Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 16,1 KopierenKommentare HR WMVolltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 WK: Hes 15,6 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2Hesekiel 16,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 WK: Hes 15,6 WM: Hes 16,1 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!

3Hesekiel 16,3 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 SR: Rt 2,5 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,1 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.

4Hesekiel 16,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 WM: Hld 7,3 WM: Hld 8,14 WM: Hes 16,1 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes.

5Hesekiel 16,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.

6Hesekiel 16,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 WK: 1Mo 1,1 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 Je passai près de toi, je t'aperçus baignée dans ton sang, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!

7Hesekiel 16,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 RWP: Off 19,7 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue.

8Hesekiel 16,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen D EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 WM: Rt 3,9 +2 Artikel Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu fus à moi.

9Hesekiel 16,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 SR: 2Mo 38,8 WK: Hes 16,3 WM: Ri 6,8 WM: Off 21,11 Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.

10Hesekiel 16,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL FWG: 2. Mose 12 - Die Begleitumstände des Passahs HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 KUA: 1Mo 24,22 SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund SR: 2Mo 36,19 +5 Artikel Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

11Hesekiel 16,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M AM: Hld 1,9 EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 KUA: 1Mo 24,22 +6 Artikel Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,

12Hesekiel 16,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Hld 1,9 EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 KUA: 1Mo 24,22 OS: Kol 3,3-4 1Mo 24 - 19. Dezember SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund +3 Artikel je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

13Hesekiel 16,13 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Hld 1,9 EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 KUA: 1Mo 24,22 SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund +5 Artikel Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté.

14Hesekiel 16,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Hld 1,5 AM: Hld 1,9 EA: HESEKIEL HS: Röm 5,6 JGB: Lk 10,1 KUA: 1Mo 24,22 +9 Artikel Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Eternel.

15Hesekiel 16,15 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL LJH: Gal 6,2 WM: Ri 6,8 WM: Est 1,10 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.

16Hesekiel 16,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,15 WM: Ri 6,8 WM: Hes 6,1 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.

17Hesekiel 16,17 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,16 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.

18Hesekiel 16,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL RWP: 1Kor 10,21 WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.

19Hesekiel 16,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,18 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel.

20Hesekiel 16,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment: n'était-ce pas assez de tes prostitutions?

21Hesekiel 16,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: 3Mo 18,21 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,20 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.

22Hesekiel 16,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL RWP: Off 2,22 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,20 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

23Hesekiel 16,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 Après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Eternel, -

24Hesekiel 16,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;

25Hesekiel 16,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

26Hesekiel 16,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.

27Hesekiel 16,27 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part que je t'avais assignée, je t'ai livrée à la volonté de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.

28Hesekiel 16,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.

29Hesekiel 16,29 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,28 WM: Hab 1,6 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.

30Hesekiel 16,30 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: 2Mo 26,7 WM: Ri 6,8 Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Eternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée!

31Hesekiel 16,31 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,30 Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire;

32Hesekiel 16,32 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,30 tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.

33Hesekiel 16,33 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,30 A toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.

34Hesekiel 16,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,30 WM: Ri 6,8 Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu'on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

35Hesekiel 16,35 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel!

36Hesekiel 16,36 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,35 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,

37Hesekiel 16,37 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,35 voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

38Hesekiel 16,38 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,35 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

39Hesekiel 16,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue.

40Hesekiel 16,40 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,39 Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée;

41Hesekiel 16,41 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,39 ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire.

42Hesekiel 16,42 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Ri 6,8 J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.

43Hesekiel 16,43 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,35 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,42 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.

44Hesekiel 16,44 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL KUA: Jona 1,1 WM: Jos 15,18 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!

45Hesekiel 16,45 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL KUA: Jona 1,1 SR: Rt 2,5 WM: Hes 16,44 Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen.

46Hesekiel 16,46 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft KUA: Jona 1,1 RWP: Off 11,8 WK: Hes 16,45 WM: 1Mo 19,4 Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.

47Hesekiel 16,47 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL KUA: Jona 1,1 WK: Hes 16,45 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes abominations, c'était trop peu; tu as été plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies.

