Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 30,1 KopierenKommentare HR WK WM La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2Hesekiel 30,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? WK: Hes 30,1 WM: Hes 30,1 Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Gémissez!... Malheureux jour!

3Hesekiel 30,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? WK: Hes 30,1 WM: Hes 30,1 Car le jour approche, le jour de l'Eternel approche, Jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

4Hesekiel 30,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Hes 30,1 WM: Hes 30,1 WM: Dan 11,43 L'épée fondra sur l'Egypte, Et l'épouvante sera dans l'Ethiopie, Quand les morts tomberont en Egypte, Quand on enlèvera ses richesses, Et que ses fondements seront renversés.

5Hesekiel 30,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen L Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Hes 30,1 WM: Hes 30,1 WM: Hes 38,5 WM: Dan 11,43 L'Ethiopie, Puth, Lud, toute l'Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l'épée.

6Hesekiel 30,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! RWP: Off 17,10 Ainsi parle l'Eternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, Et l'orgueil de sa force périra; De Migdol à Syène ils tomberont par l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.

7Hesekiel 30,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Hes 30,6 WM: Hes 30,6 Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes.

8Hesekiel 30,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Hes 30,6 WM: Hes 30,6 Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai le feu dans l'Egypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.

9Hesekiel 30,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Hes 30,6 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l'Ethiopie dans sa sécurité; Et l'épouvante sera parmi eux au jour de l'Egypte, Car voici, ces choses arrivent!

10Hesekiel 30,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Egypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

11Hesekiel 30,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext WK: Hes 30,10 WM: Hes 29,3 WM: Hes 30,10 Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts.

12Hesekiel 30,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen N WK: Hes 30,10 WM: Hes 30,10 Je mettrai les canaux à sec, Je livrerai le pays entre les mains des méchants; Je ravagerai le pays et ce qu'il renferme, par la main des étrangers. Moi, l'Eternel, j'ai parlé.

13Hesekiel 30,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'anéantirai les idoles, Et j'ôterai de Noph les vains simulacres; Il n'y aura plus de prince du pays d'Egypte, Et je répandrai la terreur dans le pays d'Egypte.

14Hesekiel 30,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen Z WK: Hes 30,13 WM: Hes 30,13 WM: Nah 3,8 Je dévasterai Pathros, Je mettrai le feu à Tsoan, Et j'exercerai mes jugements sur No.

15Hesekiel 30,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen S WK: Hes 30,13 WM: Hes 30,13 Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, Et j'exterminerai la multitude de No.

16Hesekiel 30,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N WK: Hes 30,13 WM: Hes 30,13 WM: Nah 3,8 Je mettrai le feu dans l'Egypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.

17Hesekiel 30,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P WK: Hes 30,13 WM: Hes 30,13 Les jeunes hommes d'On et de Pi-Béseth tomberont par l'épée, Et ces villes iront en captivité.

18Hesekiel 30,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T WK: Hes 30,13 WM: Jer 43,8 WM: Hes 30,13 A Tachpanès le jour s'obscurcira, Quand j'y briserai le joug de l'Egypte, Et que l'orgueil de sa force y prendra fin; Un nuage couvrira Tachpanès, Et ses filles iront en captivité.

19Hesekiel 30,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext WK: Hes 30,13 WM: Hes 30,13 J'exercerai mes jugements sur l'Egypte, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

20Hesekiel 30,20 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

21Hesekiel 30,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 30,20 WM: Hes 30,20 Fils de l'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte; Et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, On ne l'a point enveloppé d'un bandage Pour le lier et le raffermir, Afin qu'il puisse manier l'épée.

22Hesekiel 30,22 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Egypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l'épée de sa main.

23Hesekiel 30,23 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

24Hesekiel 30,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext JND: Dan 1,1 WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et je mettrai mon épée dans sa main; Je romprai les bras de Pharaon, Et il gémira devant lui comme gémissent les mourants.

25Hesekiel 30,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et les bras de Pharaon tomberont. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, Et qu'il la tournera contre le pays d'Egypte.

