Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.

2 wird geladen ... Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.

3 wird geladen ... Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.

4 wird geladen ... S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.

5 wird geladen ... Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.

6 wird geladen ... Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.

7 wird geladen ... Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.

8 wird geladen ... La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.

9 wird geladen ... Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.

10 wird geladen ... Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.

11 wird geladen ... La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.

12 wird geladen ... Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.

13 wird geladen ... Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.

14 wird geladen ... Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.

15 wird geladen ... L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.

16 wird geladen ... Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

17 wird geladen ... Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.

18 wird geladen ... Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.

19 wird geladen ... Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.

20 wird geladen ... Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.

21 wird geladen ... Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!

22 wird geladen ... Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.

23 wird geladen ... Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.

24 wird geladen ... La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.

25 wird geladen ... Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.

26 wird geladen ... Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.

27 wird geladen ... La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

28 wird geladen ... Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.

29 wird geladen ... Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.

30 wird geladen ... Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.

31 wird geladen ... Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.

32 wird geladen ... Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

33 wird geladen ... Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.

34 wird geladen ... La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.

35 wird geladen ... La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.

Querverweise zu Sprüche 14,34 Spr 14,34 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 4,6 wird geladen ... Vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: Cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent!

5Mo 4,7 wird geladen ... Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous l'invoquons?

5Mo 4,8 wird geladen ... Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd'hui?

5Mo 28,15 wird geladen ... Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage:

5Mo 28,16 wird geladen ... Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.

5Mo 28,17 wird geladen ... Ta corbeille et ta huche seront maudites.

5Mo 28,18 wird geladen ... Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront maudites.

5Mo 28,19 wird geladen ... Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.

5Mo 28,20 wird geladen ... L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner.

5Mo 28,21 wird geladen ... L'Eternel attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.

5Mo 28,22 wird geladen ... L'Eternel te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de desséchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.

5Mo 28,23 wird geladen ... Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.

5Mo 28,24 wird geladen ... L'Eternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu'à ce que tu sois détruit.

5Mo 28,25 wird geladen ... L'Eternel te fera battre par tes ennemis; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

5Mo 28,26 wird geladen ... Ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n'y aura personne pour les troubler.

5Mo 28,27 wird geladen ... L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir.

5Mo 28,28 wird geladen ... L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

5Mo 28,29 wird geladen ... et tu tâtonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurité, tu n'auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n'y aura personne pour venir à ton secours.

5Mo 28,30 wird geladen ... Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.

5Mo 28,31 wird geladen ... Ton boeuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton âne sera enlevé devant toi, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront données à tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir à ton secours.

5Mo 28,32 wird geladen ... Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour après eux, et ta main sera sans force.

5Mo 28,33 wird geladen ... Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé.

5Mo 28,34 wird geladen ... Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.

5Mo 28,35 wird geladen ... L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.

5Mo 28,36 wird geladen ... L'Eternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre.

5Mo 28,37 wird geladen ... Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera.

5Mo 28,38 wird geladen ... Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence; et tu feras une faible récolte, car les sauterelles la dévoreront.

5Mo 28,39 wird geladen ... Tu planteras des vignes et tu les cultiveras; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de récolte, car les vers la mangeront.

5Mo 28,40 wird geladen ... Tu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.

5Mo 28,41 wird geladen ... Tu engendreras des fils et des filles; et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.

5Mo 28,42 wird geladen ... Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.

5Mo 28,43 wird geladen ... L'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;

5Mo 28,44 wird geladen ... il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

5Mo 28,45 wird geladen ... Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Eternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observé ses commandements et ses lois qu'il te prescrit.

5Mo 28,46 wird geladen ... Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.

5Mo 28,47 wird geladen ... Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur,

5Mo 28,48 wird geladen ... tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudité et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait détruit.

5Mo 28,49 wird geladen ... L'Eternel fera partir de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue,

5Mo 28,50 wird geladen ... une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitié pour l'enfant.

5Mo 28,51 wird geladen ... Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'à ce que tu sois détruit; elle ne te laissera ni blé, ni moût, ni huile, ni portées de ton gros et de ton menu bétail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait périr.

5Mo 28,52 wird geladen ... Elle t'assiégera dans toutes tes portes, jusqu'à ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placé ta confiance dans toute l'étendue de ton pays; elle t'assiégera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

5Mo 28,53 wird geladen ... Au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donnés.

5Mo 28,54 wird geladen ... L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés;

5Mo 28,55 wird geladen ... il ne donnera à aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans toutes tes portes.

