 10,11 JND: 4Mo 10,1 WM: 4Mo 10,18Volltext AM: Biblische Namen Z EA: DAS VIERTE BUCH MOSE WK: 4Mo 10,11 le corps d'armée de la tribu des fils de Siméon, par Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;

4Mo 10,204. Mose 10,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 10,11 JND: 4Mo 10,1 WM: 4Mo 10,18Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E EA: DAS VIERTE BUCH MOSE WK: 4Mo 10,11 le corps d'armée de la tribu des fils de Gad, par Eliasaph, fils de Déuel.

4Mo 10,214. Mose 10,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 10,11 JND: 4Mo 10,1Volltext AM: Biblische Namen K EA: DAS VIERTE BUCH MOSE WK: 4Mo 10,11 Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.

4Mo 16,404. Mose 16,40 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 16,1 WM: 4Mo 16,39 C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Eternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Eternel avait déclaré par Moïse.

4Mo 18,224. Mose 18,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20Volltext RWP: 1Joh 5,16 Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.

3Mo 22,103. Mose 22,10 KopierenKommentare WM Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.

3Mo 22,113. Mose 22,11 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 22,10Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) RWP: 1Kor 5,1 Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

3Mo 22,123. Mose 22,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 22,10Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) SR: Rt 1,5 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.

3Mo 22,133. Mose 22,13 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 22,10Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en mangera.

1Sam 6,191. Samuel 6,19 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 2Sa 6 1Chr 13 - Kapitel 6 - Die Rückkehr der Bundeslade SR: 2Mo 37,1 SR: 2Mo 37,6 L'Eternel frappa les gens de Beth-Schémesch, lorsqu'ils regardèrent l'arche de l'Eternel; il frappa cinquante mille soixante-dix hommes parmi le peuple. Et le peuple fut dans la désolation, parce que l'Eternel l'avait frappé d'une grande plaie.

2Sam 6,72. Samuel 6,7 KopierenVerknüpfungen JND: 2Sam 6,1Volltext AM: Biblische Namen U Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 3,17 - Was bedeutet 1Kor 3,17? Handreichungen Themen: 1Sam 15,22 - „Gehorchen ist besser als Opfer“ SR: 2Mo 37,1 WM: 2Mo 25,11 WM: 2Sam 6,6 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu.

Lorem Ipsum Dolor sit.