Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.

2 wird geladen ... Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères;

3 wird geladen ... Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;

4 wird geladen ... Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon;

5 wird geladen ... Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï;

6 wird geladen ... Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie;

7 wird geladen ... Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;

8 wird geladen ... Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias;

9 wird geladen ... Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ezéchias;

10 wird geladen ... Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;

11 wird geladen ... Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone.

12 wird geladen ... Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel;

13 wird geladen ... Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Eliakim; Eliakim engendra Azor;

14 wird geladen ... Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Eliud;

15 wird geladen ... Eliud engendra Eléazar; Eléazar engendra Matthan; Matthan engendra Jacob;

16 wird geladen ... Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

17 wird geladen ... Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.

18 wird geladen ... Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble.

19 wird geladen ... Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle.

20 wird geladen ... Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit;

21 wird geladen ... elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.

22 wird geladen ... Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète:

23 wird geladen ... Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.

24 wird geladen ... Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

25 wird geladen ... Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

Querverweise zu Matthäus 1,16 Mt 1,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 1,18 wird geladen ... Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble.

Mt 1,19 wird geladen ... Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle.

Mt 1,20 wird geladen ... Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit;

Mt 1,21 wird geladen ... elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.

Mt 1,22 wird geladen ... Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète:

Mt 1,23 wird geladen ... Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.

Mt 1,24 wird geladen ... Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

Mt 1,25 wird geladen ... Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

Mk 6,3 wird geladen ... N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et il était pour eux une occasion de chute.

Mt 27,17 wird geladen ... Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus, qu'on appelle Christ?

Mt 2,13 wird geladen ... Lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte, et restes-y jusqu'à ce que je te parle; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.

Lk 1,31 wird geladen ... Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.

Lk 1,32 wird geladen ... Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père.

Lk 1,33 wird geladen ... Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n'aura point de fin.

Lk 1,34 wird geladen ... Marie dit à l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme?

Lk 1,35 wird geladen ... L'ange lui répondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.

Mt 27,22 wird geladen ... Pilate leur dit: Que ferai-je donc de Jésus, qu'on appelle Christ? Tous répondirent: Qu'il soit crucifié!

Lk 1,27 wird geladen ... auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.

Lk 2,7 wird geladen ... et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.

Joh 4,25 wird geladen ... La femme lui dit: Je sais que le Messie doit venir celui qu'on appelle Christ; quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses.

Lk 2,4 wird geladen ... Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

Lk 2,10 wird geladen ... Mais l'ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:

Lk 2,5 wird geladen ... afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte.

Lk 2,11 wird geladen ... c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

Lk 2,48 wird geladen ... Quand ses parents le virent, ils furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? Voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.

Lk 3,23 wird geladen ... Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,

Lk 4,22 wird geladen ... Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?

Lorem Ipsum Dolor sit.