5Mo 28,56 wird geladen ... La femme d'entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n'essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille;

5Mo 28,57 wird geladen ... elle ne leur donnera rien de l'arrière-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrètement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans tes portes.

5Mo 28,58 wird geladen ... Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Eternel, ton Dieu,

5Mo 28,59 wird geladen ... l'Eternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres.

5Mo 28,60 wird geladen ... Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi.

5Mo 28,61 wird geladen ... Et même, l'Eternel fera venir sur toi, jusqu'à ce que tu sois détruit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnées dans le livre de cette loi.

5Mo 28,62 wird geladen ... Après avoir été aussi nombreux que les étoiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obéi à la voix de l'Eternel, ton Dieu.

5Mo 28,63 wird geladen ... De même que l'Eternel prenait plaisir à vous faire du bien et à vous multiplier, de même l'Eternel prendra plaisir à vous faire périr et à vous détruire; et vous serez arrachés du pays dont tu vas entrer en possession.

5Mo 28,64 wird geladen ... L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre; et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pères, du bois et de la pierre.

5Mo 28,65 wird geladen ... Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Eternel rendra ton coeur agité, tes yeux languissants, ton âme souffrante.

5Mo 28,66 wird geladen ... Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.

5Mo 28,67 wird geladen ... Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: Puisse le soir être là! et tu diras le soir: Puisse le matin être là!

5Mo 28,68 wird geladen ... Et l'Eternel te ramènera sur des navires en Egypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit: Tu ne le reverras plus! Là, vous vous offrirez en vente à vos ennemis, comme esclaves et comme servantes; et il n'y aura personne pour vous acheter.

5Mo 28,1 wird geladen ... Si tu obéis à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre.

5Mo 28,2 wird geladen ... Voici toutes les bénédictions qui se répandront sur toi et qui seront ton partage, lorsque tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu:

5Mo 28,3 wird geladen ... Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.

5Mo 28,4 wird geladen ... Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, le fruit de tes troupeaux, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront bénies.

5Mo 28,5 wird geladen ... Ta corbeille et ta huche seront bénies.

5Mo 28,6 wird geladen ... Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.

5Mo 28,7 wird geladen ... L'Eternel te donnera la victoire sur tes ennemis qui s'élèveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.

5Mo 28,8 wird geladen ... L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

5Mo 28,9 wird geladen ... Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a juré, lorsque tu observeras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies.

5Mo 28,10 wird geladen ... Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Eternel, et ils te craindront.

5Mo 28,11 wird geladen ... L'Eternel te comblera de biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, dans le pays que l'Eternel a juré à tes pères de te donner.

5Mo 28,12 wird geladen ... L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps et pour bénir tout le travail de tes mains; tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.

5Mo 28,13 wird geladen ... L'Eternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique,

5Mo 28,14 wird geladen ... et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.

5Mo 29,18 wird geladen ... Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui de l'Eternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.

5Mo 29,19 wird geladen ... Que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise: J'aurai la paix, quand même je suivrai les penchants de mon coeur, et que j'ajouterai l'ivresse à la soif.

5Mo 29,20 wird geladen ... L'Eternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Eternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Eternel effacera son nom de dessous les cieux.

5Mo 29,21 wird geladen ... L'Eternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.

5Mo 29,22 wird geladen ... Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Eternel aura frappé ce pays,

5Mo 29,23 wird geladen ... à la vue du soufre, du sel, de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Eternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, -

5Mo 29,24 wird geladen ... toutes les nations diront: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?

5Mo 29,25 wird geladen ... Et l'on répondra: C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Egypte;

5Mo 29,26 wird geladen ... c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage.

5Mo 29,27 wird geladen ... Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.

5Mo 29,28 wird geladen ... L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.

Ri 2,6 wird geladen ... Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.

Ri 2,7 wird geladen ... Le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l'Eternel avait faites en faveur d'Israël.

Ri 2,8 wird geladen ... Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut âgé de cent dix ans.

Ri 2,9 wird geladen ... On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath-Hérès, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaasch.

Ri 2,10 wird geladen ... Toute cette génération fut recueillie auprès de ses pères, et il s'éleva après elle une autre génération, qui ne connaissait point l'Eternel, ni ce qu'il avait fait en faveur d'Israël.

Ri 2,11 wird geladen ... Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Eternel, et ils servirent les Baals.