48Hesekiel 16,48 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL KUA: Jona 1,1 WK: Hes 16,45 WM: 1Mo 19,4 WM: Hes 16,47 WM: Röm 9,27 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

49Hesekiel 16,49 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) EA: HESEKIEL KUA: Jona 1,1 WK: Hes 16,45 WM: 1Mo 14,1 WM: 3Mo 27,8 WM: 4Mo 34,3 +4 Artikel Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent.

50Hesekiel 16,50 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,45 WM: 1Mo 14,1 WM: Hes 16,47 Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela.

51Hesekiel 16,51 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,45 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés; tes abominations ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites.

52Hesekiel 16,52 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: HESEKIEL WK: Hes 16,45 WM: Hes 16,51 Toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraître plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.

53Hesekiel 16,53 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext Handreichungen Themen: Sodoms Wiederherstellung WM: Ps 126,1 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,

54Hesekiel 16,54 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext Handreichungen Themen: Sodoms Wiederherstellung WK: Hes 16,53 WM: Ps 126,1 WM: Hes 16,53 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

55Hesekiel 16,55 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende?Verknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext Handreichungen Themen: Sodoms Wiederherstellung RWP: Off 11,8 WK: Hes 16,53 WM: 1Mo 19,4 WM: Ps 126,1 WM: Hes 16,53 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.

56Hesekiel 16,56 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext WK: Hes 16,53 WM: 1Mo 19,4 WM: Hes 16,53 Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil,

57Hesekiel 16,57 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext WK: Hes 16,53 WM: Hes 16,53 avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés!

58Hesekiel 16,58 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext WM: Hes 16,53 Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel.

59Hesekiel 16,59 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext WK: Hes 16,58 WM: Hes 16,53 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.

60Hesekiel 16,60 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext SR: Rt 4,10 WK: Hes 16,58 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.

61Hesekiel 16,61 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext SR: Rt 4,10 WK: Hes 16,58 WM: Hes 16,60 Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

62Hesekiel 16,62 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext SR: Rt 4,10 WK: 1Mo 1,1 WK: Hes 16,58 WM: Hes 16,60 J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel,

63Hesekiel 16,63 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext WK: Hes 16,58 WM: Hes 16,60 Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Eternel.

Querverweise zu Hesekiel 16,6 Hes 16,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 14,19Jesaja 14,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen? WK: Jes 14,3 WM: Mt 2,19 WM: Mk 1,23 WM: Apg 2,22 Mais toi, tu as été jeté loin de ton sépulcre, Comme un rameau qu'on dédaigne, Comme une dépouille de gens tués à coups d'épée, Et précipités sur les pierres d'une fosse, Comme un cadavre foulé aux pieds.

Hes 20,5Hesekiel 20,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg KUA: Heb 11,1 WM: Dan 12,6 WWF: 2Mo 12,3 - “Ein jeder ein Lamm“ Tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai levé ma main vers la postérité de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d'Egypte; j'ai levé ma main vers eux, en disant: Je suis l'Eternel, votre Dieu.

Hes 20,6Hesekiel 20,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 4,16 - Kann man Näheres erfahren über das ergreifende Wort in 1. Mose 4,16 und seine Beziehungen zur Schrift des Alten und Neuen Testaments sowie zur heutigen Zeit, möglicherweise auch zur Prophetie? Handreichungen Themen: Richter 6,4 - Und sie verdarben den Ertrag des Landes JNV: Jona 2,1 KUA: Heb 11,1 WK: Hes 20,5 WM: 2Mo 1,1 +5 Artikel En ce jour-là, j'ai levé ma main vers eux, pour les faire passer du pays d'Egypte dans un pays que j'avais cherché pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.

Hes 20,7Hesekiel 20,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext JNV: Jona 2,1 KUA: Heb 11,1 WK: Hes 20,5 WM: Hes 20,6 WWF: 2Mo 12,3 - “Ein jeder ein Lamm“ Je leur dis: Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'Egypte! Je suis l'Eternel, votre Dieu.

Hes 20,8Hesekiel 20,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext JNV: Jona 2,1 KUA: Heb 11,1 RWP: Heb 3,12 WK: Hes 20,5 WM: Ps 115,12 WWF: 2Mo 12,3 - “Ein jeder ein Lamm“ Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Egypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Egypte.

