Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Markus 1,1 KopierenKommentare HS JND RWP WK WK WMThemen LMG: Mk 1,1 10,45 - MarkusVolltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? Handreichungen Themen: Mk 16,17-18 - Einige Worte über die Zeichen (3) RWP: Mt 1,1 RWP: 1Thes 1,5 WM: Begriffslexikon zu den Johannesbriefen ( 1Joh 1 – 3Jo) WM: Joh 1,1 Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.

2Markus 1,2 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1-35; 44,28; 46,1 - „Der zweite Jesaja.“ Welche Gründe gibt es, diese Auffassung zurückzuweisen bzw. nachzuweisen, dass nur eine Person der Verfasser des Buches Jesaja ist? Ist der Stil, Aufbau usw. der Kapitel 36 bis zum Schluss derselbe wie in den Kapiteln 1-35? Wie erklärt sich die buchstäbliche Nennung des Namens Kores in Kap. 44,28 und 46,1? Er lebte doch um 550 v.Chr., wohingegen Jesaja schon um 700 v.Chr., also 160 Jahre früher, lebte? RWP: Mt 1,1 RWP: Mt 3,1 RWP: Mt 27,9 RWP: Mk 1,4 RWP: Lk 3,4 +2 Artikel Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;

3Markus 1,3 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,2 WK: Mk 1,1Volltext BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Mk 1,2 RWP: Lk 3,4 RWP: Joh 1,23 RWP: Jak 3,4 +2 Artikel C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.

4Markus 1,4 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext CHM: 4Mo 1,17 EA: MARKUS-EVANGELIUM ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? OS: 1. Gnade RB: Kapitel 1 RWP: Mt 1,1 +7 Artikel Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

5Markus 1,5 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,4 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Mk 1,4 RWP: Joh 1,31 RWP: Joh 3,22 RWP: Joh 4,1 RWP: Joh 5,35 +3 Artikel Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

6Markus 1,6 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,4 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Off 9,3 WK: Mk 1,1 Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

7Markus 1,7 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,4 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,6Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Lk 3,16 RWP: Joh 1,15 RWP: Joh 1,27 RWP: Joh 8,6 RWP: Apg 13,25 +3 Artikel Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.

8Markus 1,8 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,4 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,6Volltext AVK: Das Pfingstereignis EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 10,47-48 - Darf man sagen, wie ich bei einer Diskussion hörte, dass Petrus mit der Taufe des Kornelius usw. in Eigenwilligkeit oder Eigenmächtigkeit gehandelt habe, denn diese Taufe sei nicht nötig gewesen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,11 Apo 1,5; 11,16 1Kor 12,13 - Welche Bedeutung hat der Ausdruck: mit Heiligem Geiste „taufen“? Geschah es einmal zu Pfingsten, oder wird jeder Christ mit Heiligem Geist getauft? Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der heilige Geist, der in uns wohnt“ (5) Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (7) RWP: Mt 1,1 +2 Artikel Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.

9Markus 1,9 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext AM: Biblische Namen N EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Mk 1,4 RWP: Mk 1,12 RWP: Lk 3,21 WM: Apg 10,38 En ce temps-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain.

10Markus 1,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,9 WK: Mk 1,1Volltext BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde (2) EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 1,1 RWP: Mk 1,9 RWP: Mk 6,3 RWP: Lk 3,21 RWP: Lk 3,22 +8 Artikel Au moment où il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'Esprit descendre sur lui comme une colombe.

11Markus 1,11 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,9 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM FBH: Heb 1,5.8-9.10-12;13; 5,6 - Gottes Erklärungen über die Person Christi FHB: | Das ewige Leben – gesehen im Sohn Gottes RWP: Mt 1,1 RWP: Mk 12,6 RWP: Lk 3,22 RWP: Lk 9,35 +6 Artikel Et une voix fit entendre des cieux ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé, en toi j'ai mis toute mon affection.

