Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

2 wird geladen ... Après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

3 wird geladen ... Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.

4 wird geladen ... Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

5 wird geladen ... Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,

6 wird geladen ... et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

7 wird geladen ... Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

8 wird geladen ... Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

9 wird geladen ... et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.

10 wird geladen ... Jésus lui dit: Retire-toi, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.

11 wird geladen ... Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.

12 wird geladen ... Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.

13 wird geladen ... Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,

14 wird geladen ... afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète:

15 wird geladen ... Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer, du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

16 wird geladen ... Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée.

17 wird geladen ... Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.

18 wird geladen ... Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

19 wird geladen ... Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

20 wird geladen ... Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

21 wird geladen ... De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. Il les appela,

22 wird geladen ... et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

23 wird geladen ... Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

24 wird geladen ... Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.

25 wird geladen ... Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain.

Querverweise zu Matthäus 4,18 Mt 4,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 1,16 wird geladen ... Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

Mt 1,17 wird geladen ... Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.

Mt 1,18 wird geladen ... Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble.

Mt 15,29 wird geladen ... Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.

Lk 5,1 wird geladen ... Comme Jésus se trouvait auprès du lac de Génésareth, et que la foule se pressait autour de lui pour entendre la parole de Dieu,

Joh 6,1 wird geladen ... Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

Mt 10,2 wird geladen ... Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;

2Mo 3,1 wird geladen ... Moïse faisait paître le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de Dieu, à Horeb.

Lk 5,2 wird geladen ... il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.

4Mo 34,11 wird geladen ... elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;

Joh 21,1 wird geladen ... Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.

Lk 6,14 wird geladen ... Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;

2Mo 3,10 wird geladen ... Maintenant, va, je t'enverrai auprès de Pharaon, et tu feras sortir d'Egypte mon peuple, les enfants d'Israël.

5Mo 3,17 wird geladen ... je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l'orient.

Joh 1,40 wird geladen ... André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Joh 1,41 wird geladen ... Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie ce qui signifie Christ.

Joh 1,42 wird geladen ... Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre.

Ri 6,11 wird geladen ... Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.

Joh 6,8 wird geladen ... Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit:

Ri 6,12 wird geladen ... L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!

1Kön 19,19 wird geladen ... Elie partit de là, et il trouva Elisée, fils de Schaphath, qui labourait. Il y avait devant lui douze paires de boeufs, et il était avec la douzième. Elie s'approcha de lui, et il jeta sur lui son manteau.

1Kön 19,20 wird geladen ... Elisée, quittant ses boeufs, courut après Elie, et dit: Laisse-moi embrasser mon père et ma mère, et je te suivrai. Elie lui répondit: Va, et reviens; car pense à ce que je t'ai fait.

1Kön 19,21 wird geladen ... Après s'être éloigné d'Elie, il revint prendre une paire de boeufs, qu'il offrit en sacrifice; avec l'attelage des boeufs, il fit cuire leur chair, et la donna à manger au peuple. Puis il se leva, suivit Elie, et fut à son service.

Ps 78,70 wird geladen ... Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

Ps 78,71 wird geladen ... Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

Ps 78,72 wird geladen ... Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Amos 7,14 wird geladen ... Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.

Amos 7,15 wird geladen ... L'Eternel m'a pris derrière le troupeau, et l'Eternel m'a dit: Va, prophétise à mon peuple d'Israël.

1Kor 1,27 wird geladen ... Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;

1Kor 1,28 wird geladen ... et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,

1Kor 1,29 wird geladen ... afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.

Lorem Ipsum Dolor sit.