Ri 2,12 wird geladen ... Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Eternel.

Ri 2,13 wird geladen ... Ils abandonnèrent l'Eternel, et ils servirent Baal et les Astartés.

Ri 2,14 wird geladen ... La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus résister à leurs ennemis.

Ps 107,34 wird geladen ... Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.

Jer 2,2 wird geladen ... Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle l'Eternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte.

Jer 2,3 wird geladen ... Israël était consacré à l'Eternel, Il était les prémices de son revenu; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, dit l'Eternel.

Jer 2,4 wird geladen ... Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d'Israël!

Jer 2,5 wird geladen ... Ainsi parle l'Eternel: Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvée en moi, Pour s'éloigner de moi, Et pour aller après des choses de néant et n'être eux-mêmes que néant?

Jer 2,6 wird geladen ... Ils n'ont pas dit: Où est l'Eternel, Qui nous a fait monter du pays d'Egypte, Qui nous a conduits dans le désert, Dans une terre aride et pleine de fosses, Dans une terre où règnent la sécheresse et l'ombre de la mort, Dans une terre par où personne ne passe, Et où n'habite aucun homme?

Jer 2,7 wird geladen ... Je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, Pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions; Mais vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays, Et vous avez fait de mon héritage une abomination.

Jer 2,8 wird geladen ... Les sacrificateurs n'ont pas dit: Où est l'Eternel? Les dépositaires de la loi ne m'ont pas connu, Les pasteurs m'ont été infidèles, Les prophètes ont prophétisé par Baal, Et sont allés après ceux qui ne sont d'aucun secours.

Jer 2,9 wird geladen ... C'est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l'Eternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants.

Jer 2,10 wird geladen ... Passez aux îles de Kittim, et regardez! Envoyez quelqu'un à Kédar, observez bien, Et regardez s'il y a rien de semblable!

Jer 2,11 wird geladen ... Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu'ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n'est d'aucun secours!

Jer 2,12 wird geladen ... Cieux, soyez étonnés de cela; Frémissez d'épouvante et d'horreur! dit l'Eternel.

Jer 2,13 wird geladen ... Car mon peuple a commis un double péché: Ils m'ont abandonné, moi qui suis une source d'eau vive, Pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent pas l'eau.

Jer 2,14 wird geladen ... Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?

Jer 2,15 wird geladen ... Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants.

Jer 2,16 wird geladen ... Même les enfants de Noph et de Tachpanès Te briseront le sommet de la tête.

Jer 2,17 wird geladen ... Cela ne t'arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné l'Eternel, ton Dieu, Lorsqu'il te dirigeait dans la bonne voie?

Jer 2,18 wird geladen ... Et maintenant, qu'as-tu à faire d'aller en Egypte, Pour boire l'eau du Nil? Qu'as-tu à faire d'aller en Assyrie, Pour boire l'eau du fleuve?

Jer 2,19 wird geladen ... Ta méchanceté te châtiera, et ton infidélité te punira, Tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amère D'abandonner l'Eternel, ton Dieu, Et de n'avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées.

Jer 2,20 wird geladen ... Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée.

Jer 2,21 wird geladen ... Je t'avais plantée comme une vigne excellente Et du meilleur plant; Comment as-tu changé, Dégénéré en une vigne étrangère?

Jer 2,22 wird geladen ... Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Jer 2,23 wird geladen ... Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course légère et vagabonde!

Jer 2,24 wird geladen ... Anesse sauvage, habituée au désert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empêchera de satisfaire son désir? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas à se fatiguer; Ils la trouvent pendant son mois.

Jer 2,25 wird geladen ... Ne t'expose pas à avoir les pieds nus, Ne dessèche pas ton gosier! Mais tu dis: C'est en vain, non! Car j'aime les dieux étrangers, je veux aller après eux.

Hes 16,1 wird geladen ... La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Hes 16,2 wird geladen ... Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!

Hes 16,3 wird geladen ... Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.

Hes 16,4 wird geladen ... A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes.

Hes 16,5 wird geladen ... Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.

Hes 16,6 wird geladen ... Je passai près de toi, je t'aperçus baignée dans ton sang, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!

Hes 16,7 wird geladen ... Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue.

Hes 16,8 wird geladen ... Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu fus à moi.

Hes 16,9 wird geladen ... Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.

