Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 9,1 KopierenKommentare WK WMVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,28.29; 1Tim 4,4 - Um was für Dinge handelt es sich in 1Tim 4,4? Gibt es hier irgendwelche Einschränkungen, etwa nach Apg 15,28.29? Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

21. Mose 9,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? WM: 1Mo 4,10; 9,2-4; Apg 15,28-29 - Genuss von Blut?Volltext CIS: Die sieben Haushaltungen ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah RWP: Jak 3,7 WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 ) +2 Artikel Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.

31. Mose 9,3 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? WM: 1Mo 4,10; 9,2-4; Apg 15,28-29 - Genuss von Blut?Volltext ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften WM: 1Tim 4,3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.

41. Mose 9,4 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 4,10; 9,2-4; Apg 15,28-29 - Genuss von Blut?Volltext ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,20 - Wie ist die rechte biblische Stellung des Gotteskindes zum Blutgenuß(z. B. in Form von Blutwurst)? Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften JND: Apg 15,1 KUA: Heb 9,1 WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 ) +6 Artikel Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.

51. Mose 9,5 KopierenKommentare WMVolltext ED: 2Mo 21,7-17 - Magd und Todestrafe ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) FBH: 1Mo 11,3.4 - "Wohlan!" und "Geh hinaus!" Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften KUA: Heb 9,1 WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 ) +4 Artikel Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.

61. Mose 9,6 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 9,6 - Wie sollen wir als Christen heutzutage zur Todesstrafe stehen, da wir doch in der Zeit der Gnade leben?Volltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied ED: 2Mo 21,7-17 - Magd und Todestrafe ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 1.Kapitel: Die paradiesische Berufsbestimmung der Menschheit ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) ES: 7. Kapitel: Das babylonische Menschheitsgericht FBH: 1Mo 11,3.4 - "Wohlan!" und "Geh hinaus!" +27 Artikel Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé; car Dieu a fait l'homme à son image.

71. Mose 9,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Mo 6,6 ; Lk 2 - „Der alte und der neue Mensch (Ein Gegensatz)“ Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

81. Mose 9,8 KopierenKommentare WMVolltext AK: Off 20,10 WM: Heb 8,13 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:

91. Mose 9,9 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,8Volltext AK: Off 20,10 LJH: Gal 3,21 RWP: Röm 9,4 WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 WM: Heb 8,13 Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

101. Mose 9,10 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,8Volltext AK: Off 20,10 WM: 1Mo 6,18 WM: Heb 8,13 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre.

111. Mose 9,11 KopierenKommentare WMVolltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 WM: Hiob 1,1 WM: Heb 8,13 J'établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.

121. Mose 9,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 9,13 WM: 1Mo 9,11Volltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 8,1.8 Jer 31, 31-34 - Wie kommen wir zurecht mit diesen Versen? Diese letztere prophetische Aussage handelt doch nur von Israels Wiederherstellung; aber in Heb 8 wird sie offenbar auf die Gemeinde angewendet und auf den neuen Bund (vergl. „Wir haben einen Hohenpriester ...“ usw). WK: 1Mo 1,1 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 +3 Artikel Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:

131. Mose 9,13 KopierenKommentare CHM WMVolltext AK: Off 20,10 ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) JGB: 1Kor 15,28 - „Dann wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat“ WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 +3 Artikel j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

141. Mose 9,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 9,13 WM: 1Mo 9,13Volltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) HS: 1Sam 1,1 HS: 1Sam 2,11 JGB: 1Kor 15,28 - „Dann wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat“ WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 6,18 +3 Artikel Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue;

151. Mose 9,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 9,13 WM: 1Mo 9,13Volltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) JGB: 1Kor 15,28 - „Dann wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat“ WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 WM: Hiob 1,1 +2 Artikel et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

161. Mose 9,16 KopierenKommentare WMVolltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 8,1.8 Jer 31, 31-34 - Wie kommen wir zurecht mit diesen Versen? Diese letztere prophetische Aussage handelt doch nur von Israels Wiederherstellung; aber in Heb 8 wird sie offenbar auf die Gemeinde angewendet und auf den neuen Bund (vergl. „Wir haben einen Hohenpriester ...“ usw). JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah JGB: 1Kor 15,28 - „Dann wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat“ WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +5 Artikel L'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.

