Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 14,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext WM: Ps 51,9 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

23. Mose 14,2 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,1Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.

33. Mose 14,3 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,1Volltext ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

43. Mose 14,4 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVolltext AM: Biblische Namen I RWP: Lk 5,14 WM: 2Mo 26,1 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.

53. Mose 14,5 KopierenKommentare WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4Volltext RWP: Lk 5,14 RWP: Joh 4,10 SR: 2Mo 38,1 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.

63. Mose 14,6 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4Volltext AM: Biblische Namen I JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,1 WM: Ps 51,9 Il prendra l'oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l'hysope; et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau vive.

73. Mose 14,7 KopierenKommentare CHMThemen BdH: 3Mo 14,2-7 - Der lebendige VogelVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,4 WM: 3Mo 14,6Volltext BdH: Der Anbeter und der Arbeiter BdH: Über den Gottesdienst (3) RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 Il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l'oiseau vivant.

83. Mose 14,8 KopierenKommentare CHM WMVolltext BdH: Der Anbeter und der Arbeiter ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen KUA: Heb 6,1 RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,8 +3 Artikel Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

93. Mose 14,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,8 WM: 3Mo 14,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des Aussätzigen KUA: Heb 6,1 RWP: Lk 5,14 SR: 2Mo 38,8 WM: Ps 51,4 WM: Ps 51,9 +2 Artikel Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil; il lavera ses vêtements, et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur.

103. Mose 14,10 KopierenKommentare CHM WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVolltext AM: Biblische Namen L ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d'un an sans défaut, trois dixièmes d'un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l'huile, et un log d'huile.

113. Mose 14,11 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,10Volltext CHM: 1Mo 13,1 ED: 3Mo 13-14 - Die Reinigung des Aussätzigen RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

123. Mose 14,12 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d'huile; il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel.

133. Mose 14,13 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il égorgera l'agneau dans le lieu où l'on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint; car, dans le sacrifice de culpabilité, comme dans le sacrifice d'expiation, la victime est pour le sacrificateur; c'est une chose très sainte.

143. Mose 14,14 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer JGB: 1. Mose 28-37 - Jakob RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

153. Mose 14,15 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.

163. Mose 14,16 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche, et il fera avec le doigt sept fois l'aspersion de l'huile devant l'Eternel.

173. Mose 14,17 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,14Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Die Vollkommenheit – Teil 3/4 FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra de l'huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

183. Mose 14,18 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext FWG: 2Mo 13,17-14,31 - Der Durchzug durch das Rote Meer RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel.

193. Mose 14,19 KopierenKommentare WMThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d'expiation; et il fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Ensuite il égorgera l'holocauste.

203. Mose 14,20 KopierenThemen JND: 3Mo 14,10-20 - Die Reinigung des AussätzigenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,19Volltext AM: Biblische Namen J RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.

213. Mose 14,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen L RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 S'il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de côté et d'autre, et avec lequel on fera pour lui l'expiation. Il prendra un seul dixième de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande, et un log d'huile.

223. Mose 14,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste.

233. Mose 14,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel.

243. Mose 14,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,23Volltext AM: Biblische Namen L RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice de culpabilité, et le log d'huile; et il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel.

253. Mose 14,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext AM: Biblische Namen B RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il égorgera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

263. Mose 14,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de sa main gauche.

273. Mose 14,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main gauche, devant l'Eternel.

283. Mose 14,28 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra de l'huile qui est dans sa main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, à la place où il a mis du sang de la victime de culpabilité.

293. Mose 14,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie, afin de faire pour lui l'expiation devant l'Eternel.

303. Mose 14,30 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,

313. Mose 14,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Eternel.

323. Mose 14,32 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10 WM: 3Mo 14,25Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes.

333. Mose 14,33 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 51,9 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

343. Mose 14,34 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 14,33Volltext WM: 2Mo 8,27 WM: Ps 51,9 Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, dont je vous donne la possession; si je mets une plaie de lèpre sur une maison du pays que vous posséderez,

353. Mose 14,35 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33Volltext WM: Ps 51,9 celui à qui appartiendra la maison ira le déclarer au sacrificateur, et dira: J'aperçois comme une plaie dans ma maison.

363. Mose 14,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33Volltext WM: Ps 51,9 Le sacrificateur, avant d'y entrer pour examiner la plaie, ordonnera qu'on vide la maison, afin que tout ce qui y est ne devienne pas impur. Après cela, le sacrificateur entrera pour examiner la maison.

373. Mose 14,37 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext WM: Ps 51,9 Le sacrificateur examinera la plaie. S'il voit qu'elle offre sur les murs de la maison des cavités verdâtres ou rougeâtres, paraissant plus enfoncées que le mur,

383. Mose 14,38 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext WM: Ps 51,9 il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.

393. Mose 14,39 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext WM: Ps 51,9 Le sacrificateur y retournera le septième jour. S'il voit que la plaie s'est étendue sur les murs de la maison,

403. Mose 14,40 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext Handreichungen Themen: 1Kor „Tut den Bösen von euch selbst hinaus“ WM: Ps 51,9 il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur.

413. Mose 14,41 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext Handreichungen Themen: 1Kor „Tut den Bösen von euch selbst hinaus“ WM: Ps 51,9 Il fera râcler tout l'intérieur de la maison; et l'on jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu'on aura râclée.

423. Mose 14,42 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,33 WM: 3Mo 14,36Volltext WM: Ps 51,9 On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des premières; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison.

433. Mose 14,43 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34Volltext WM: Ps 51,9 Si la plaie revient et fait éruption dans la maison, après qu'on a ôté les pierres, râclé et recrépi la maison,

443. Mose 14,44 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,43Volltext WM: Ps 51,9 le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison: elle est impure.

453. Mose 14,45 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,43Volltext WM: Ps 51,9 WM: Sach 5,4 On abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le mortier de la maison; et l'on portera ces choses hors de la ville dans un lieu impur.

463. Mose 14,46 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,43Volltext WM: Ps 51,9 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir.

473. Mose 14,47 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34 WM: 3Mo 14,43Volltext WM: Ps 51,9 Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.

483. Mose 14,48 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,34Volltext WM: Ps 51,9 Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie.

493. Mose 14,49 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,48Volltext AM: Biblische Namen I WM: Ps 51,9 Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.

503. Mose 14,50 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,48Volltext WM: Ps 51,9 Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.

513. Mose 14,51 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,48Volltext WM: Ps 51,9 Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison.

523. Mose 14,52 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,48Volltext WM: Ps 51,9 Il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec de l'eau vive, avec l'oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.

533. Mose 14,53 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,48 Il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C'est ainsi qu'il fera pour la maison l'expiation, et elle sera pure.

543. Mose 14,54 KopierenKommentare WM Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,

553. Mose 14,55 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,54 pour la lèpre des vêtements et des maisons,

563. Mose 14,56 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,54Volltext WM: 3Mo 13,2 pour les tumeurs, les dartres et les taches:

573. Mose 14,57 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 14,54 elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.

Lorem Ipsum Dolor sit.