Hes 16,10 wird geladen ... Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

Hes 16,11 wird geladen ... Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,

Hes 16,12 wird geladen ... je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Hes 16,13 wird geladen ... Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté.

Hes 16,14 wird geladen ... Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 16,15 wird geladen ... Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.

Hes 16,16 wird geladen ... Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.

Hes 16,17 wird geladen ... Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.

Hes 16,18 wird geladen ... Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.

Hes 16,19 wird geladen ... Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 16,20 wird geladen ... Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment: n'était-ce pas assez de tes prostitutions?

Hes 16,21 wird geladen ... Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.

Hes 16,22 wird geladen ... Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

Hes 16,23 wird geladen ... Après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Eternel, -

Hes 16,24 wird geladen ... tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;

Hes 16,25 wird geladen ... l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

Hes 16,26 wird geladen ... Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.

Hes 16,27 wird geladen ... Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part que je t'avais assignée, je t'ai livrée à la volonté de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.

Hes 16,28 wird geladen ... Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.

Hes 16,29 wird geladen ... Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.

Hes 16,30 wird geladen ... Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Eternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée!

Hes 16,31 wird geladen ... Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire;

Hes 16,32 wird geladen ... tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.

Hes 16,33 wird geladen ... A toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.

Hes 16,34 wird geladen ... Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu'on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

Hes 16,35 wird geladen ... C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel!

Hes 16,36 wird geladen ... Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,

Hes 16,37 wird geladen ... voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

Hes 16,38 wird geladen ... Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

Hes 16,39 wird geladen ... Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue.

Hes 16,40 wird geladen ... Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée;

Hes 16,41 wird geladen ... ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire.

Hes 16,42 wird geladen ... J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.

Hes 16,43 wird geladen ... Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.

Hes 16,44 wird geladen ... Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!

Hes 16,45 wird geladen ... Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen.

Hes 16,46 wird geladen ... Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.

Hes 16,47 wird geladen ... Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes abominations, c'était trop peu; tu as été plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies.

Hes 16,48 wird geladen ... Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

Hes 16,49 wird geladen ... Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent.

Hes 16,50 wird geladen ... Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela.

Hes 16,51 wird geladen ... Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés; tes abominations ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites.

Hes 16,52 wird geladen ... Toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraître plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.

Hes 16,53 wird geladen ... Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,

Hes 16,54 wird geladen ... afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

Hes 16,55 wird geladen ... Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.

Hes 16,56 wird geladen ... Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil,

Hes 16,57 wird geladen ... avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés!

Hes 16,58 wird geladen ... Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel.

Hes 16,59 wird geladen ... Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.

Hes 16,60 wird geladen ... Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.

Hes 16,61 wird geladen ... Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

Hes 16,62 wird geladen ... J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel,

Hes 16,63 wird geladen ... Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Eternel.

Hos 13,1 wird geladen ... Lorsqu'Ephraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

Hes 22,1 wird geladen ... La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Hes 22,2 wird geladen ... Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? Fais-lui connaître toutes ses abominations!

Hes 22,3 wird geladen ... Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ville qui répands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller!

Hes 22,4 wird geladen ... Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu, et tu t'es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays.

Hes 22,5 wird geladen ... Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de trouble.

Hes 22,6 wird geladen ... Voici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang;

Hes 22,7 wird geladen ... au dedans de toi, l'on méprise père et mère, on maltraite l'étranger, on opprime l'orphelin et la veuve.

Hes 22,8 wird geladen ... Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Hes 22,9 wird geladen ... Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, l'on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein.

Hes 22,10 wird geladen ... Au milieu de toi, on découvre la nudité du père; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté.

Hes 22,11 wird geladen ... Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l'inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa soeur, fille de son père.

Hes 22,12 wird geladen ... Chez toi, l'on reçoit des présents pour répandre le sang: tu exiges un intérêt et une usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 22,13 wird geladen ... Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi.

Hes 22,14 wird geladen ... Ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai.

Hes 22,15 wird geladen ... Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi.

Hes 22,16 wird geladen ... Tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Eternel.

Hes 22,17 wird geladen ... La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Hes 22,18 wird geladen ... Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent.

Hes 22,19 wird geladen ... C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem.

Hes 22,20 wird geladen ... Comme on rassemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain, dans le creuset, et qu'on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.

Hes 22,21 wird geladen ... Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Hes 22,22 wird geladen ... Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai répandu ma fureur sur vous.

Hes 22,23 wird geladen ... La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Lorem Ipsum Dolor sit.