12Markus 1,12 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? Handreichungen Themen: Mk 16,17-18 - Einige Worte über die Zeichen (3) RWP: Mt 1,1 RWP: Mt 4,1 RWP: Mk 3,7 RWP: Lk 4,1 RWP: Lk 4,2 Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert,

13Markus 1,13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,12 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,12Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? Handreichungen Themen: Mk 16,17-18 - Einige Worte über die Zeichen (3) HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des Höchsten JGB: Mt 21,1 KUA: Heb 2,1 +9 Artikel où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

14Markus 1,14 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 19,23-24; 3,2; Mk 1,14; Mt 19,14; Mk 10,15; Lk 19,17 - Welches ist der Unterschied zwischen „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ unter vielen Stellen?Verknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,1-3 - Was ist unter „Buße von toten Werken“ im Zusammenhang von Heb 6,1-3 zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 16,25 - Was meint Paulus, wenn er sagt: „Mein Evangelium“? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) +8 Artikel Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Evangile de Dieu.

15Markus 1,15 KopierenKommentare HS WK WKThemen WM: Mt 4,17 Mk 1,15 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes.Verknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes EA: MARKUS-EVANGELIUM ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes FB: 1Tim 3,9 - Das Geheimnis des Glaubens FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +25 Artikel Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.

16Markus 1,16 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 WK: Mk 1,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: MARKUS-EVANGELIUM JGB: Lk 5,1 RWP: Mt 4,16 RWP: Mk 2,13 RWP: Lk 5,1 RWP: Joh 1,40 WK: Lk 5,1 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

17Markus 1,17 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Themen: Mk 1,17-18 - „Menschenfischer“Verknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,16 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,16Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 5,1 WK: Lk 5,1 Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

18Markus 1,18 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Mk 1,17-18 - „Menschenfischer“Verknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,16 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,16Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 5,1 RWP: Lk 5,2 Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

19Markus 1,19 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,16 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,16Volltext EA: JAKOBUSBRIEF EA: JOHANNES-EVANGELIUM EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 5,1 RWP: 1Kor 1,10 RWP: 1Pet 5,10 WM: Mt 17,1 +4 Artikel Etant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.

20Markus 1,20 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HS: Mk 1,1 HS: Mk 1,16 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,16Volltext EA: JOHANNES-EVANGELIUM EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 10,28 RWP: Lk 5,1 WM: Mt 17,1 WM: Mk 1,19 Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.

21Markus 1,21 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMVerknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Mt 8,16 RWP: Lk 4,31 WM: Mt 11,23 WM: Lk 7,1 WM: Joh 6,24 Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.

22Markus 1,22 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,21 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,21Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kön 19,1-3 - Elia auf der Flucht Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Lk 4,31 WK: Esra 1,1 WK: Mk 1,21 Ils étaient frappés de sa doctrine; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.

23Markus 1,23 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMVerknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Lk 4,31 RWP: Apg 10,38 RWP: Off 16,13 WK: Esra 1,1 WK: Mk 1,21 WM: Mt 12,9 Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:

24Markus 1,24 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HS: Mk 1,23 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,23Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ JGB: Mt 4,1; 12,29 Eph 5,11 - Sein Verhalten gegenüber Satan RWP: Mk 1,34 RWP: Mk 5,7 RWP: Lk 4,31 RWP: Lk 4,34 +14 Artikel Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.

25Markus 1,25 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,23 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,23Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Mk 16,9 RWP: Lk 4,31 RWP: Lk 4,34 WK: Esra 1,1 WK: Mk 1,23 WM: Apg 27,1 Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme.

26Markus 1,26 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HS: Mk 1,23 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,23Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Mk 5,5 RWP: Mk 16,9 RWP: Lk 4,31 RWP: Lk 9,39 WK: Esra 1,1 WM: Mk 1,25 Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.