Hes 20,9Hesekiel 20,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext JNV: Jona 2,1 WK: Hes 20,5 WM: Hes 20,8 WWF: 2Mo 12,3 - “Ein jeder ein Lamm“ Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d'Egypte.

Hes 20,10Hesekiel 20,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext JNV: Jona 2,1 Et je les fis sortir du pays d'Egypte, et je les conduisis dans le désert.

Jes 51,23Jesaja 51,23 KopierenVolltext AK: Est 6,14 WK: Jes 51,17 WM: Jes 51,21 Je la mettrai dans la main de tes oppresseurs, Qui te disaient: Courbe-toi, et nous passerons! Tu faisais alors de ton dos comme une terre, Comme une rue pour les passants.

2Mo 19,42. Mose 19,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 19,1 WM: 2Mo 19,3Volltext BdH: 4Mo 22-24 - Bileam – angeworben von Balak, und benutzt von Gott BdH: Über den Gottesdienst (1) CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste ED: Neh 10,29 FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? +18 Artikel Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi.

2Mo 19,52. Mose 19,5 KopierenKommentare WMThemen FBH: 1Pet 2,9; 2Mo 19,5-6 - Die Gnade, in der wir stehenVerknüpfungen CHM: 2Mo 19,1Volltext BdH: Die Leiden und die Lobgesänge Christi BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes BdH: Über den Gottesdienst (1) CIS: Die sieben Haushaltungen EA: ALLGEMEINE EINLEITUNG +27 Artikel Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi;

2Mo 19,62. Mose 19,6 KopierenThemen FBH: 1Pet 2,9; 2Mo 19,5-6 - Die Gnade, in der wir stehen Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester GottesVerknüpfungen CHM: 2Mo 19,1 WM: 2Mo 19,5Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes BdH: Über den Gottesdienst (1) CHM: 3Mo 11,1 CIS: Die sieben Haushaltungen ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest +35 Artikel vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël.

Mich 7,10Micha 7,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Noah – Teil 4/4 EA: MICHA JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait: Où est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux se réjouiront à sa vue; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. -

5Mo 9,45. Mose 9,4 KopierenKommentare CHM WM Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur: C'est à cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est à cause de la méchanceté de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi.

Ps 105,10Psalm 105,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,

Ps 105,11Psalm 105,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 WM: Ps 105,10 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.

Ps 105,12Psalm 105,12 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 WM: Ps 105,10 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Ps 105,13Psalm 105,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;

Ps 105,14Psalm 105,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 49; 2Mo 1; 5Mo 33 - Warum sind wohl in 1. Mose 49, 2. Mose 1 und 5. Mose 33 die Namen der Stämme in gänzlich unterschiedlicher Reihenfolge aufgeführt? Liegt darin geistliche Fingerzeige oder Belehrungen, auch fürs Neue Testament? Handreichungen Themen: Die Verwaltung Gottes oder das Walten Gottes mit den Menschen (2) WK: Dan 1,1 WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:

Ps 105,15Psalm 105,15 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 49; 2Mo 1; 5Mo 33 - Warum sind wohl in 1. Mose 49, 2. Mose 1 und 5. Mose 33 die Namen der Stämme in gänzlich unterschiedlicher Reihenfolge aufgeführt? Liegt darin geistliche Fingerzeige oder Belehrungen, auch fürs Neue Testament? RWP: 1Joh 2,20 WK: Dan 1,1 WK: Joh 4,15 WM: 1Chr 16,1 WM: 1Chr 16,8 WM: Ps 105,14 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!

Apg 7,34Apostelgeschichte 7,34 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Apg 7,20-36 - Mose in Äqypten und Mose in Midian GA: 2Mo 3-4 Apg 7,30-35 - 3. Die Begegnung des Achtzigjährigen mit GottVerknüpfungen WK: Apg 7,1Volltext EA: DIE APOSTELGESCHICHTE RWP: Apg 3,17 WK: Apg 7,30 J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, j'ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t'enverrai en Egypte.

Ps 105,26Psalm 105,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.

Ps 105,27Psalm 105,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext AM: Biblische Namen H CHM: 2Mo 7,2 WM: Neh 9,10 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.

Ps 105,28Psalm 105,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.

Ps 105,29Psalm 105,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.