26Hesekiel 30,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext JND: Hes 29,1 WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Querverweise zu Hesekiel 30,3 Hes 30,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 7,7Hesekiel 7,7 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,5 WM: Amos 3,9 Ton tour arrive, habitant du pays! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes!

Hes 30,18Hesekiel 30,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T WK: Hes 30,13 WM: Jer 43,8 WM: Hes 30,13 A Tachpanès le jour s'obscurcira, Quand j'y briserai le joug de l'Egypte, Et que l'orgueil de sa force y prendra fin; Un nuage couvrira Tachpanès, Et ses filles iront en captivité.

Hes 29,12Hesekiel 29,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 29,1Volltext WK: Hes 29,8 WM: Hes 29,8 Je ferai du pays d'Egypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Hes 7,12Hesekiel 7,12 KopierenKommentare WKVolltext WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,10 Le temps vient, le jour approche! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas! Car la colère éclate contre toute leur multitude.

Hes 32,7Hesekiel 32,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel RWP: Mk 13,24 RWP: Off 6,12 WK: Hes 32,1 Quand je t'éteindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière.

Ps 37,13Psalm 37,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 37,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.

Ps 149,7Psalm 149,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 WM: Off 6,17 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,

Ps 149,8Psalm 149,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,

Ps 149,9Psalm 149,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung ED: Dan 7,25 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Off 19,1 WM: Ps 149,6 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!

Obad 15Obadja 15 KopierenKommentare WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen AL: Obad 1 JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext EA: OBADJA HCV: 1Thes 5,1 HR: Obad 1 WK: Obad 1 WM: Joel 1,1 WM: Amos 9,15 WM: 2Thes 3,18 WM: Off 14,20 Car le jour de l'Eternel est proche, pour toutes les nations; Il te sera fait comme tu as fait, Tes oeuvres retomberont sur ta tête.

2Mo 14,202. Mose 14,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 14,13 CHM: 2Mo 14,19 WM: 2Mo 14,19Volltext BdH: 2Mo 12 - Das Passahlamm und das Rote Meer EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der Aufbruch Handreichungen Themen: Röm 15,33; Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (2) HCV: 1Kor 10,1 WM: 1Kor 10,1 WM: 2Pet 1,17 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël. Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit.

Jes 24,21Jesaja 24,21 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen?Volltext BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn CIS: Die zwei Kommen des Herrn ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" ED: Off 20,1-3 - 4. Satan gebunden ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 65,17 Off 21,1 - In welchem Verhältnis zueinander stehen „der neue Himmel“ und die „neue Erde“ (Tod - Sünde - Fluch) und (kein Tod - keine Sünde)? +9 Artikel En ce temps-là, l'Eternel châtiera dans le ciel l'armée d'en haut, Et sur la terre les rois de la terre.

Jes 24,22Jesaja 24,22 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen?Volltext AM: Biblische Namen A CIS: Die zwei Kommen des Herrn ED: Off 20,1-3 - 4. Satan gebunden ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 65,17 Off 21,1 - In welchem Verhältnis zueinander stehen „der neue Himmel“ und die „neue Erde“ (Tod - Sünde - Fluch) und (kein Tod - keine Sünde)? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +6 Artikel Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.

Jes 24,23Jesaja 24,23 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen?Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Der Sohn Gottes (4) BdH: Die herrliche Hoffnung der Versammlung oder der Kirche Gottes (2) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn CIS: Die zwei Kommen des Herrn ED: Einleitung ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich +10 Artikel La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Eternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens.

2Mo 14,242. Mose 14,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 14,21 WM: 2Mo 14,21Volltext BdH: 2Mo 12 - Das Passahlamm und das Rote Meer BdH: Heb 11,29 - Der Durchzug durch das Rote Meer EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer WM: Sach 9,8 A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

Jes 34,2Jesaja 34,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 AM: Biblische Namen T ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? HR: Obad 1 HR: Obad 18 JGB: Lk 19,28 WK: Jes 34,1 Car la colère de l'Eternel va fondre sur toutes les nations, Et sa fureur sur toute leur armée: Il les voue à l'extermination, Il les livre au carnage.

