Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;

2 wird geladen ... Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain.

3 wird geladen ... L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort.

4 wird geladen ... Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.

5 wird geladen ... La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.

6 wird geladen ... Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.

7 wird geladen ... L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aperçu;

8 wird geladen ... Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé.

9 wird geladen ... L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;

10 wird geladen ... Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;

11 wird geladen ... Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.

12 wird geladen ... Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence?

13 wird geladen ... L'homme n'en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.

14 wird geladen ... L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.

15 wird geladen ... Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

16 wird geladen ... Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;

17 wird geladen ... Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.

18 wird geladen ... Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.

19 wird geladen ... La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.

20 wird geladen ... D'où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l'intelligence?

21 wird geladen ... Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

22 wird geladen ... Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

23 wird geladen ... C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;

24 wird geladen ... Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux.

25 wird geladen ... Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,

26 wird geladen ... Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,

27 wird geladen ... Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l'épreuve.

28 wird geladen ... Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'éloigner du mal, c'est l'intelligence.

Querverweise zu Hiob 28,3 Hiob 28,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 2,4 wird geladen ... Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,

Hiob 10,21 wird geladen ... Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort,

Pred 1,13 wird geladen ... J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.

Hiob 10,22 wird geladen ... Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.

Hab 2,13 wird geladen ... Voici, quand l'Eternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.

Hiob 12,22 wird geladen ... Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.

Mt 6,33 wird geladen ... Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Hiob 38,16 wird geladen ... As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer? T'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme?

Lk 16,8 wird geladen ... Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière.

Hiob 38,17 wird geladen ... Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort?

Lorem Ipsum Dolor sit.