27Markus 1,27 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,23 WK: Mk 1,1Volltext BdH: Mat 7,28-8,4 - Wahrheit und Gnade CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 2,4 Jud 6 Mt 12,27 Off 16,13.14 - Sind „gefallene Engel“ und „Dämonen“ ein und dasselbe? Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Lk 4,31 +2 Artikel Tous furent saisis de stupéfaction, de sorte qu'ils se demandaient les uns aux autres: Qu'est-ce que ceci? Une nouvelle doctrine! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!

28Markus 1,28 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,23 WK: Mk 1,1Volltext AM: Biblische Namen G BdH: Mat 7,28-8,4 - Wahrheit und Gnade EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ RWP: Lk 4,31 Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

29Markus 1,29 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 3,19 RWP: Lk 4,38 RWP: Joh 6,2 WK: Mt 8,1 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

30Markus 1,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Mk 1,29 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM JGB: Lk 5,1 RWP: Mt 8,14 RWP: Lk 4,38 RWP: Apg 28,8 WK: Mt 8,1 WK: Mk 1,29 La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

31Markus 1,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Mk 1,29 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 4,38 RWP: Lk 4,39 RWP: Apg 28,8 RWP: 2Thes 2,15 WK: Mt 8,1 WK: Mk 1,29 S'étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l'instant la fièvre la quitta. Puis elle les servit.

32Markus 1,32 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen HS: Mk 1,29 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Joh 19,41 - „Und in dem Garten ein Grab“ RWP: Mt 9,30 RWP: Mk 3,20 RWP: Lk 4,38 RWP: Lk 4,40 WK: Mk 1,29 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

33Markus 1,33 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,29 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,32Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 8,16 RWP: Lk 4,38 WK: Mk 1,29 WK: Mk 1,32 Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

34Markus 1,34 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,29 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,32Volltext CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Themen: Röm 12,21 - Ein beherzigenswerter Rat (10) RWP: Mk 1,12 RWP: Lk 4,38 +5 Artikel Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

35Markus 1,35 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMThemen BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (1) BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (2)Verknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext BdH: 2Mo 13,21–22 Jos 5,11-12 - Das Manna BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ CHM: 1Kön 17,2-24 - In der Zurückgezogenheit EA: MARKUS-EVANGELIUM ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Themen: Mk 10,1 ; Lk 4,16 ; 22,39 ; Apg 17,2 - „Nach seiner Gewohnheit“ Handreichungen Themen: Mt 14,16 - „Sie haben nicht nötig...!“ (2) +4 Artikel Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.

36Markus 1,36 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Persönliche Voraussetzungen für fruchtbaren Dienst am Wort WK: Mk 1,35 WK: Mk 16,20 WM: Mk 4,38 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;

37Markus 1,37 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Mk 1,36 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 1,35 WM: Mk 4,38 et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

38Markus 1,38 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,36 WK: Mk 1,1Volltext CHM: 2Kor 10,16 - Vorwärts! EA: MARKUS-EVANGELIUM JND: Mk 2,1 RWP: Heb 6,9 WK: Mk 1,35 Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.

39Markus 1,39 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HS: Mk 1,36 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 1,12 RWP: Lk 4,44 WK: Mk 1,35 Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.

40Markus 1,40 KopierenKommentare HS RWP WK WK WMThemen WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,46; 4Mo 5,2; 5Mo 24,8-9; 4Mo 12,10.15; 3Mo 13,12-13.17; Lk 5,12 - Bezugnehmend auf Frage 1 d. J. möchte ich fragen, ob die Absonderungsvorschriften in 3. Mose 13,46; 4. Mose 5,2; 5. Mose 24,8.9 (vgl. 4. Mose 12,10.15) auf solche Aussätzige keine Anwendung fanden, die, obwohl ganz aussätzig, nach 3. Mose 13,12.13 und 17 „rein“ waren, wie in Frage 1 ausgeführt ist. Steht vielleicht die Tatsache, dass nach Lk 5,12 ein Aussätziger in einer Stadt war, hierzu in Beziehung, oder was ist dazu zu sagen? Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) RWP: Mk 9,22 RWP: Lk 5,12 WK: Mt 8,1 +2 Artikel Un lépreux vint à lui; et, se jetant à genoux, il lui dit d'un ton suppliant: Si tu le veux, tu peux me rendre pur.

