Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 21,1 KopierenKommentare WK WM Job prit la parole et dit:

2Hiob 21,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Hiob 21,1 Ecoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.

3Hiob 21,3 KopierenKommentare WM Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.

4Hiob 21,4 KopierenVolltext WM: Hiob 21,3 Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?

5Hiob 21,5 KopierenKommentare WM Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche.

6Hiob 21,6 KopierenVolltext WM: Hiob 21,5 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

7Hiob 21,7 KopierenKommentare WM Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?

8Hiob 21,8 KopierenVolltext WM: Hiob 21,7 Leur postérité s'affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.

9Hiob 21,9 KopierenKommentare WM Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.

10Hiob 21,10 KopierenVolltext WM: 1Mo 41,2 WM: Hiob 21,9 Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.

11Hiob 21,11 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

12Hiob 21,12 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 WM: Hes 28,11 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.

13Hiob 21,13 KopierenVolltext WM: Hiob 21,9 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

14Hiob 21,14 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 16,1 WM: Eph 2,2 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.

15Hiob 21,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WM: Hiob 21,14 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?

16Hiob 21,16 KopierenKommentare WM Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -Loin de moi le conseil des méchants!

17Hiob 21,17 KopierenKommentare WM Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,

18Hiob 21,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Hiob 21,17 Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?

19Hiob 21,19 KopierenKommentare WM Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c'est lui que Dieu devrait punir, pour qu'il le sente;

20Hiob 21,20 KopierenVolltext WM: Hiob 21,19 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant.

21Hiob 21,21 KopierenVolltext WM: Hiob 21,19 Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?

22Hiob 21,22 KopierenKommentare WMVolltext WM: Pred 5,7 Est-ce à Dieu qu'on donnera de la science, A lui qui gouverne les esprits célestes?

23Hiob 21,23 KopierenVolltext WM: Hiob 21,22 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,

24Hiob 21,24 KopierenVolltext WM: Hiob 21,22 Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève;

25Hiob 21,25 KopierenVolltext WM: Hiob 21,22 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien.

26Hiob 21,26 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.

27Hiob 21,27 KopierenKommentare WM Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.

28Hiob 21,28 KopierenVolltext WM: Hiob 21,27 Vous dites: Où est la maison de l'homme puissant? Où est la tente qu'habitaient les impies?

29Hiob 21,29 KopierenKommentare WM Mais quoi! n'avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu'ils prouvent?

30Hiob 21,30 KopierenVolltext WM: Hiob 21,29 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.

31Hiob 21,31 KopierenVolltext WM: Hiob 21,29 Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?

32Hiob 21,32 KopierenVolltext WM: Hiob 21,29 Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.

33Hiob 21,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A CHM: 2Mo 1,8 WM: Hiob 21,29 Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.

34Hiob 21,34 KopierenKommentare WM Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

Querverweise zu Hiob 21,4 Hiob 21,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 7,11Hiob 7,11 KopierenVolltext WM: Hiob 7,9 WM: Klgl 3,15 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

Hiob 7,12Hiob 7,12 KopierenKommentare WM Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?

Hiob 7,13Hiob 7,13 KopierenVolltext WM: Hiob 7,12 Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,

Hiob 7,14Hiob 7,14 KopierenVolltext RWP: 2Kor 10,9 WM: Hiob 7,12 C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.

Hiob 7,15Hiob 7,15 KopierenVolltext WM: Hiob 7,12 Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!

Hiob 7,16Hiob 7,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E WM: Hiob 7,12 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.

Hiob 7,17Hiob 7,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E JND: Ps 144,1 RWP: Mt 6,1 RWP: Apg 20,28 WM: Ps 144,1 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,

Hiob 7,18Hiob 7,18 KopierenVolltext JND: Ps 144,1 WM: Hiob 7,17 WM: Ps 144,1 Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?

Hiob 7,19Hiob 7,19 KopierenVolltext WM: Hiob 7,17 Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?