171. Mose 9,17 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,16Volltext AK: Off 20,10 ES: 5.Kapitel: Naturbund und Weltgeschichte (Der Bund Gottes mit Noah) WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 6,18 WM: 1Mo 6,22 WM: Hiob 1,1 WM: Heb 8,13 WM: Off 4,3 Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.

181. Mose 9,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K Les fils de Noé, qui sortirent de l'arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.

191. Mose 9,19 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,18 Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.

201. Mose 9,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 9,21Volltext Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.

211. Mose 9,21 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 1Mo 9,20 Il but du vin, s'enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.

221. Mose 9,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 1Mo 9,20Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) JBS: Noah Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.

231. Mose 9,23 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,20 WM: 1Mo 9,22Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.

241. Mose 9,24 KopierenKommentare WMVolltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.

251. Mose 9,25 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch NoahVolltext BdH: Mt 15,21-29 - Die kananäische Frau ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Philemon - Bitte um einige kurze belehrende und praktische Winke über den Brief! Handreichungen Themen: Onesimus HS: Kol 3,22 +3 Artikel Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!

261. Mose 9,26 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,25Volltext ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Philemon - Bitte um einige kurze belehrende und praktische Winke über den Brief! Handreichungen Themen: Onesimus JND: Überblick WM: 2Mo 6,2 Il dit encore: Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

271. Mose 9,27 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Philemon - Bitte um einige kurze belehrende und praktische Winke über den Brief! Handreichungen Themen: Onesimus WM: 1Mo 10,2 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

281. Mose 9,28 KopierenKommentare WM Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

291. Mose 9,29 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 9,28 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

Querverweise zu 1. Mose 9,3 1Mo 9,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 11,13. Mose 11,1 KopierenKommentare CHM JND WK WM L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:

3Mo 11,23. Mose 11,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,1 WM: 3Mo 11,1 Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.

3Mo 11,33. Mose 11,3 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 11,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 Handreichungen Themen: Spr 15,19 – Geistliche Trägheit (1) Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

3Mo 11,43. Mose 11,4 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 11,1Volltext RWP: Mt 23,24 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

3Mo 11,53. Mose 11,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,4 WM: 3Mo 11,1Volltext AM: Biblische Namen S Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

3Mo 11,63. Mose 11,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,4 WM: 3Mo 11,1 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

3Mo 11,73. Mose 11,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,4 WM: 3Mo 11,1Volltext AM: Biblische Namen H Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.

3Mo 11,83. Mose 11,8 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,1 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.

3Mo 11,93. Mose 11,9 KopierenKommentare CHM WMVolltext RWP: Apg 10,12 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.

3Mo 11,103. Mose 11,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,9 WM: 3Mo 11,9Volltext RWP: Off 16,13 Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.

3Mo 11,113. Mose 11,11 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,9 Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.

3Mo 11,123. Mose 11,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,9 Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.

3Mo 11,133. Mose 11,13 KopierenKommentare CHM WM Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;

3Mo 11,143. Mose 11,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: 3Mo 18,1 WM: 3Mo 19,1 le milan, l'autour et ce qui est de son espèce;

3Mo 11,153. Mose 11,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13Volltext Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ WM: 1Mo 8,6 le corbeau et toutes ses espèces;

3Mo 11,163. Mose 11,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13 l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;

3Mo 11,173. Mose 11,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13 le chat-huant, le plongeon et la chouette;

3Mo 11,183. Mose 11,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13 le cygne, le pélican et le cormoran;

3Mo 11,193. Mose 11,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,13Volltext Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ WM: Sach 5,9 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.

3Mo 11,203. Mose 11,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13Volltext RWP: Mt 23,24 Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.

3Mo 11,213. Mose 11,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,20 Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.

3Mo 11,223. Mose 11,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,20Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S WM: Mk 1,6 Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

3Mo 11,233. Mose 11,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,20Volltext RWP: Mt 23,24 Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.

3Mo 11,243. Mose 11,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 Ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

3Mo 11,253. Mose 11,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,13 WM: 3Mo 11,24Volltext RWP: Heb 9,10 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.