41Markus 1,41 KopierenKommentare RWP WK WK WMThemen BdH: Mt 9,36; 14,14; 15,32; 18,27; 20,34; Mk 1,41; 6,34; 8,2; Lk 7,13; 10,33; 15,20 - “Er wurde innerlich bewegt“ Handreichungen Themen: Jak 5,11 ; Joh 11,33.35 ; Mk 1,41 – „Sein Mitgefühl“ WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen HS: Mk 1,40 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 6,6 - Was bedeutet die Händeauflegung in Apostelgeschichte 6,6? WK: Mt 8,1 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,40 WK: Lk 17,11 +6 Artikel Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.

42Markus 1,42 KopierenKommentare WK WKThemen WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen HS: Mk 1,40 WK: Mk 1,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? WK: Mt 8,1 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,40 WM: 3Mo 13,59 WM: 3Mo 14,1 +2 Artikel Aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.

43Markus 1,43 KopierenKommentare HS RWP WMThemen WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,42Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? RWP: Mt 9,30 RWP: Mk 14,5 RWP: Lk 5,14 RWP: Joh 11,33 WK: Mt 8,1 +7 Artikel Jésus le renvoya sur-le-champ, avec de sévères recommandations,

44Markus 1,44 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen HS: Mk 1,43 WK: Mk 1,1 WK: Mk 1,42Volltext CES: Joh 8 - Das Licht - Sein Wort wird abgelehnt EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Themen: „Erste Wirkungen des Glaubens an Christum“ RWP: Mk 7,36 RWP: Lk 5,14 RWP: Joh 2,6 +6 Artikel et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

45Markus 1,45 KopierenKommentare RWP WK WK WMThemen WM: Mk 1,45 - Warum war das falsch vom Aussätzigen? WWF: Mt 8,1-4   Mk 1,40-45   Lk 5,12-16 - Die Wunder des Herrn (1) - Der gereinigte AussätzigeVerknüpfungen HS: Mk 1,43 WK: Mk 1,1Volltext CES: Joh 9 - Sein Werk wird in Misskredit gebracht EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Themen: „Erste Wirkungen des Glaubens an Christum“ RWP: Lk 5,15 WK: Mt 8,1 WK: Mk 1,1 +3 Artikel Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.

Querverweise zu Markus 1,44 Mk 1,44 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 14,23. Mose 14,2 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,1Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.

3Mo 14,33. Mose 14,3 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,1Volltext ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

3Mo 14,43. Mose 14,4 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVolltext AM: Biblische Namen I RWP: Lk 5,14 WM: 2Mo 26,1 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.

3Mo 14,53. Mose 14,5 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4Volltext RWP: Lk 5,14 RWP: Joh 4,10 SR: 2Mo 38,1 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.

3Mo 14,63. Mose 14,6 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4Volltext AM: Biblische Namen I JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,1 WM: Ps 51,9 Il prendra l'oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l'hysope; et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau vive.

3Mo 14,73. Mose 14,7 KopierenKommentare CHMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4 WM: 3Mo 14,6Volltext BdH: Der Anbeter und der Arbeiter BdH: Über den Gottesdienst (3) RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 Il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l'oiseau vivant.

3Mo 14,83. Mose 14,8 KopierenKommentare CHM WMVolltext BdH: Der Anbeter und der Arbeiter ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen KUA: Heb 6,1 RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,8 +3 Artikel Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

3Mo 14,93. Mose 14,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,8 WM: 3Mo 14,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen KUA: Heb 6,1 RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,8 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 +2 Artikel Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil; il lavera ses vêtements, et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur.

3Mo 14,103. Mose 14,10 KopierenKommentare CHM WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVolltext AM: Biblische Namen L ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d'un an sans défaut, trois dixièmes d'un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l'huile, et un log d'huile.