Hiob 7,20Hiob 7,20 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Tim 4,10 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?

Hiob 7,21Hiob 7,21 KopierenVolltext RWP: Heb 1,3 WM: Hiob 7,20 Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus.

2Kön 6,262. Könige 6,26 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 6,8-33 - Gott und die KönigeVolltext WM: Sach 11,9 Et comme le roi passait sur la muraille, une femme lui cria: Sauve-moi, ô roi, mon seigneur!

2Mo 6,92. Mose 6,9 KopierenKommentare WMVolltext ED: 2Mo 5-6 - Exodus – erste Botschaft an Pharao WK: 2Mo 6,1 WM: Lk 9,34 Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse.

Hiob 10,1Hiob 10,1 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: Klgl 3,15 Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.

2Kön 6,272. Könige 6,27 KopierenThemen WWF: 2Kön 6,8-33 - Gott und die KönigeVolltext WM: 2Kön 6,26 WM: Sach 11,9 WWF: 2Kön 3 - Die drei Könige Il répondit: Si l'Eternel ne te sauve pas, avec quoi te sauverais-je? avec le produit de l'aire ou du pressoir?

Hiob 10,2Hiob 10,2 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 38,2 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Ps 42,11Psalm 42,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 42,1Volltext WM: Ps 43,5 WM: Ps 115,2 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

1Sam 1,161. Samuel 1,16 KopierenThemen Handreichungen Themen: 1Sam 1,1-18 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Hannas GebetVerknüpfungen HS: 1Sam 1,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 1,15 WM: 2Kor 6,15 Ne prends pas ta servante pour une femme pervertie, car c'est l'excès de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent.

Ps 22,1Psalm 22,1 KopierenKommentare HS JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Gedanken über die Leiden Christi BdH: Über christliche Erfahrung CIS: Die zwei Kommen des Herrn ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 22,36-38 - Wie sind die Worte des Herrn in Lk 22,36-38 zu verstehen, insbesondere „kaufe ein Schwert!“ und „es ist genug“; ferner: „das, was von mir geschrieben ist, hat ein Ende“ (nach Luther; nach Elberfelder Übers.: „eine Vollendung“)? Handreichungen Themen: Einige Gedanken über den Tod und die Auferstehung des Herrn in dem Lichte der Evangelien (1) +16 Artikel Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

Ps 22,2Psalm 22,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Ps 22,1 JND: Ps 22,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen L BdH: Gedanken über die Leiden Christi CIS: Die zwei Kommen des Herrn ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) HS: Ps 84 - Gnade und Herrlichkeit WM: Joh 19,29 Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.

Ps 22,3Psalm 22,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Ps 22,1 JND: Ps 22,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Gedanken über die Leiden Christi CIS: Die zwei Kommen des Herrn ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) HS: Ps 45 - Du bist schöner als die Menschensöhne HS: Ps 84 - Gnade und Herrlichkeit JND: 5Mo 31,1 +6 Artikel Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

Ps 77,3Psalm 77,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 53,8 - Was meint eigentlich Und wer wird sein Geschlecht aussprechen? WM: 1Mo 37,33 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.

Ps 77,4Psalm 77,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext SR: 2Mo 16,1 Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.

Ps 77,5Psalm 77,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1 Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.

Ps 77,6Psalm 77,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 53,8 - Was meint eigentlich Und wer wird sein Geschlecht aussprechen? Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.

Ps 77,7Psalm 77,7 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext AM: Biblische Namen N WM: Ps 77,6 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?

Ps 77,8Psalm 77,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext HR: Jona 1,1 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?

Ps 77,9Psalm 77,9 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 77,1 JND: Ps 77,1Volltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WM: Ps 77,8 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.

Ps 102,1Psalm 102,1 KopierenKommentare JND WK WM Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel. Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!

Ps 142,2Psalm 142,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 142,1 Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.

Ps 142,3Psalm 142,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 142,1 Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.

Lorem Ipsum Dolor sit.