Jes 34,3Jesaja 34,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel HR: Obad 1 HR: Obad 18 WK: Jes 34,1 Leurs morts sont jetés, Leurs cadavres exhalent la puanteur, Et les montagnes se fondent dans leur sang.

Jes 34,4Jesaja 34,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung HR: Obad 1 HR: Obad 18 RWP: 2Pet 3,12 +4 Artikel Toute l'armée des cieux se dissout; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.

Jes 34,5Jesaja 34,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 BdH: Der Sohn Gottes (4) Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? HR: Obad 1 HR: Obad 18 JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ +7 Artikel Mon épée s'est enivrée dans les cieux; Voici, elle va descendre sur Edom, Sur le peuple que j'ai voué à l'extermination, pour le châtier.

Jes 34,6Jesaja 34,6 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? HR: Obad 1 HR: Obad 18 +7 Artikel L'épée de l'Eternel est pleine de sang, couverte de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des reins des béliers; Car il y a des victimes de l'Eternel à Botsra, Et un grand carnage dans le pays d'Edom,

Jes 34,7Jesaja 34,7 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 HR: Obad 1 HR: Obad 18 WM: Jes 34,5 WM: Jer 49,14 WM: Off 19,19 Les buffles tombent avec eux, Et les boeufs avec les taureaux; La terre s'abreuve de sang, Et le sol est imprégné de graisse.

Jes 34,8Jesaja 34,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 HR: Obad 1 HR: Obad 18 JGB: Joel 1-3 – Der Prophet Joel JGB: Joel 1,1 JND: Obad 1 WK: Jes 34,7 +3 Artikel Car c'est un jour de vengeance pour l'Eternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.

Jes 34,9Jesaja 34,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 RWP: Off 19,3 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 WM: Off 21,8 Les torrents d'Edom seront changés en poix, Et sa poussière en soufre; Et sa terre sera comme de la poix qui brûle.

Jes 34,10Jesaja 34,10 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jes 34,9 WM: Jer 49,14 Elle ne s'éteindra ni jour ni nuit, La fumée s'en élèvera éternellement; D'âge en âge elle sera désolée, A tout jamais personne n'y passera.

Jes 34,11Jesaja 34,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AM: Biblische Namen O Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 WM: Amos 7,8 Le pélican et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l'habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction.

Jes 34,12Jesaja 34,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 Il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi, Tous ses princes seront anéantis.

Jes 34,13Jesaja 34,13 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches;

Jes 34,14Jesaja 34,14 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen M AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: 2Chr 11,13 WM: Jer 49,14 Les animaux du désert y rencontreront les chiens sauvages, Et les boucs s'y appelleront les uns les autres; Là le spectre de la nuit aura sa demeure, Et trouvera son lieu de repos;

Jes 34,15Jesaja 34,15 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 Là le serpent fera son nid, déposera ses oeufs, Les couvera, et recueillera ses petits à son ombre; Là se rassembleront tous les vautours.

Jes 34,16Jesaja 34,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 49,14 Consultez le livre de l'Eternel, et lisez! Aucun d'eux ne fera défaut, Ni l'un ni l'autre ne manqueront; Car sa bouche l'a ordonné. C'est son esprit qui les rassemblera.

Jes 34,17Jesaja 34,17 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext HR: Obad 1 WK: Jes 34,7 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 4Mo 20,20 WM: Jes 34,16 WM: Jer 49,14 WM: Off 11,1 Il a jeté pour eux le sort, Et sa main leur a partagé cette terre au cordeau, Ils la posséderont toujours, Ils l'habiteront d'âge en âge.

Zeph 1,7Zephanja 1,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Zeph 1,1Volltext AL: Zeph 1,1 EA: ZEPHANJA JGB: Zeph 1-3 – Der Prophet Zephanja JGB: Zeph 1,1 WM: Joel 1,1 WM: Amos 9,15 WM: 2Thes 3,18 +2 Artikel Silence devant le Seigneur, l'Eternel! Car le jour de l'Eternel est proche, Car l'Eternel a préparé le sacrifice, Il a choisi ses conviés.