3Mo 14,113. Mose 14,11 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,10Volltext CHM: 1Mo 13,1 ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

3Mo 14,123. Mose 14,12 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d'huile; il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel.

3Mo 14,133. Mose 14,13 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il égorgera l'agneau dans le lieu où l'on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint; car, dans le sacrifice de culpabilité, comme dans le sacrifice d'expiation, la victime est pour le sacrificateur; c'est une chose très sainte.

3Mo 14,143. Mose 14,14 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer JGB: 1. Mose 28-37 - Jakob RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

3Mo 14,153. Mose 14,15 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.

3Mo 14,163. Mose 14,16 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche, et il fera avec le doigt sept fois l'aspersion de l'huile devant l'Eternel.

3Mo 14,173. Mose 14,17 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra de l'huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

3Mo 14,183. Mose 14,18 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel.

3Mo 14,193. Mose 14,19 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d'expiation; et il fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Ensuite il égorgera l'holocauste.

3Mo 14,203. Mose 14,20 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,19Volltext AM: Biblische Namen J RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.

3Mo 14,213. Mose 14,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen L RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 S'il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de côté et d'autre, et avec lequel on fera pour lui l'expiation. Il prendra un seul dixième de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande, et un log d'huile.

3Mo 14,223. Mose 14,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste.

3Mo 14,233. Mose 14,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel.

3Mo 14,243. Mose 14,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,23Volltext AM: Biblische Namen L RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice de culpabilité, et le log d'huile; et il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel.

3Mo 14,253. Mose 14,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen B RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il égorgera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

3Mo 14,263. Mose 14,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de sa main gauche.

3Mo 14,273. Mose 14,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main gauche, devant l'Eternel.

3Mo 14,283. Mose 14,28 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra de l'huile qui est dans sa main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, à la place où il a mis du sang de la victime de culpabilité.

3Mo 14,293. Mose 14,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie, afin de faire pour lui l'expiation devant l'Eternel.

3Mo 14,303. Mose 14,30 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,

3Mo 14,313. Mose 14,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Eternel.

3Mo 14,323. Mose 14,32 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes.

1Kor 10,111. Korinther 10,11 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 10,8; 10,1-13; 4Mo 25,9 - Was hat es zu bedeuten, oder wie ist es zu erklären, dass die Zahlenangabe in 1Kor 10,8 (im Zusammenhang von 1Kor 10,1-13) nicht mit der in 4. Mose 25,9 übereinstimmt? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,7.11.17.26; 3,5.12.21 1Kor 10,1-12 Eph 5,27 2Kor 7,1 Phil 2,12 - Welche Folgen hat es für einen Gläubigen, wenn er durch fleischlichen Sinn und Wandel Sünde, Welt und Satan nicht praktisch überwindet? Ist dabei die gottgewollte fortschreitende Arbeit des Heiligen Geistes zur persönlichen Erneuerung und schließlichen Vollendung (die Führung bis zum von Gott gesteckten Ziel) möglich, oder machen fortgesetzte Untreue und Ungehorsam eines Gläubigen die Verwirklichung der Erlösungs- und Herrlichkeitsabsichten Gottes für denselben unmöglich? - Ist Eph 5,27 für den Einzelnen denkbar ohne 2Kor 7,1 und Phil 2,12b (wörtlich)?Verknüpfungen HCV: 1Kor 10,1 HS: 1Kor 10,6 JND: 1Kor 10,1 WK: 1Kor 10,1Volltext AVK: 1Kor 8-11 - Der Unterschied zwischen „Tisch" und „Mahl" des Herrn BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil1/3 BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Das Lager in der Wüste BdH: Eph 1,3; 2,6 - Die himmlische Berufung des Christen BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 3/5 BdH: Jos 4,19-20 - Gilgal – Teil 1/4 +55 Artikel Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.

Lorem Ipsum Dolor sit.