3Mo 11,263. Mose 11,26 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,24 Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.

3Mo 11,273. Mose 11,27 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,24 Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

3Mo 11,283. Mose 11,28 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,24Volltext RWP: Heb 9,10 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs.

3Mo 11,293. Mose 11,29 KopierenKommentare WM Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;

3Mo 11,303. Mose 11,30 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen L le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon.

3Mo 11,313. Mose 11,31 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.

3Mo 11,323. Mose 11,32 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir; après quoi, il sera pur.

3Mo 11,333. Mose 11,33 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase.

3Mo 11,343. Mose 11,34 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée.

3Mo 11,353. Mose 11,35 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé; le four et le foyer seront détruits: ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

3Mo 11,363. Mose 11,36 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.

3Mo 11,373. Mose 11,37 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 S'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure;

3Mo 11,383. Mose 11,38 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,29 mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée.

3Mo 11,393. Mose 11,39 KopierenKommentare WM S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir;

3Mo 11,403. Mose 11,40 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,39 celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.

3Mo 11,413. Mose 11,41 KopierenKommentare CHM WMVolltext OS: 1Pet 1,16 - 20. August Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.

3Mo 11,423. Mose 11,42 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,41 WM: 3Mo 11,41Volltext RWP: Mt 23,24 Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.

3Mo 11,433. Mose 11,43 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 11,41 Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.

3Mo 11,443. Mose 11,44 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,43 WM: 3Mo 11,41Volltext CHM: 5Mo 7,6 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? RWP: 1Pet 1,16 Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.

3Mo 11,453. Mose 11,45 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 11,43 WM: 3Mo 11,41Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 5,1-11 - Ich bitte um eine erbauliche Erklärung! WM: 3Mo 18,1 WM: 3Mo 19,1 WM: Hag 2,10 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.

3Mo 11,463. Mose 11,46 KopierenKommentare WM Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,

3Mo 11,473. Mose 11,47 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 11,46 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.

3Mo 22,83. Mose 22,8 KopierenKommentare WM Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Eternel.

5Mo 12,155. Mose 12,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,4Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: 3Mo 17,3 Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t'accordera l'Eternel, ton Dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.

Ps 104,14Psalm 104,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext WM: 2Mo 16,4 WM: 1Kor 9,8 Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

5Mo 14,35. Mose 14,3 KopierenKommentare CHM WM Tu ne mangeras aucune chose abominable.

5Mo 14,45. Mose 14,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,3Volltext RWP: 1Pet 1,19 Voici les animaux que vous mangerez: le boeuf, la brebis et la chèvre;

5Mo 14,55. Mose 14,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,3Volltext WM: Apg 9,36 le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chèvre sauvage et la girafe.

5Mo 14,65. Mose 14,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,3 Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

5Mo 14,75. Mose 14,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3Volltext AM: Biblische Namen S Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue et le pied fourchu seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue: vous les regarderez comme impurs.

5Mo 14,85. Mose 14,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.

5Mo 14,95. Mose 14,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3Volltext RWP: Apg 10,12 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.

5Mo 14,105. Mose 14,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,9 Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles: vous les regarderez comme impurs.

5Mo 14,115. Mose 14,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 Vous mangerez tout oiseau pur.

5Mo 14,125. Mose 14,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;

5Mo 14,135. Mose 14,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 le milan, l'autour, le vautour et ce qui est de son espèce;

5Mo 14,145. Mose 14,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 le corbeau et toutes ses espèces;

5Mo 14,155. Mose 14,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;

5Mo 14,165. Mose 14,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 le chat-huant, la chouette et le cygne;

5Mo 14,175. Mose 14,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 le pélican, le cormoran et le plongeon;

5Mo 14,185. Mose 14,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,12 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.

5Mo 14,195. Mose 14,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.

5Mo 14,205. Mose 14,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 WM: 5Mo 14,19 Vous mangerez tout oiseau pur.

5Mo 14,215. Mose 14,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,3 Vous ne mangerez d'aucune bête morte; tu la donneras à l'étranger qui sera dans tes portes, afin qu'il la mange, ou tu la vendras à un étranger; car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

Ps 104,15Psalm 104,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext CHM: 4Mo 18,11 HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) JND: Joh 4,1 WM: 1Mo 9,20 WM: 1Mo 18,4 WM: 4Mo 13,23 WM: 5Mo 8,8 +7 Artikel Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.