Jes 19,1Jesaja 19,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jer 46,2 WM: Jer 46,24 WM: Off 10,1 Oracle sur l'Egypte. Voici, l'Eternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Egypte; Et les idoles de l'Egypte tremblent devant lui, Et le coeur des Egyptiens tombe en défaillance.

Jer 25,15Jeremia 25,15 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde RWP: Off 14,8 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia +2 Artikel Car ainsi m'a parlé l'Eternel, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai.

Jer 25,16Jeremia 25,16 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen G WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,15 WM: Jer 51,7 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.

Jer 25,17Jeremia 25,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 51,7 Et je pris la coupe de la main de l'Eternel, Et je la fis boire à toutes les nations Vers lesquelles l'Eternel m'envoyait:

Jer 25,18Jeremia 25,18 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Jérusalem et aux villes de Juda, A ses rois et à ses chefs, Pour en faire une ruine, Un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, Comme cela se voit aujourd'hui;

Jer 25,19Jeremia 25,19 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;

Jer 25,20Jeremia 25,20 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen A WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A toute l'Arabie, à tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, à Gaza, à Ekron, et à ce qui reste d'Asdod;

Jer 25,21Jeremia 25,21 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 48,1 WM: Jer 51,7 A Edom, A Moab, et aux enfants d'Ammon;

Jer 25,22Jeremia 25,22 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;

Jer 25,23Jeremia 25,23 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen T WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;

Jer 25,24Jeremia 25,24 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;

Jer 25,25Jeremia 25,25 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois de Zimri, A tous les rois d'Elam, Et à tous les rois de Médie;

Jer 25,26Jeremia 25,26 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.

Jer 25,27Jeremia 25,27 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 51,7 Tu leur diras: Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous!

Jer 25,28Jeremia 25,28 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden WM: Jer 25,27 WM: Jer 51,7 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur: Ainsi parle l'Eternel des armées: Vous boirez!

Jer 25,29Jeremia 25,29 KopierenVolltext AK: Est 6,14 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf? WM: Jer 25,27 WM: Jer 51,7 WM: 1Pet 4,17 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal; Et vous, vous resteriez impunis! Vous ne resterez pas impunis; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Eternel des armées.

Joel 2,1Joel 2,1 KopierenKeine Einträge gefunden. Sonnez de la trompette en Sion! Faites-la retentir sur ma montagne sainte! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'Eternel vient, car il est proche,

Joel 3,11Joel 3,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Joel 3,1 JND: Joel 3,1Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Die Natur der Versammlung HR: Nah 2,1 JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden Hâtez-vous et venez, vous toutes, nations d'alentour, Et rassemblez-vous! Là, ô Eternel, fais descendre tes héros!

Joel 3,12Joel 3,12 KopierenVerknüpfungen AL: Joel 3,1 JND: Joel 3,1Volltext AM: Biblische Namen J ED: Off 14, 14-16 - Die Ernte ED: Off 3,7-13 - Philadelphia JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden RWP: Off 14,20 WM: Joel 3,11 Que les nations se réveillent, et qu'elles montent Vers la vallée de Josaphat! Car là je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour.

Joel 3,13Joel 3,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Joel 3,1 JND: Joel 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: Off 3,7-13 - Philadelphia JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent! Car grande est leur méchanceté,

Joel 3,14Joel 3,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Joel 3,1 JND: Joel 3,1Volltext ED: Off 3,7-13 - Philadelphia JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden C'est une multitude, une multitude, Dans la vallée du jugement; Car le jour de l'Eternel est proche, Dans la vallée du jugement.

Joel 2,2Joel 2,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Joel 2,1Volltext AL: Sach 6,1 EA: JOEL ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 3,7-13 - Philadelphia FBH: Kapitel 12: Die Entrückung und die Erscheinung Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! +6 Artikel Jour de ténèbres et d'obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l'aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu'il n'y en a jamais eu, Et qu'il n'y en aura jamais dans la suite des âges.