Ps 105,30Psalm 105,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.

Ps 105,31Psalm 105,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.

Ps 105,32Psalm 105,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 RWP: Apg 14,2 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 9,12 WM: Ps 147,17 WM: Off 8,7 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.

Ps 105,33Psalm 105,33 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 WM: Ps 105,32 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.

Ps 105,34Psalm 105,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext AM: Biblische Namen J CHM: 2Mo 7,2 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

Ps 105,35Psalm 105,35 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 WM: Ps 105,34 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.

Ps 105,36Psalm 105,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext CHM: 2Mo 7,2 CHM: 2Mo 11,4 WM: 5Mo 15,19 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.

Ps 105,37Psalm 105,37 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.

Tit 3,3Titus 3,3 KopierenKommentare CES HS RWP WMVerknüpfungen HCV: Tit 3,1 JND: Tit 3,1 WK: Tit 3,1Volltext BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 1/2 BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: Hiob 15,15 Apg 13,39 Röm 3,26; 4,5.25; 5,1.9; 8,30.33 2Kor 5,21 - Kurze Gedanken über die Rechtfertigung BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 CES: Tit 1,1 EA: TITUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 5,6-8; Joh 3,5 - Ist in 1Joh 5,6-8 unter „Wasser“ wirkliches Wasser gemeint? Wenn nicht, warum sagt der Geist Gottes nicht deutlich, was Er meint? +13 Artikel Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté et dans l'envie, dignes d'être haïs, et nous haïssant les uns les autres.

Tit 3,4Titus 3,4 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Tit 3,4-7 - Bitte um Belehrung und praktische Erläuterung (besonders V. 5).Verknüpfungen HCV: Tit 3,1 JND: Tit 3,1 WK: Tit 3,1Volltext BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 2/2 BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 1/2 BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes CIS: Gesetz und Gnade EA: TITUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 5,6-8; Joh 3,5 - Ist in 1Joh 5,6-8 unter „Wasser“ wirkliches Wasser gemeint? Wenn nicht, warum sagt der Geist Gottes nicht deutlich, was Er meint? +16 Artikel Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Tit 3,5Titus 3,5 KopierenKommentare AvR RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Tit 3,4-7 - Bitte um Belehrung und praktische Erläuterung (besonders V. 5).Verknüpfungen HCV: Tit 3,1 HS: Tit 3,4 JND: Tit 3,1 WK: Tit 3,1Volltext AvR: Joh 13,1 BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 2/2 BdH: Der Friede mit Gott BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 1/2 BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: Errettet und bewahrt BdH: Joh 17,19 1Kor 1,30 Eph 5,26 Heb 10,14 - Was ist die Heiligung nach der Schrift (1) +41 Artikel il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le baptême de la régénération et le renouvellement du Saint-Esprit,

Tit 3,6Titus 3,6 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Tit 3,4-7 - Bitte um Belehrung und praktische Erläuterung (besonders V. 5).Verknüpfungen HCV: Tit 3,1 HS: Tit 3,4 JND: Tit 3,1 WK: Tit 3,1Volltext AVK: Das Pfingstereignis BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 2/2 BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 1/2 BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes BdH: Was ist die Wiedergeburt? (2) EA: TITUSBRIEF +13 Artikel qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,

Tit 3,7Titus 3,7 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Röm 3,24 Röm 5,1.9 Gal 2,16 Tit 3,7 - Unsere Rechtfertigung Handreichungen Fragen und Antworten: Tit 3,4-7 - Bitte um Belehrung und praktische Erläuterung (besonders V. 5). Handreichungen Themen: Tit 1,2 ; 3,7 - „In der Hoffnung des ewigen Lebens“Verknüpfungen HCV: Tit 3,1 HS: Tit 3,4 JND: Tit 3,1 WK: Tit 3,1Volltext BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 1/2 BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: Was ist die Wiedergeburt? (2) CIS: Gesetz und Gnade EA: TITUSBRIEF FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 2,8 Röm 10,17 - Wie verhält es sich in diesem Vers mit dem Glauben? Er kann doch nie eine Gabe Gottes sein, sonst könnten Unbekehrte Gott Vorwürfe machen. +11 Artikel afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.

Lorem Ipsum Dolor sit.