Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

2 wird geladen ... When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.

3 wird geladen ... But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

4 wird geladen ... that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.

5 wird geladen ... And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward.

6 wird geladen ... But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.

7 wird geladen ... And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

8 wird geladen ... Be not therefore like unto them: for {Some ancient authorities read God your Father.}your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

9 wird geladen ... After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.

10 wird geladen ... Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.

11 wird geladen ... Give us this day {Greek: our bread for the coming day. Or, our needful bread}our daily bread.

12 wird geladen ... And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

13 wird geladen ... And bring us not into temptation, but deliver us from {Or, evil}the evil one. {Many authorities, some ancient, but with variations add For thine is the kingdom, and the power, and the glory for ever. Amen. }

14 wird geladen ... For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

15 wird geladen ... But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

16 wird geladen ... Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.

17 wird geladen ... But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

18 wird geladen ... that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.

19 wird geladen ... Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves {Greek: dig through.}break through and steal:

20 wird geladen ... but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not {Greek: dig through.}break through nor steal:

21 wird geladen ... for where thy treasure is, there will thy heart be also.

22 wird geladen ... The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

23 wird geladen ... But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness!

24 wird geladen ... No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

25 wird geladen ... Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

26 wird geladen ... Behold the birds of the heaven, that they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; and your heavenly Father feedeth them. Are not ye of much more value than they?

27 wird geladen ... And which of you by being anxious can add one cubit unto {Or, his stature}the measure of his life?

28 wird geladen ... And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

29 wird geladen ... yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

30 wird geladen ... But if God doth so clothe the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

31 wird geladen ... Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

32 wird geladen ... For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

33 wird geladen ... But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

34 wird geladen ... Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

Querverweise zu Matthäus 6,12 Mt 6,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 34,7 wird geladen ... keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation.

Mt 18,21 wird geladen ... Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?

Mt 18,22 wird geladen ... Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until {Or, seventy times and seven}seventy times seven.

Mt 18,23 wird geladen ... Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his {Greek: bondservants.}servants.

Mt 18,24 wird geladen ... And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand {This talent was probably worth about £200 or $1000.}talents.

Mt 18,25 wird geladen ... But forasmuch as he had not wherewith to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Mt 18,26 wird geladen ... The {Greek: bondservant.}servant therefore fell down and {See marginal note on chapter 2:2.}worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Mt 18,27 wird geladen ... And the lord of that {Greek: bondservant.}servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the {Greek: loan.}debt.

Mt 6,14 wird geladen ... For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

1Kön 8,30 wird geladen ... And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling-place; and when thou hearest, forgive.

Mt 18,34 wird geladen ... And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.

Mt 6,15 wird geladen ... But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

1Kön 8,34 wird geladen ... then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

Lk 7,40 wird geladen ... And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Teacher, say on.

Lk 7,41 wird geladen ... A certain lender had two debtors: the one owed five hundred {The word in the greek denotes a coin worth about eight pence half-penny, or nearly seventeen cents,}shillings, and the other fifty.

Lk 7,42 wird geladen ... When they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?

Lk 7,43 wird geladen ... Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.

Lk 7,44 wird geladen ... And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Lk 7,45 wird geladen ... Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to {Greek: kiss much.}kiss my feet.

Lk 7,46 wird geladen ... My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.

Lk 7,47 wird geladen ... Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.

Lk 7,48 wird geladen ... And he said unto her, Thy sins are forgiven.

Mt 18,21 wird geladen ... Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?

1Kön 8,39 wird geladen ... then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)

Lk 11,4 wird geladen ... And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation {Many ancient authorities add but deliver us from the evil one (or, from evil). See Matthew 6:13.}.

Mt 18,22 wird geladen ... Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until {Or, seventy times and seven}seventy times seven.

1Kön 8,50 wird geladen ... and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them {Hebrew: to be for compassion.}compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them

Mt 18,28 wird geladen ... But that {Greek: bondservant.}servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred {The word in the Greek denotes a coin worth about eight pence half-penny, or nearly seventeen cents.}shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Mt 18,29 wird geladen ... So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.

Mt 18,30 wird geladen ... And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

Mt 18,31 wird geladen ... So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.

Mt 18,32 wird geladen ... Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked {Greek: bondservant.}servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:

Mt 18,33 wird geladen ... shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Mt 18,34 wird geladen ... And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.

Mt 18,35 wird geladen ... So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

Ps 32,1 wird geladen ... A Psalm of David. Maschil.Blessed is he whose transgression is forgiven,Whose sin is covered.

Neh 5,12 wird geladen ... Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

Ps 130,4 wird geladen ... But there is forgiveness with thee,That thou mayest be feared.

Neh 5,13 wird geladen ... Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.

Jes 1,18 wird geladen ... Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Mk 11,25 wird geladen ... And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. {Many ancient authorities add verse 26 But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. Compare Matthew 6:15; 18:35}

Dan 9,19 wird geladen ... O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.

Mk 11,26 wird geladen ... - - -

Apg 13,38 wird geladen ... Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:

Lk 6,37 wird geladen ... And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

Eph 1,7 wird geladen ... in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

Lk 17,3 wird geladen ... Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Lk 17,4 wird geladen ... And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.

Lk 17,5 wird geladen ... And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.

1Joh 1,7 wird geladen ... but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.

1Joh 1,8 wird geladen ... If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

1Joh 1,9 wird geladen ... If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

Eph 4,32 wird geladen ... and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave {Many ancient authorities read us.}you.

Kol 3,13 wird geladen ... forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as {Many ancient authorities read Christ.}the Lord forgave you, so also do ye:

Lorem Ipsum Dolor sit.