Zeph 3,6Zephanja 3,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Zeph 3,1Volltext EA: ZEPHANJA J'ai exterminé des nations; leurs tours sont détruites; J'ai dévasté leurs rues, plus de passants! Leurs villes sont ravagées, plus d'hommes, plus d'habitants!

Amos 5,16Amos 5,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 5,1 JND: Amos 5,1Volltext WK: Amos 5,14 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.

Amos 5,17Amos 5,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 5,1 JND: Amos 5,1Volltext WK: Amos 5,14 Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel.

Amos 5,18Amos 5,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 5,1 JND: Amos 5,1Volltext ED: Off 3,7-13 - Philadelphia FBH: Kapitel 12: Die Entrückung und die Erscheinung Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: Jes 5,18 WM: Joel 1,1 WM: Amos 9,15 WM: 2Thes 3,18 WM: Off 14,20 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel? Il sera ténèbres et non lumière.

Amos 5,19Amos 5,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 5,1 JND: Amos 5,1Volltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Amos 5,18 WM: Joel 1,1 WM: Amos 9,15 WM: 2Thes 3,18 WM: Off 14,20 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.

Amos 5,20Amos 5,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 5,1 JND: Amos 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WK: Amos 5,18 WM: Joel 1,1 WM: Amos 9,15 WM: 2Thes 3,18 WM: Off 14,20 Le jour de l'Eternel n'est-il pas ténèbres et non lumière? N'est-il pas obscur et sans éclat?

Zeph 3,7Zephanja 3,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Zeph 3,1Volltext EA: ZEPHANJA JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WK: Zeph 3,6 Je disais: Si du moins tu voulais me craindre, Avoir égard à la correction, Ta demeure ne serait pas détruite, Tous les châtiments dont je t'ai menacée n'arriveraient pas; Mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions.

Sach 14,3Sacharja 14,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext ACG: Der Engel des Herrn AK: Est 6,14 BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 15/16 BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA +30 Artikel L'Eternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.

Sach 14,4Sacharja 14,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext ACG: Der Engel des Herrn ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus +68 Artikel Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l'orient; La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l'orient et à l'occident, Et il se formera une très grande vallée: Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.

Sach 14,5Sacharja 14,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 3,10 - Entrückung vor der großen Drangsalszeit AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AK: Est 6,14 AL: Mal 1,1 AL: Mal 4,1 AM: Biblische Namen A +41 Artikel Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes, Car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atzel; Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, Au temps d'Ozias, roi de Juda. Et l'Eternel, mon Dieu, viendra, et tous ses saints avec lui.

Sach 14,6Sacharja 14,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: 5. Jesus Christus (16) BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein? Handreichungen Themen: Jes 35,1 - „Die herrliche Zukunft für diese Welt“ WK: Mt 24,1 WM: Amos 2,5 En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace.

Sach 14,7Sacharja 14,7 KopierenKommentare WK WMThemen CHS: Sach 14,7 - Licht am AbendVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 CHM: 3Mo 16,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 6,16 - Wer ist „der lsrael Gottes“? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein? Handreichungen Themen: Jes 35,1 - „Die herrliche Zukunft für diese Welt“ WK: Mt 1,12 +5 Artikel Ce sera un jour unique, connu de l'Eternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra.

Sach 14,8Sacharja 14,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 CHM: 1Mo 2,10 CHM: 3Mo 16,29 CHM: 5Mo 33,6 ED: 3Mo 25,8-10.39-41 - Das Jubeljahr Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? +16 Artikel En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem, Et couleront moitié vers la mer orientale, Moitié vers la mer occidentale; Il en sera ainsi été et hiver.

Sach 14,9Sacharja 14,9 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: 2Mo 18 - Jethro, oder “nun weiß ich“ BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 BdH: Mat 25,1-13 - Die zehn Jungfrauen CHM: 3Mo 16,29 +33 Artikel L'Eternel sera roi de toute la terre; En ce jour-là, l'Eternel sera le seul Eternel, Et son nom sera le seul nom.

