Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Job prit la parole et dit:

2 wird geladen ... On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

3 wird geladen ... J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

4 wird geladen ... Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

5 wird geladen ... Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.

6 wird geladen ... Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

7 wird geladen ... Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

8 wird geladen ... Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.

9 wird geladen ... Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

10 wird geladen ... Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.

11 wird geladen ... L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

12 wird geladen ... Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.

13 wird geladen ... En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.

14 wird geladen ... Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.

15 wird geladen ... Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.

16 wird geladen ... Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.

17 wird geladen ... Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

18 wird geladen ... Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.

19 wird geladen ... Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.

20 wird geladen ... Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.

21 wird geladen ... Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.

22 wird geladen ... Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.

23 wird geladen ... Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

24 wird geladen ... Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;

25 wird geladen ... Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.

Querverweise zu Hiob 12,3 Hiob 12,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 13,2 wird geladen ... Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.

Hiob 13,3 wird geladen ... Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

Hiob 13,4 wird geladen ... Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Hiob 13,5 wird geladen ... Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

Hiob 6,6 wird geladen ... Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

Spr 26,4 wird geladen ... Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.

Hiob 6,7 wird geladen ... Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!

2Kor 11,5 wird geladen ... Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.

Hiob 26,2 wird geladen ... Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!

2Kor 11,21 wird geladen ... J'ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, -je parle en insensé, -moi aussi, je l'ose!

2Kor 11,22 wird geladen ... Sont-ils Hébreux? Moi aussi. Sont-ils Israélites? Moi aussi. Sont-ils de la postérité d'Abraham? Moi aussi.

2Kor 11,23 wird geladen ... Sont-ils ministres de Christ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,

Hiob 26,3 wird geladen ... Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!

Lorem Ipsum Dolor sit.