Apg 10,12Apostelgeschichte 10,12 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 3Mo 11,43 EA: DIE APOSTELGESCHICHTE ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? RWP: Joh 12,22 RWP: Apg 10,3 +5 Artikel et où se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.

Apg 10,13Apostelgeschichte 10,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 3Mo 11,43 EA: DIE APOSTELGESCHICHTE ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? Handreichungen Themen: Unsere Gebete (1) RWP: Joh 12,22 +4 Artikel Et une voix lui dit: Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Apg 10,14Apostelgeschichte 10,14 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 3Mo 11,43 EA: DIE APOSTELGESCHICHTE ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? Handreichungen Themen: Unsere Gebete (1) RWP: Mt 15,11 +15 Artikel Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur.

Apg 10,15Apostelgeschichte 10,15 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn CHM: 3Mo 11,43 EA: DIE APOSTELGESCHICHTE ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? Handreichungen Themen: Wie die Arbeit im Werke des Herrn einst ausgeübt wurde, und wie sie heute ausgeübt wird (1) RWP: Mk 7,19 +7 Artikel Et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.

1Tim 4,31. Timotheus 4,3 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? Handreichungen Themen: 1Tim 4,1-3 - Kurze Gedanken über 1Tim 4,1-3Verknüpfungen HCV: 1Tim 4,1 JND: 1Tim 4,1 WK: 1Tim 4,1Volltext BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall BdH: So spricht der Herr! CHM: 3Mo 10,1 CHM: 5Mo 5,22 EA: ERSTER TIMOTHEUSBRIEF EA: ZWEITERTHESSALONICHERBRIEF +21 Artikel prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.

1Tim 4,41. Timotheus 4,4 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,28.29; 1Tim 4,4 - Um was für Dinge handelt es sich in 1Tim 4,4? Gibt es hier irgendwelche Einschränkungen, etwa nach Apg 15,28.29?Verknüpfungen HCV: 1Tim 4,1 JND: 1Tim 4,1 WK: 1Tim 4,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 2/2 BdH: Mat 14,12 Röm 12,15 - Das Mitgefühl und die Gnade des Herrn Jesus BdH: So spricht der Herr! CHM: 3Mo 11,43 EA: ERSTER TIMOTHEUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 8,13 - Denkt Paulus in 1Kor 8,13 nur an das Essen von Opferfleisch oder an Fleischessen allgemein? Meiner Meinung nach geht aus Vers 13 nicht klar hervor, wie der Apostel es meint. +8 Artikel Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces,

1Tim 4,51. Timotheus 4,5 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten?Verknüpfungen HCV: 1Tim 4,1 JND: 1Tim 4,1 WK: 1Tim 4,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 2/2 BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes CHM: 3Mo 11,43 EA: ERSTER TIMOTHEUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 8,13 - Denkt Paulus in 1Kor 8,13 nur an das Essen von Opferfleisch oder an Fleischessen allgemein? Meiner Meinung nach geht aus Vers 13 nicht klar hervor, wie der Apostel es meint. Handreichungen Fragen und Antworten: Kol 2,20-23 - Ich bitte um eine praktische Erklärung, insonderheit von V. 21.22! Handreichungen Fragen und Antworten: Zu wem und wie soll man beten: zum „himmlischen Vater“, zu „Jesus“, zum „treuen“ oder „lieben Herrn“, oder zum „Heiland“? Oder sollen wir nur zu Gott beten, in dem ja der Sohn und der Heilige Geist eingeschlossen sind? Ist es richtig, unseren Gott, den wir in Christus als unseren Vater kennen, anzurufen und anzubeten? Oder soll zur Dreieinigkeit (namentlich) gebetet werden? +8 Artikel parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

1Tim 4,31. Timotheus 4,3 KopierenKeine Einträge gefunden. prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.

1Tim 4,41. Timotheus 4,4 KopierenKeine Einträge gefunden. Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces,

Lorem Ipsum Dolor sit.