Sach 14,10Sacharja 14,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R BdH: 1Mo 8,22 - Himmel und Erde – Teil 3/3 BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 ED: 3Mo 25,8-10.39-41 - Das Jubeljahr +4 Artikel Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon, Au midi de Jérusalem; Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place, Depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, Jusqu'à la porte des angles, Et depuis la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi.

Sach 14,11Sacharja 14,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: 1. Israel (12) BdH: Heb 11,1-10 - Gedanken über Hebräer 11,1-10 ED: 3Mo 25,8-10.39-41 - Das Jubeljahr ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches Handreichungen Themen: Jes 35,1 - „Die herrliche Zukunft für diese Welt“ WK: Sach 14,10 +3 Artikel On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.

Sach 14,12Sacharja 14,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den Antichristen GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Voici la plaie dont l'Eternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre Jérusalem: Leur chair tombera en pourriture tandis qu'ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.

Sach 14,13Sacharja 14,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den Antichristen WK: Sach 14,12 WM: Jes 9,4 WM: Jes 13,13 WM: Jes 33,11 WM: Hes 38,21 WM: Amos 3,9 En ce jour-là, l'Eternel produira un grand trouble parmi eux; L'un saisira la main de l'autre, Et ils lèveront la main les uns sur les autres.

Sach 14,14Sacharja 14,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext WK: Sach 14,12 WM: 2Chr 9,22 WM: Hld 8,14 WM: Hes 38,10 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre.

Sach 14,15Sacharja 14,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext WK: Sach 14,12 La plaie frappera de même les chevaux, Les mulets, les chameaux, les ânes, Et toutes les bêtes qui seront dans ces camps: Cette plaie sera semblable à l'autre.

Sach 14,16Sacharja 14,16 KopierenKommentare WK WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CHM: 3Mo 23,33 CHM: 5Mo 14,23 +23 Artikel Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.

Sach 14,17Sacharja 14,17 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CHM: 5Mo 14,23 +19 Artikel S'il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, La pluie ne tombera pas sur elles.

Sach 14,18Sacharja 14,18 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +12 Artikel Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, La pluie ne tombera pas sur elle; Elle sera frappée de la plaie dont l'Eternel frappera les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Sach 14,19Sacharja 14,19 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +12 Artikel Ce sera le châtiment de l'Egypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Off 19,13Offenbarung 19,13 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum GerichtVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 1,1-20 - Einleitung Kapitel 1 ED: Off 4, 1-11 - Gott als Schöpfer +66 Artikel et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.

Off 19,14Offenbarung 19,14 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum GerichtVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 AL: Mal 4,1 AM: Biblische Namen B EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag +60 Artikel Les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues d'un fin lin, blanc, pur.

Off 19,15Offenbarung 19,15 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum GerichtVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 1,1-20 - Einleitung Kapitel 1 ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan +69 Artikel De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.

Off 19,16Offenbarung 19,16 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum GerichtVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 1,1-20 - Einleitung Kapitel 1 ED: Off 4, 1-11 - Gott als Schöpfer +43 Artikel Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

Off 19,17Offenbarung 19,17 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den AntichristenVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht ED: Off 4, 1-11 - Gott als Schöpfer ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi +35 Artikel Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d'une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,

Off 19,18Offenbarung 19,18 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den AntichristenVerknüpfungen AK: Off 19,17 JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 4, 1-11 - Gott als Schöpfer ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +34 Artikel afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.

Off 19,19Offenbarung 19,19 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den AntichristenVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 13,1-10 - Das Römische Weltreich - Das erste Tier ED: Off 17 - „Babylon, die Mutter der Huren" +70 Artikel Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

Off 19,20Offenbarung 19,20 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den AntichristenVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 13, 16-17 - Das Malzeichen des „Tieres" ED: Off 13,1-10 - Das Römische Weltreich - Das erste Tier +103 Artikel Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

Off 19,21Offenbarung 19,21 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den AntichristenVerknüpfungen JND: Off 19,1 WK: Off 19,1Volltext AK: Est 6,14 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 17 - „Babylon, die Mutter der Huren" ED: Off 2, 12-17 - Pergamus FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi +58 Artikel Et les autres furent tués par l'épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Lorem Ipsum Dolor sit.