Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Markus 15,1Behandelter Abschnitt Mk 15,1-47 Noch muss sich das Wort des Propheten erfüllen: „Er wird in die Hände der Heiden überliefert werden.“ Vor ihnen wird Er angeklagt, Sich zum König ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Röm 12,21 - Ein beherzigenswerter Rat (11)... herabstieg vom Kreuze (27,40), daß Er um unserer Sünden willen Sein Blut vergoß (Jes 53 u. a)., daß Er die Stunden des Gottverlassenseins (V. 46 u. Mk 15 u. Ps 22 u. Ps 88)! voll auskostete, Sich zur Sünde machen ließ (2Kor 5,21), um sie völlig zu überwinden, daß Er ins Grab stieg, um siegreich ...Kurze Einführung in die Bibel (Ernst Aebi)MARKUS-EVANGELIUM... Mk 14,26-52Verhör und Verurteilung des Opfers Mk 14,53 - 15,19Golgatha: Das vollkommene Opfer Mk 15,20-41Begräbnis: Das tote Opfer Mk 15,42-47 8. Der Triumph des Dieners Mk 16,1-20 Das leere ...Schriften von Cor Bruins (Cor Bruins)Mk 15,20-41 Mt 27,31-56 Lk 23,26-49 Joh 19,17-30 - Die KreuzigungMarkus 15,20-41; Matthäus 27,31-56; Lukas 23,26-49; Johannes 19,17-30 Markus 15,20-41: „Und sie führten ihn hinaus, auf daß sie ihn kreuzigten“, lautet Vers 20. Das ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1)... nicht was Ich will, sondern was Du willst.“ Der Herr empfand dieses alles, was Er am Kreuze durchlebte, in seiner völligen Schwere voraus. Wenn wir Mk 15,33-38 lesen, so finden wir hier fast den gleichen Bericht wie nach Matthäus. Es wird uns auch hier nur das eine Wort berichtet, was der HErr am Kreuze ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Markus 15,38Behandelter Abschnitt Mk 15,38-39 Verse 38-39 Direkte Folgen des Sterbens des Herrn 38 Und der Vorhang des Tempels zerriss in zwei Stücke, von oben bis unten. 39 Als aber der ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 3,3... of the third class, undetermined but with prospect of determination. First aorist passive subjunctive of γενναω. Ανωθεν. Originally "from above" (Mark 15:38), then "from heaven" (John 3:31), then "from the first" (Luke 1:3), and then "again" (παλιν ανωθεν, Galatians 4:9). Which is the meaning here? The ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 27,51Was rent (εσχισθη). Both Mark (Mark 15:38) and Luke (Luke 23:45) mention also this fact. Matthew connects it with the earthquake, "the earth did quake" (η γη εσεισθη). Josephus (War VI. 299) ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 23,45... on. The Revised Version translates it correctly, "the sun's light failing." Leave the darkness unexplained. In the midst (μεσον). In the middle. Mark 15:38; Matthew 27:51 have "in two" (εις δυο).Schriften von Emil Dönges (Emil Dönges)3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag... den Worten: „Es ist vollbracht!“, da zerriss der Vorhang vom Himmel aus auf Erden, ja er riss „von oben bis unten“, und nicht umgekehrt (Mt 27,51; Mk 15,38). Zerrissen ist er auf Grund des teuren Blutes Christi, das für unsere Sünden ein für allemal floss, in dessen Wert Christus in das Allerheiligste ...Kommentar von Charles Henry Mackintosh (Charles Henry Mackintosh)Kommentar zu 2. Mose 12,7... Tempels nie zerrissen und hätte noch heute dem Anbeter den Zugang zu Gott versperrt. Es war sein Tod, der den Vorhang „von oben bis unten“ zerriss (Mk 15,38). „Durch seine Striemen“ und nicht durch sein gehorsames Leben „ist uns Heilung geworden“ (Jes 53,5; 1Pet 2,24); und diese Striemen empfing Er am ...Kommentar von Charles Henry Mackintosh (Charles Henry Mackintosh)Kommentar zu 3. Mose 1,1... esu konnte den Weg zum himmlischen Heiligtum öffnen. Der Todesstoß, der das Lamm Gottes traf, zerriss den Vorhang des Tempels „von oben bis unten“ (Mk 15,38). Der Platz des Christen ist jetzt „innerhalb des Vorhangs“ und „außerhalb des Lagers“. Kaum ein Buch der Bibel ist so vernachlässigt worden wie das ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)1Mo 22 - Die Einzigartigkeit des Opfers von Morija... hinweisenden Opfer dargebracht wurden und wo in der Todesstunde von Golgatha der Vorhang zwischen dem Heiligen und dem Allerheiligsten zerriß (Mk 15,38). Damit aber wird Isaak zum Vorbild auf Christum und Abraham zum Vorbild auf Gott den Vater, und der Höhepunkt im Heilsfundament des Alten ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Markus 15,38Jetzt, nach der Vernichtung des Todes, der einzigen rechtmäßigen Grundlage für Leben und Erlösung, lesen wir: „Und der Vorhang des Tempels zerriss in zwei Stücke, von oben bis unten“ (V. 38). Das jüdische System war verurteilt; und das Urteil wurde an seinem charakteristischen und zentralen ...Schriften von William Kelly (William Kelly)Mk 15,38 - Der Vorhang zerriss„Und der Vorhang des Tempels zeriss in zwei Stücke, von oben bis unten.