Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

2 wird geladen ... Après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

3 wird geladen ... Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.

4 wird geladen ... Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

5 wird geladen ... Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,

6 wird geladen ... et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

7 wird geladen ... Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

8 wird geladen ... Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

9 wird geladen ... et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.

10 wird geladen ... Jésus lui dit: Retire-toi, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.

11 wird geladen ... Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.

12 wird geladen ... Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.

13 wird geladen ... Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,

14 wird geladen ... afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète:

15 wird geladen ... Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer, du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

16 wird geladen ... Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée.

17 wird geladen ... Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.

18 wird geladen ... Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

19 wird geladen ... Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

20 wird geladen ... Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

21 wird geladen ... De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. Il les appela,

22 wird geladen ... et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

23 wird geladen ... Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

24 wird geladen ... Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.

25 wird geladen ... Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain.

Querverweise zu Matthäus 4,13 Mt 4,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Lk 4,30 wird geladen ... Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.

Mt 11,23 wird geladen ... Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu'au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.

Jos 19,10 wird geladen ... La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles. La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.

Jos 19,11 wird geladen ... Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.

Jos 19,12 wird geladen ... De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

Jos 19,13 wird geladen ... De là elle passait à l'orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.

Jos 19,14 wird geladen ... Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.

Jos 19,15 wird geladen ... De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages.

Jos 19,16 wird geladen ... Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

Jos 19,32 wird geladen ... La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.

Jos 19,33 wird geladen ... Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

Jos 19,34 wird geladen ... Elle tournait vers l'occident à Aznoth-Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.

Jos 19,35 wird geladen ... Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,

Jos 19,36 wird geladen ... Adama, Rama, Hatsor,

Jos 19,37 wird geladen ... Kédesch, Edréï, En-Hatsor,

Jos 19,38 wird geladen ... Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages.

Jos 19,39 wird geladen ... Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

Lk 4,31 wird geladen ... Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.

Mt 17,24 wird geladen ... Lorsqu'ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s'adressèrent à Pierre, et lui dirent: Votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes?

Mk 1,21 wird geladen ... Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.

Joh 4,46 wird geladen ... Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin. Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade.

Joh 6,17 wird geladen ... Etant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints.

Joh 6,24 wird geladen ... les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n'étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus.

Joh 6,59 wird geladen ... Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.

Lorem Ipsum Dolor sit.