Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Mose 22,1 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Themen: 1Joh 1,9 – Sünden bekennen RWP: Lk 19,8 Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.

22. Mose 22,2 KopierenThemen WM: 2Mo 22,2b-3a - Wer gestohlen hatte, muss das Gestohlene erstatten?Verknüpfungen WM: 2Mo 22,1 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu'il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui;

32. Mose 22,3 KopierenKommentare WMThemen WM: 2Mo 22,2b-3a - Wer gestohlen hatte, muss das Gestohlene erstatten?Volltext RWP: Mt 18,25 mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Il fera restitution; s'il n'a rien, il sera vendu pour son vol;

42. Mose 22,4 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,3Volltext AM: Biblische Namen K RWP: Off 18,6 si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

52. Mose 22,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B Si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu'il laisse son bétail paître dans le champ d'autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.

62. Mose 22,6 KopierenKommentare WM Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l'incendie sera tenu à un dédommagement.

72. Mose 22,7 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,6 WM: 3Mo 6,1 Si un homme donne à un autre de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.

82. Mose 22,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WM: 3Mo 6,1 Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.

92. Mose 22,9 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Joh 10,34 RWP: Off 18,6 WM: 3Mo 6,1 Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

102. Mose 22,10 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,9Volltext WM: 3Mo 6,1 Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu,

112. Mose 22,11 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,9Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? WM: 3Mo 6,1 le serment au nom de l'Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l'animal déclarera qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maître de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne sera point tenu à une restitution.

122. Mose 22,12 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,9Volltext WM: 3Mo 6,1 Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

132. Mose 22,13 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 36,19 WM: 3Mo 6,1 WM: Amos 3,12 Si l'animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.

142. Mose 22,14 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 6,1 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.

152. Mose 22,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: 3Mo 6,1 Si le maître est présent, il n'y aura pas lieu à restitution. Si l'animal a été loué, le prix du louage suffira.

162. Mose 22,16 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,15Volltext AM: Biblische Namen H Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

172. Mose 22,17 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

182. Mose 22,18 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? RWP: Apg 23,5 WM: 1Mo 9,6 - Wie sollen wir als Christen heutzutage zur Todesstrafe stehen, da wir doch in der Zeit der Gnade leben? Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

192. Mose 22,19 KopierenKommentare WM Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

202. Mose 22,20 KopierenKommentare WM Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination.

212. Mose 22,21 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,20Volltext AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 4,1 WM: Mich 2,8 WM: Jak 5,4 Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

222. Mose 22,22 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,20Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,27 - Wie weit erstreckt sich fürs praktische Leben das Wort:„Waisen und Witwen in ihrer Drangsal besuchen“? Sind damit im allgemeinen Menschen gemeint, die irdischer Stützen beraubt sind? WM: 2Kön 4,1 WM: 1Tim 5,5 WM: Jak 5,4 Tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin.

232. Mose 22,23 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,20Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 4,1 WM: Jak 5,4 Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;

242. Mose 22,24 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? WM: 2Kön 4,1 WM: Neh 5,7 WM: Neh 5,11 WM: Jak 5,4 ma colère s'enflammera, et je vous détruirai par l'épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

252. Mose 22,25 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 5,5 ED: Neh 5,7 WM: 2Kön 4,1 WM: Amos 2,8 WM: Röm 13,8 WM: Jak 5,4 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n'exigeras de lui point d'intérêt.

262. Mose 22,26 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,25Volltext WM: 2Kön 4,1 WM: Neh 5,1 WM: Amos 2,8 WM: Jak 5,4 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;

272. Mose 22,27 KopierenKommentare WMVolltext WG: Jer 31,16-17 - Hoffnung (2) WM: 1Sam 26,9 WM: 2Kön 4,1 WM: Amos 2,8 WM: Jak 5,4 car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux.

282. Mose 22,28 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Joh 10,34 Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.

292. Mose 22,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WK: 1Mo 1,1 Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

302. Mose 22,30 KopierenKommentare WM Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.

312. Mose 22,31 KopierenVolltext RWP: Mt 7,6 Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.

Querverweise zu 2. Mose 22,9 2Mo 22,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 5,64. Mose 5,6 KopierenThemen GA: 4Mo 5,1-8.11-13.16-18.22 - Die Reinigung des LagersVerknüpfungen CHM: 4Mo 5,5 JND: 4Mo 5,1 WM: 4Mo 5,5Volltext RWP: Lk 19,8 Parle aux enfants d'Israël: Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Eternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,

2Mo 22,42. Mose 22,4 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,3Volltext AM: Biblische Namen K RWP: Off 18,6 si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

2Mo 18,222. Mose 18,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,21Volltext AM: Biblische Namen E RWP: Off 18,20 WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Qu'ils jugent le peuple en tout temps; qu'ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu'ils prononcent eux-mêmes sur les petites causes. Allège ta charge, et qu'ils la portent avec toi.

2Mo 22,72. Mose 22,7 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,6 WM: 3Mo 6,1 Si un homme donne à un autre de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.

Mt 6,14Matthäus 6,14 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,1-16 - Richtlinien für unser Gebetsleben OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September OS: Mt 6,11 - 29. September OS: Mt 6,11 - 30. September +8 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: JAKOBUSBRIEF EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 10,5; 28,19- Wie sind die Stellen in Einklang zu bringen? Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (5) +16 Artikel Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

5Mo 16,185. Mose 16,18 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext JND: 5Mo 19,1 WM: Rt 4,18 WM: Mt 18,1 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.

5Mo 16,195. Mose 16,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,18Volltext RWP: Jak 2,9 WK: 5Mo 16,18 WM: 1Sam 8,3 WM: Amos 5,12 WM: Mt 18,1 Tu ne porteras atteinte à aucun droit, tu n'auras point égard à l'apparence des personnes, et tu ne recevras point de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.

5Mo 25,15. Mose 25,1 KopierenKommentare CHM WMVolltext RWP: 2Kor 11,24 WM: Apg 5,40 WM: Röm 4,5 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.

2Chr 19,102. Chronika 19,10 KopierenKommentare WM Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Eternel, et que sa colère n'éclate pas sur vous et sur vos frères. C'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.

Lorem Ipsum Dolor sit.