Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 28,1 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: Spr 8,1 WM: Jer 6,27 Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;

2Hiob 28,2 KopierenVolltext WM: Hiob 28,1 WM: Jer 6,27 Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain.

3Hiob 28,3 KopierenVolltext WM: Hiob 28,1 WM: Amos 5,8 L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort.

4Hiob 28,4 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,1 Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.

5Hiob 28,5 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,1 WM: Pred 11,1 La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.

6Hiob 28,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen O AM: Die Edelsteine der Bibel WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,1 Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.

7Hiob 28,7 KopierenKommentare WMThemen BdH: Hiob 28,7-8; 4Mo 10,31; 9,15-23; Apg 4,19; Jer 13,15-16 - Der Weg Gottes und wie dieser zu finden istVolltext AM: Biblische Namen E BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Das Wort Gottes – Teil 2/3 CHM: 5Mo 6,4 HS: Kol 1,9 JND: Kol 1,1 WK: Spr 8,4 WK: Lk 10,21 L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aperçu;

8Hiob 28,8 KopierenThemen BdH: Hiob 28,7-8; 4Mo 10,31; 9,15-23; Apg 4,19; Jer 13,15-16 - Der Weg Gottes und wie dieser zu finden istVolltext AM: Biblische Namen S CHM: 5Mo 6,4 HS: Kol 1,9 WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,7 WM: Sach 4,13 Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé.

9Hiob 28,9 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,7 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;

10Hiob 28,10 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,7 Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;

11Hiob 28,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,7 Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.

12Hiob 28,12 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 8,4 WM: Spr 8,1 Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence?

13Hiob 28,13 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Lk 2,15 - Laßt uns nun hingehen nach Bethlehem! WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,12 L'homme n'en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.

14Hiob 28,14 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,12 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.

15Hiob 28,15 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 8,4 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

16Hiob 28,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen O AM: Die Edelsteine der Bibel WK: Spr 8,4 WM: 1Kön 10,11 WM: Hiob 28,15 WM: Jes 13,12 Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;

17Hiob 28,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Die Edelsteine der Bibel WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,15 Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.

18Hiob 28,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,15 Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.

19Hiob 28,19 KopierenVolltext AM: Die Edelsteine der Bibel WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,15 La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.

20Hiob 28,20 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 8,4 D'où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l'intelligence?

21Hiob 28,21 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,20 Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

22Hiob 28,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Off 9,1; Lk 8,31; 2Pet 2,4; Off 20,3 - Wer ist der Stern, der den Abgrund öffnet, in Offenbarung 9,1? Der Abgrund wird in Lukas 8,31 und 2. Petrus 2,4 als Aufenthaltsort von geistlich-satanischen Wesen erwähnt. Ist demnach das Tier der Offenbarung (11,7; 12,3; 13,1-3; 17,8-11) ein dämonisches Wesen und kein Mensch? Der Abgrund scheint ein Geistergefängnis zu sein (Offenbarung 20,3). JND: Joh 13,1 WK: Spr 8,4 WM: 1Pet 3,18 - Totenwelt Hades und Scheol WM: Off 11,7 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

23Hiob 28,23 KopierenKommentare WMVolltext JND: Joh 13,1 WK: Spr 8,4 C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;

24Hiob 28,24 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,23 Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux.

25Hiob 28,25 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,23 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,

26Hiob 28,26 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,23 Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,

27Hiob 28,27 KopierenVolltext WK: Spr 8,4 WM: Hiob 28,23 Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l'épreuve.

28Hiob 28,28 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 5Mo 6,4 CHM: 5Mo 6,13 WK: Spr 1,7 WK: Spr 8,4 WM: Hiob 1,1 WM: Spr 1,7 +4 Artikel Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'éloigner du mal, c'est l'intelligence.

Querverweise zu Hiob 28,26 Hiob 28,26 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 36,26Hiob 36,26 KopierenKommentare WM Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable.

Hiob 37,3Hiob 37,3 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? WM: Hiob 37,1 Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.

Hiob 36,32Hiob 36,32 KopierenVolltext WM: Hiob 36,30 Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires.

Ps 29,3Psalm 29,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen R WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.

Ps 29,4Psalm 29,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.

Ps 29,5Psalm 29,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Jes 14,8 WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,

Ps 29,6Psalm 29,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S WM: Off 1,13 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

Ps 29,7Psalm 29,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Off 1,13 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.

Ps 29,8Psalm 29,8 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen K WM: Ps 29,7 WM: Off 1,13 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.

Ps 29,9Psalm 29,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: In welchen Stellen der Schrift wird klar bewiesen, dass unser Heiland nicht (nur) ein Sohn Gottes, sondern „der eingeborene Sohn Gottes“ ist? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: Jugendtreffen in Dresden HS: Apg 7,55-56 - Die zwei Alleinstellungsmerkmale des Christentums (4) HS: Ps 36 - Trost in Schwierigkeiten WM: 1Kön 6,21 WM: 1Chr 29,1 +4 Artikel La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

Ps 29,10Psalm 29,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext RWP: Off 17,15 WT: Einleitung L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.

Hiob 38,25Hiob 38,25 KopierenKommentare WMVolltext WM: Mk 3,17 Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,

Jer 14,22Jeremia 14,22 KopierenVolltext WM: Jer 14,20 WM: Sach 10,2 Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N'est-ce pas toi, Eternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Amos 4,7Amos 4,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 4,1 JND: Amos 4,1Volltext WK: Amos 4,6 Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché.

Sach 10,1Sacharja 10,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jer 10,12 WM: Sach 14,18 Demandez à l'Eternel la pluie, la pluie du printemps! L'Eternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l'herbe dans son champ.

Lorem Ipsum Dolor sit.