“ Das jüdische System wurde verurteilt und das Gerichtsurteil über das zentrale und charakteristische Wesensmerkmal des Judentums wurde vollstreckt. Der Vorhang trennte das Heilige von dem Allerheiligsten. Es gab keinen einzigen ...Schriften von Erich Sauer (Erich Sauer)2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes... hinweisenden Opfer dargebracht wurden und wo in der Todesstunde von Golgatha der Vorhang zwischen dem Heiligen und dem Allerheiligsten zerriß (Mk 15,38). Damit aber wird Isaak zum Vorbild auf Christum und Abraham zum Vorbild auf Gott den Vater, und der Höhepunkt im Heilsfundament des Alten ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Markus 15,38Und der Vorhang des Tempels zerriss in zwei Stücke von oben bis unten (15,38). Das jüdische System war dem Untergang geweiht, und das Gericht wurde an seinem charakteristischen und zentralen Merkmal vollstreckt. Der Schleier war das, was das Heiligtum vom Allerheiligsten trennte; es gab keinen ...Schriften von Charles Henry Mackintosh (Charles Henry Mackintosh)Joh 1,29 ; 1Joh 2,2 - Hat Christus die Sünden der Welt getragen? (Charles Henry Mackintosh)... Wir können ihm sagen, dass Er die Sünde hinweggetan hat durch das Schlachtopfer seiner selbst (Heb 10,12); dass der Vorhang zerrissen (Mt 27,51; Mk 15,38; Lk 23,45; vgl. Heb 10,20) und dass Gott durch den Versöhnungstod Christi vollkommen verherrlicht ist im Blick auf die Sünde (Joh 17,1.4). Wir ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 19,23Four parts (τεσσερα μερη). There were four soldiers, the usual quaternion (τετραδιον, Acts 12:9) besides the centurion (Mark 15:39; Matthew 27:54; Luke 23:47). The clothes (ιματια, outer clothes) of the criminal were removed before the crucifixion and belonged to the soldiers. ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 27,54... "the Son of God" or "a Son of God." There is no way to tell. Evidently the centurion (εκατονταρχος here, ruler of a hundred, Latin word kenturion in Mark 15:39) was deeply moved by the portents which he had witnessed. He had heard the several flings at Jesus for claiming to be the Son of God and may even ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 15,37... Literally, breathed out. See "yielded up his spirit" in Matthew 27:50 for discussion for details. Mark uses this word εξεπνευσεν again in verse Mark 15:39.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 15,39The centurion (ο κεντυριων). A Latin word (centurio) used also in verse Mark 15:44 and here only in the N.T. Which stood by over against him (ο παρεστηκως εξ εναντιας αυτου). This description alone in Mark, picturing the centurion "watching Jesus" (Matthew 27:54). So (ουτως). With the darkness and ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 7,2Centurion's servant (Hεκατονταρχου τινος δουλος). Slave of a certain centurion (Latin word χεντυριο, commander of a century or hundred). Mark 15:39; Mark 15:44 has the Latin word in Greek letters, κεντυριων. The centurion commanded a company which varied from fifty to a hundred. Each cohort had ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 23,46... up the ghost (εξεπνευσεν). First aorist active indicative of εκπνεω, to breathe out, to expire, old word, but in the N.T. only here and Mark 15:37; Mark 15:39. There is no special reason for retaining "ghost" in the English as both Matthew 27:50 (yielded up his spirit, αφηκεν το πνευμα) and John ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 23,48... Really, old adverb from the participle ον from ειμ, to be. Used also in Luke 24:34 of the resurrection of Jesus. A righteous man (δικαιος). Mark 15:39 (Matthew 27:54) which see, represents the centurion as saying θεου υιος (God's Son) which may mean to him little more than "righteous man." That ...Schriften von unbekannten Autoren (Unbekannter Autor)Wer ist Jesus Christus? (Unbekannter Autor)... Hauptmann musste angesichts der Gewalt, mit der Er sein Leben niederlegte, seine Gottheit bekennen: „Wahrhaftig, dieser Mensch war Gottes Sohn!“ (Markus 15,39). Mit seinem Tod ist nicht alles aus. Er ist auferstanden. Nach seiner Auferstehung haben Ihn viele der Seinen gesehen und dies bezeugt (1. ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Markus 15,39Das war jedoch nicht alles. Es gab nicht nur ein Zeugnis in der äußeren Natur, das sich dem Hohn der Menschen und den Schmähungen der mit Ihm gekreuzigten Räuber entgegenstellte. Es gab nicht nur diese Finsternis und das Zerreißen des Vorhangs als Zeichen für das Judentum. Es wird auch ein Heide ...Schriften von John Thomas Mawson (John Thomas Mawson)Joh 19,35-42 - Der Glaube an den Gekreuzigten (John Thomas Mawson)... (der bis zu jenem Augenblick, soviel wir wissen, ein Heide war), der Ihm gegenüber dabeistand, sprach: „Wahrhaftig, dieser Mensch war Gottes Sohn!“ (Mk 15,39), als er sah, dass Er so schrie und verschied. Aber Johannes scheint seine ganze Kraft zusammengenommen zu haben, um zu bezeugen, was geschah, als ...